□ 譚保羅
很多人一直有疑問(wèn),為什么印度電影總是這么多歌舞?
網(wǎng)絡(luò)上有很多分析,大概有三種:
一是文化傳統(tǒng)。在歷史上,印度多次被來(lái)自中亞的民族征服,深受中亞文化影響,中亞民族多半能歌善舞,他們的音樂聽起來(lái)也有熱鬧、響亮的特點(diǎn)。此外,本土印度教對(duì)藝術(shù)的表現(xiàn)形式一貫很重視。所以,外來(lái)和內(nèi)生的文化元素疊加,使得印度電影天生就有歌舞基因。
二是社會(huì)原因。印度的觀眾很窮,買一張電影票不容易,因此要讓他們覺得“物超所值”:一是電影的時(shí)間要長(zhǎng),二是藝術(shù)表現(xiàn)形式要花樣多。這樣一來(lái),廠商便選擇了用歌舞來(lái)對(duì)電影進(jìn)行填充,讓觀眾感覺到電影從業(yè)者的誠(chéng)意。
三是“生理原因”。印度的公共廁所很擁擠,觀影中途上廁所要排很久的隊(duì),所以電影廠商們就順應(yīng)國(guó)情,體貼觀眾,用很長(zhǎng)的歌舞作為“休息時(shí)間”,讓觀眾有充足時(shí)間去排隊(duì)上廁所。
顯然,第三種分析有些不靠譜,第一種和第二種分析有些道理,但也可以提出異議。
比如,和印度北部地區(qū)有濃重血緣關(guān)系的中亞國(guó)家,或者熱愛音樂的意大利和南美國(guó)家,他們的電影也沒有出現(xiàn)這種到處是歌舞的情況。另外,非洲國(guó)家也很窮,觀眾買電影票也有高期待,但南非、埃及出產(chǎn)的電影,也沒有穿插歌舞,對(duì)嗎?因此,文化傳統(tǒng)論或社會(huì)原因論也并不能完全站得住腳。
在20 世紀(jì)六七十年代,寶萊塢崛起以來(lái),印度電影就一直都是這種熱愛歌舞的“產(chǎn)品模式”。在我看來(lái),任何產(chǎn)品的形式確定過(guò)程,背后都有經(jīng)濟(jì)理性的考量?;谑袌?chǎng)特殊性的考慮,最大化生產(chǎn)者的利益,才是印度電影產(chǎn)品很特殊的核心原因。
電影是一個(gè)有著“大國(guó)紅利”特別是“人口紅利”的產(chǎn)業(yè)。拍電影給一位觀眾、一億觀眾或者十億觀眾看,制片方所耗費(fèi)的成本都是一樣的。市場(chǎng)的觀眾基數(shù)越大,均攤后的成本也就更低,廠商就越能賺錢,這是一個(gè)簡(jiǎn)單的邊際成本問(wèn)題。
印度無(wú)疑是中國(guó)之外人口紅利最大的國(guó)家。最新的2021 年人口統(tǒng)計(jì)顯示,印度人口已達(dá)到14.16 億人。
不過(guò),印度的人口紅利可能只是一種潛力,而不是現(xiàn)實(shí)。有統(tǒng)計(jì)說(shuō),印度女性的文盲率超過(guò)30%,男性為20%,這個(gè)國(guó)家成年人文盲人口約有3 億,是全球文盲人口唯一過(guò)億的國(guó)家,占全球文盲人口近40%。實(shí)際上,正是因?yàn)閯趧?dòng)人口識(shí)字率和文盲比例的問(wèn)題,一些經(jīng)濟(jì)學(xué)家并不認(rèn)為“印度制造”將可以媲美“中國(guó)制造”。
回到電影行業(yè),電影的觀眾如果文化程度過(guò)低,那么他們對(duì)情節(jié)的理解會(huì)有一些問(wèn)題。顯然,和知識(shí)分子相比,識(shí)字率不高的人更難去體會(huì)那些復(fù)雜的情節(jié),更不會(huì)去觀賞文藝片。
實(shí)際上,印度的觀眾還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止識(shí)字率不高的問(wèn)題,這個(gè)國(guó)家還存在語(yǔ)言分割。印度有1600多種方言,印度的貨幣上更印著14 種語(yǔ)言,它們?cè)谌珖?guó)的使用范圍都不小。如果不借助于英語(yǔ),印度一些地域和族群之間,根本無(wú)法進(jìn)行現(xiàn)代社會(huì)的正常交流。
也就是說(shuō),識(shí)字率不高,加上語(yǔ)言分割的原因,使得印度的電影行業(yè)要吃到“人口紅利”很不容易。因此,它們必須把電影形式變得更加“普適化”,讓不同文化程度、不同語(yǔ)言的觀眾都能找到自己需要的東西。于是,歌舞成了最好的工具。
歌舞可以跨越文化層次,即使文盲也能從歌舞中找到很好的感官體驗(yàn),而歌舞也可以跨越語(yǔ)言隔閡,就好比中國(guó)人不一定理解拉丁文化,但對(duì)浪漫的吉他舞曲,依然可以充滿幻想。
市場(chǎng)決定產(chǎn)品,在任何行業(yè)都一樣。