楊 琪 蔣曉鳴 周曉林
語言理解中的預(yù)設(shè)加工*
楊 琪1蔣曉鳴2周曉林2
(1同濟大學(xué)人文學(xué)院, 上海 200092) (2上海外國語大學(xué)語言研究院, 上海 201620)
預(yù)設(shè)是指以交際雙方的共同背景(共享的知識或信念)為前提的、聽話者根據(jù)特定語言標(biāo)記(觸發(fā)標(biāo)記)及其限定的對象(計算內(nèi)容)而推理出的非外顯意義。例如, “張明觸發(fā)標(biāo)記發(fā)表了計算內(nèi)容”引發(fā)了“張明之前發(fā)表過論文”的預(yù)設(shè)推論。理解者依賴觸發(fā)標(biāo)記通達(dá)交際雙方的共同背景, 并在計算內(nèi)容上生成完整的預(yù)設(shè); 隨后, 理解者連接生成的預(yù)設(shè)和共同背景, 更新兩者之間的關(guān)系。觸發(fā)標(biāo)記范疇、共同背景與預(yù)設(shè)的關(guān)聯(lián)度、共同背景類型, 以及理解者的參與動機會影響不同階段的預(yù)設(shè)加工。未來研究可以從三個角度進(jìn)一步探討預(yù)設(shè)加工的認(rèn)知基礎(chǔ):(1)采用計算建模的方法, 量化交際互動中聽話者理解預(yù)設(shè)的過程(如觀點采擇); (2)采用腦成像技術(shù), 揭示預(yù)設(shè)加工過程的神經(jīng)基礎(chǔ); (3)以特殊人群為研究對象, 檢驗和修正預(yù)設(shè)加工的認(rèn)知模型。
語用推理, 非外顯意義, 預(yù)設(shè), 理性言語行為模型, 得體性, 觸發(fā)標(biāo)記, 共同背景
經(jīng)濟性是語言交際過程的重要特征之一。說話者通常不明示交際雙方已知并共享的信息, 而是使用一些語言標(biāo)記來提示這些信息, 從而提升語言交際的經(jīng)濟性(Degen et al., 2020)。為此, 語言學(xué)家(特別是語用學(xué)家)提出了“預(yù)設(shè)(presupposition)”這一概念, 用以區(qū)別不同層面的外顯和非外顯意義。預(yù)設(shè)是指以交際雙方的共同背景(common ground; Stalnaker, 2002)為前提的、聽話者根據(jù)特定語言標(biāo)記(觸發(fā)標(biāo)記)及其限定的對象(計算內(nèi)容)而推理出的非外顯意義。共同背景指的是交際雙方共享的知識或者信念。理解者可以通過語言共現(xiàn)(linguistic co-presence, 即給理解者呈現(xiàn)的語言材料)、視覺共現(xiàn)(visual co-presence, 即給理解者呈現(xiàn)的視覺場景)、一般性的世界知識(world knowledge)/社群關(guān)系(community membership, 即通過社群形成的共識)等三種方式, 來建立交際雙方的共同背景(Clark & Marshall, 1981)。例如, “張明觸發(fā)標(biāo)記發(fā)表了計算內(nèi)容”中的“又”提示, 句子所描述的內(nèi)容在過去已經(jīng)發(fā)生過, 因此, “又”就是這個非外顯意義的預(yù)設(shè)觸發(fā)詞或觸發(fā)標(biāo)記(trigger)。由于說話者不是外顯地給出這種已知并共享的信息, 因此預(yù)設(shè)內(nèi)容具有隱含性; 聽話者需要推理出預(yù)設(shè)信息, 并將之與共同背景進(jìn)行關(guān)聯(lián)和比較。這就使得預(yù)設(shè)理解具有語境依賴性; 在理解過程中, 聽話者需要兼顧說話者和自己視角內(nèi)的背景信息。研究者按照不同的語義范疇, 將預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記劃分為定指范疇(如“這個”)、反預(yù)期范疇(如“連…都”)、敘實范疇(如“知道”)、狀態(tài)改變范疇(如“停止”)、焦點范疇(如“僅”)、重復(fù)范疇(如“又”)等。不同語義范疇具有跨語言的普遍性, 所以預(yù)設(shè)的觸發(fā)標(biāo)記范疇類型很可能普遍存在于不同語言內(nèi), 比如“這個”和“the”。計算內(nèi)容(computational point, 如“論文”)是句子中的關(guān)鍵詞或短語, 可以使聽話者知曉說話者預(yù)設(shè)的內(nèi)容。聽話者從觸發(fā)標(biāo)記推理出相應(yīng)的語義范疇, 并期待隨后出現(xiàn)的計算內(nèi)容滿足該語義范疇, 以實現(xiàn)語言的經(jīng)濟性。總之, “張明又發(fā)表了論文”引發(fā)了“在此之前, 張明發(fā)表過論文”的預(yù)設(shè)推論(即非外顯意義)1語言學(xué)在討論預(yù)設(shè)時主要分析了觸發(fā)標(biāo)記的功能, 但是在解讀具體例子時又會將計算內(nèi)容納入預(yù)設(shè)中。本文將觸發(fā)標(biāo)記與計算內(nèi)容作為共同引發(fā)完整預(yù)設(shè)的基礎(chǔ)。, 而這種預(yù)設(shè)推論屬于交際雙方共同背景中的已知信息。
以往語言哲學(xué)、語用學(xué)和心理語言學(xué)從不同維度探討過預(yù)設(shè)問題。一方面, 語言哲學(xué)中的意義理論(探討如何從語句中獲得意義, meaning)認(rèn)為, 預(yù)設(shè)、含義(implicature)、句子的規(guī)約意義(conventional meaning)及所述內(nèi)容(what is said)或斷言(assertion)共同構(gòu)成了語言交流意義的四個層面(陳嘉映, 2003; Domaneschi, 2016)。其中, 句子的規(guī)約意義和所述內(nèi)容(或斷言)為說話者外顯表達(dá)的意義, 一般不受語境的影響; 而預(yù)設(shè)和含義則為說話者沒有外顯表達(dá)的信息。預(yù)設(shè)與含義的區(qū)別在于, 前者是在特定語境下聽話者可以推理出的交際雙方已知和共享的信息; 后者是聽話者推理出的未知信息(Domaneschi, 2016; 蔣曉鳴, 周曉林, 2013)。另一方面, 語用學(xué)和心理語言學(xué)往往將預(yù)設(shè)的不同范疇放在不同的語用加工問題中(如定指、焦點、構(gòu)式結(jié)構(gòu)加工)進(jìn)行研究, 這種做法使得研究者對預(yù)設(shè)加工難以形成整體性的認(rèn)知。下文將梳理和整合有關(guān)預(yù)設(shè)的研究成果, 以期還原預(yù)設(shè)加工的整體面貌。
當(dāng)前有關(guān)語言交際的認(rèn)知模型有一個尚待考慮的重要問題(魏在江, 2014; Schwarz, 2014), 即聽話者的大腦如何從這些習(xí)慣化的、有限的語言標(biāo)記中提取出說話者的預(yù)設(shè)(即“預(yù)設(shè)生成”), 并將預(yù)設(shè)整合到上下文語境(或世界知識)中(即“預(yù)設(shè)的得體性加工”2有研究者將在特定情境下不恰當(dāng)使用觸發(fā)標(biāo)記的情況稱為不得體條件(infelicitous condition), 將特定情境下錯誤使用計算內(nèi)容的情況稱為錯誤條件(false condition) (Schneider et al., 2019)。本文對此不進(jìn)行區(qū)分。, presupposition felicity processing)。下文將闡述預(yù)設(shè)生成與得體性加工這兩個認(rèn)知階段, 分析共同背景在兩類語言標(biāo)記(即觸發(fā)標(biāo)記和計算內(nèi)容)上的作用; 本文還將根據(jù)預(yù)設(shè)加工的不同階段, 分析觸發(fā)標(biāo)記范疇、共同背景與預(yù)設(shè)內(nèi)容的關(guān)聯(lián)度、不同類型的共同背景、以及被試參與動機的影響與作用。在此基礎(chǔ)上, 本文將進(jìn)一步提出, 未來至少可以從計算模型、神經(jīng)基礎(chǔ)和個體差異等三個角度來探討交際與語篇任務(wù)中預(yù)設(shè)理解的認(rèn)知加工機制。
以往有關(guān)預(yù)設(shè)加工過程的研究主要涉及焦點詞(如only)、構(gòu)式結(jié)構(gòu)(如漢語“連…都”結(jié)構(gòu))、特指詞(如the)、銜接詞(如again)等觸發(fā)標(biāo)記。這些預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記從句法功能角度將上下文語境與當(dāng)前語言材料聯(lián)系起來, 以供理解者生成預(yù)設(shè); 隨后, 理解者將生成的預(yù)設(shè)與上下文語境進(jìn)行關(guān)聯(lián), 并更新兩者之間的關(guān)系(即進(jìn)行“得體性加工”)。其中涉及的重要問題是, 預(yù)設(shè)理解是如何受到上下文語境的制約?即理解者是按照默認(rèn)方式(default processing, 即預(yù)設(shè)是默認(rèn)狀態(tài)下的推理結(jié)果, 會自發(fā)產(chǎn)生)進(jìn)行預(yù)設(shè)加工?還是需要努力提取語言之外的語用信息來幫助理解?這些重要問題都提示我們, 有必要對預(yù)設(shè)的加工過程進(jìn)行梳理。
預(yù)設(shè)的生成是理解預(yù)設(shè)的前提步驟, 由觸發(fā)標(biāo)記及計算內(nèi)容共同決定(Tiemann et al., 2011)。觸發(fā)標(biāo)記提醒理解者依據(jù)當(dāng)前語境中出現(xiàn)的信息進(jìn)行檢索, 或者對語境中未出現(xiàn)的信息進(jìn)行推理。觸發(fā)標(biāo)記也規(guī)定了交際情景是如何限定計算內(nèi)容的(這些過程被稱為預(yù)設(shè)的觸發(fā)機制, Tiemann et al., 2011, 實驗一)。通常, 計算內(nèi)容是觸發(fā)標(biāo)記所指向的對象(預(yù)設(shè)的對象可能是動作、人或事等), 但并不是預(yù)設(shè)生成的關(guān)鍵要素。在聽到觸發(fā)標(biāo)記時(如“張明沒有觸發(fā)標(biāo)記…”), 理解者可能會根據(jù)上下文語境(“去年, 張明向李四借錢”)來主動預(yù)期計算內(nèi)容(“李四的錢”), 以生成完整的預(yù)設(shè)。因此, 預(yù)設(shè)的生成會受到語境及個體知識背景等因素的影響(Jiang & Zhou, 2020; Pickering & Garrod, 2007; Schneider et al., 2021)。換言之, 即使預(yù)設(shè)的計算內(nèi)容沒有在當(dāng)前語言材料中展現(xiàn), 理解者也可以根據(jù)相關(guān)的共同背景與觸發(fā)標(biāo)記來生成預(yù)設(shè)。由于共同背景和觸發(fā)標(biāo)記之間存在某種照應(yīng)聯(lián)系, 因此語境對觸發(fā)標(biāo)記的影響機制可能符合語言中句子成分依存關(guān)系的某些特性3長距離依存關(guān)系主要關(guān)注句法成分之間的關(guān)系, 但是預(yù)設(shè)主要關(guān)注推理出來的上下文關(guān)系, 可能涉及更復(fù)雜的加工過程。(張亞旭等, 2007; Wang & Schumacher, 2013; Nieuwland & Martin, 2017; Coopmans & Nieuwland, 2020)。同樣, 若觸發(fā)標(biāo)記位于計算內(nèi)容之后, 預(yù)設(shè)生成也可能會發(fā)生在觸發(fā)標(biāo)記上。預(yù)設(shè)生成還可能會受到語序靈活性的影響。由于不同語言中的語序靈活性不同, 觸發(fā)標(biāo)記和計算內(nèi)容之間的線性位置關(guān)系也可能發(fā)生改變(如“我觸發(fā)標(biāo)記了計算內(nèi)容” vs. “計算內(nèi)容我觸發(fā)標(biāo)記了”)。語序變化不改變觸發(fā)標(biāo)記對預(yù)設(shè)生成的核心地位, 但加工難度可能受到影響。
在預(yù)設(shè)生成后, 理解者需要在計算內(nèi)容上核證生成的預(yù)設(shè)與語境(或共同背景)之間的關(guān)系。若話語中觸發(fā)標(biāo)記的位置在計算內(nèi)容之后, 理解者則會在觸發(fā)標(biāo)記上核證這種關(guān)系。預(yù)設(shè)內(nèi)容的核證階段即是預(yù)設(shè)得體性加工, 它是指在觸發(fā)標(biāo)記與計算內(nèi)容共同生成完整預(yù)設(shè)時, 理解者將連接生成的預(yù)設(shè)與上下文語境, 并更新兩者之間的關(guān)系的過程(Schwarz, 2016)。根據(jù)預(yù)設(shè)內(nèi)容與共同背景之間的匹配關(guān)系, 研究者將預(yù)設(shè)得體性分為預(yù)設(shè)滿足和預(yù)設(shè)違反兩種水平。預(yù)設(shè)滿足(presupposition satisfaction)是指, 理解者知覺到的預(yù)設(shè)與其擁有的共同背景相一致。比如, 從這句話(“He said that觸發(fā)標(biāo)記計算內(nèi)容was very impressive.”)中, 理解者推理出“有某個特定且唯一的指揮家”這一預(yù)設(shè), 它與共同背景(“Tobias visited a conductor in Berlin.”)中“拜訪一位指揮家”這個信息一致。預(yù)設(shè)違反(presupposition violation)是指, 理解者知覺到的預(yù)設(shè)與其擁有的共同背景不一致。比如, 理解者推理出“有特定且唯一的指揮家”這一預(yù)設(shè), 但這一預(yù)設(shè)與共同背景(“Tobias talked to Nina.”)不一致(例句來源于Burkhardt, 2006)。當(dāng)理解者覺察出預(yù)設(shè)與共同背景不一致后, 根據(jù)預(yù)設(shè)違反條件是否能被合理化, 研究者將預(yù)設(shè)違反繼續(xù)分為預(yù)設(shè)失敗(presupposition failure或presupposition falsification)與預(yù)設(shè)調(diào)補(presupposition accommodation)。前者是指, 理解者無法將不一致的預(yù)設(shè)內(nèi)容合理化, 更不能將之整合到已有的心理表征中; 后者是指, 不一致的預(yù)設(shè)內(nèi)容可以進(jìn)行重新合理化, 或通過更新原來的心理表征來建構(gòu)新的意義模型。比如, 理解者從預(yù)設(shè)句(“Due to overstaffing problems, about a month ago觸發(fā)標(biāo)記graphic計算內(nèi)容was made redundant”)推理出的預(yù)設(shè)(“有特定且唯一的設(shè)計者”)與之前的共同背景(“In Paolo’s office there are many employees”)不一致(例句來源于Domaneschi et al., 2018)。若理解者沒有(或沒有成功)將推理出的預(yù)設(shè)視為自己與說話者已知和共享的信息, 這就被稱為預(yù)設(shè)失敗。若理解者將推理出的預(yù)設(shè)視為自己與說話者已知和共享的信息, 這就被稱為預(yù)設(shè)調(diào)補。
由上可知, 預(yù)設(shè)得體性加工的本質(zhì)是, 理解者判斷預(yù)設(shè)和知覺到的共同背景之間的匹配程度。在預(yù)設(shè)加工過程中, 理解者首先根據(jù)語篇線索構(gòu)建交際雙方的共同知識背景; 當(dāng)加工到預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記和計算內(nèi)容(即預(yù)設(shè)生成)時, 理解者開始對預(yù)設(shè)的得體性進(jìn)行判斷。得體性加工主要包括兩個階段:語篇連接和語篇更新。前者是指生成的預(yù)設(shè)重新激活了存儲在心理模型中的共同背景; 這種激活過程要求理解者從語篇工作記憶(或長時記憶)中提取相關(guān)信息, 然后監(jiān)控激活的共同背景與預(yù)設(shè)的連貫性(語篇連接階段)。后者是指在初次連接失敗之后, 對語篇的心理表征進(jìn)行重新組織或推理建構(gòu)(語篇更新階段), 使之與生成的預(yù)設(shè)一致或中止預(yù)設(shè)生成(Wang & Schumacher, 2013; Nieuwland & Martin, 2017; Coopmans & Nieuwland, 2020; Jiang & Zhou, 2020)。在預(yù)設(shè)得體性判斷的過程中, 連接與更新具有時間進(jìn)程上的先后順序, 更新階段還涉及連接階段不包含的過程, 即將詞匯意義整合成更高層級的意義(Nieuwland & Martin, 2017; Coopmans & Nieuwland, 2020)。
在明晰預(yù)設(shè)加工的兩個階段后, 本文此處關(guān)注預(yù)設(shè)加工的核心因素:共同背景。尚不清楚的是, 共同背景在什么時候起作用?是影響觸發(fā)標(biāo)記加工, 還是影響計算內(nèi)容加工?一種觀點認(rèn)為, 共同背景對預(yù)設(shè)加工階段的影響始于觸發(fā)標(biāo)記(Schwarz, 2014)。相關(guān)研究對比了不同預(yù)設(shè)句(預(yù)設(shè)滿足句、預(yù)設(shè)違反句、預(yù)設(shè)調(diào)補句)和斷言句在觸發(fā)標(biāo)記上的加工差異。斷言句是指用于表達(dá)個人知識、觀點、主張、態(tài)度的句子, 它沒有外顯觸發(fā)標(biāo)記, 且承載的信息為新信息(如“非定指詞小伙子在喝茶”)。預(yù)設(shè)句則需要依賴觸發(fā)標(biāo)記與計算內(nèi)容, 它有明確的外顯觸發(fā)標(biāo)記, 且承載的信息為舊信息(如“定指詞小伙子在喝茶”), 同時還受制于上文語境或者共同背景。另一種觀點則認(rèn)為, 共同背景在完整的預(yù)設(shè)生成時起作用(Domaneschi et al., 2018)。一些研究因此比較了不同預(yù)設(shè)句(預(yù)設(shè)滿足句、預(yù)設(shè)違反句、預(yù)設(shè)調(diào)補句)和斷言句在計算內(nèi)容上的加工差異。兩種觀點的核心爭論在于, 共同背景起作用的時間是在完整預(yù)設(shè)生成之前, 還是生成之時。
觸發(fā)標(biāo)記是預(yù)設(shè)生成的核心要素, 可以引發(fā)語義預(yù)設(shè)(由詞語誘發(fā)的語義信息)。為探討共同背景是否在觸發(fā)標(biāo)記上施加影響, 研究者將預(yù)設(shè)句與具有相似意義的斷言句進(jìn)行對比。早期的研究者讓兩批被試分別閱讀包含定指詞(the觸發(fā)標(biāo)記)或非定指詞(a非觸發(fā)標(biāo)記)的文本, 結(jié)果發(fā)現(xiàn), 被試閱讀帶有定指詞文本的時間較短。這似乎表明, 相比預(yù)設(shè)滿足句, 加工斷言句需要更多的認(rèn)知努力(Murphy, 1984)。在加工帶有定指詞的文本時, 理解者只需要提取以往信息的相關(guān)內(nèi)容, 而加工含有非定指詞的文本時, 則需要建立新的心理表征。因此, 預(yù)設(shè)的生成可能促進(jìn)了理解者對句子整體的閱讀理解(Schneider et al., 2020; Schneider & Janczyk, 2020)。但在Murphy (1984)研究中, 兩種條件之間的差異還可能由關(guān)鍵句的語義信息不匹配造成。近期的研究(如Schneider et al., 2019)采用鼠標(biāo)追蹤范式(mouse-tracking paradigm)4有關(guān)鼠標(biāo)追蹤范式的介紹, 詳見綜述Stillman et al. (2018), 探討了共同背景如何影響含有定指詞語句與含有非定指詞語句的加工代價。在鼠標(biāo)追蹤范式中, 理解者在看到語句(定指句或非定指句)的同時, 需要把鼠標(biāo)移動到備選圖片區(qū)域(在這個實驗中, 共同背景通過視覺圖片來呈現(xiàn))。結(jié)果發(fā)現(xiàn), 相比定指詞條件, 非定指詞條件的鼠標(biāo)移動時間更長, 表明非定指詞條件的加工代價更高。但該研究沒有報告理解者在每個詞語上的鼠標(biāo)移動時間, 無法揭示共同背景在觸發(fā)標(biāo)記上的即時效應(yīng)。
為了探討預(yù)設(shè)與斷言的加工區(qū)別是否始于觸發(fā)標(biāo)記, 研究者采用自定步速范式, 發(fā)現(xiàn)當(dāng)給讀者提供共同背景時(“Tina ist mit einer guten Freundin shoppen.” 譯文: “Tina is shopping with a good friend.”), 相比非觸發(fā)標(biāo)記(與預(yù)設(shè)句中的觸發(fā)標(biāo)記位置相同的詞語) (“Sie kauft非觸發(fā)標(biāo)記rote計算內(nèi)容.”譯文: “She buys red計算內(nèi)容非觸發(fā)標(biāo)記.”), 預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記上的閱讀時間更長(“Sie kauft觸發(fā)標(biāo)記rote計算內(nèi)容.” 譯文: “She buys red計算內(nèi)容觸發(fā)標(biāo)記”) (Tiemann et al., 2011, 實驗一)。這表明, 共同背景對預(yù)設(shè)句的影響即時地反映在觸發(fā)標(biāo)記上。這可能是因為, 相比其他詞語, 預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記的加工需要往回檢索; 由觸發(fā)標(biāo)記引發(fā)的語義信息與上下文語境中的信息建立聯(lián)系, 需要更多的認(rèn)知資源。
研究者進(jìn)一步采用“視覺情景范式” (visual world paradigm)和眼球追蹤技術(shù), 考察重復(fù)范疇預(yù)設(shè)(“again”)與斷言(“twice”)在即時加工過程中的差異(Schwarz, 2014)。視覺陣列中呈現(xiàn)兩種圖片類型, 分別為目標(biāo)圖片(如, 周一“打高爾夫球”, 周二“踢足球”, 周四“打高爾夫球”)和競爭圖片(如, 周一和周二均“打排球”, 周四“打高爾夫球”)。理解者看完屏幕上同時呈現(xiàn)的兩種圖片后, 首先聽語境句(“Some of these children went to play golf on Monday, and some to play volleyball.”), 接著聽預(yù)設(shè)句(“John went to play golf (i)觸發(fā)標(biāo)記later on...”)或者斷言句(“John went to play golf (ii)this week...”)。結(jié)果發(fā)現(xiàn), 從“again”或“twice”呈現(xiàn)200 ms后(200~400 ms), 理解者在目標(biāo)圖片上的注視比例顯著高于競爭圖片; 這是因為“again”或“twice”引發(fā)的語義信息與競爭圖片呈現(xiàn)的信息不一致。這表明, 共同背景(即視覺圖片中是否包含預(yù)設(shè)滿足的共同背景)在預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記上的作用即時。但兩種句子(預(yù)設(shè)句和斷言句)之間的注視比例差異不顯著, 這與之前的研究結(jié)論相左(Tiemann et al., 2011), 可能是由于兩個實驗設(shè)計的差異。當(dāng)前研究中, 無論是加工“again”還是加工“twice”, 被試對事件數(shù)量進(jìn)行計算的結(jié)果都相同。因此, 在嚴(yán)格控制預(yù)設(shè)句與斷言句的語義關(guān)系之后, 預(yù)設(shè)句與斷言句加工因為某些情況下關(guān)鍵詞之間的語義相似性, 可能表現(xiàn)出相同的認(rèn)知過程。
除了對比預(yù)設(shè)句與斷言句, 研究者還考察了預(yù)設(shè)滿足句和預(yù)設(shè)調(diào)補句在句子即時加工過程中的差異能否體現(xiàn)在預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記上。在設(shè)置預(yù)設(shè)滿足和預(yù)設(shè)調(diào)補兩種條件時, 研究者通常操作不同條件下的共同背景(即語境) (預(yù)設(shè)滿足語境:“Prima della gravidanza Gaia fumava dieci sigarette al giorno” 譯文:Before her pregnancy Gaia smoked ten cigarettes per day; 中性語境:“Gaia è al terzo mese della sua primagravidanza”譯文:Gaia is at the third month of her first pregnancy), 而保持預(yù)設(shè)句相同(“Le possibili malattie del feto la spaventano davvero molto. Sin dall’inizio ha smesso di fumare del tutto ma le sue paure sono rimaste sempre uguali.” 譯文:The possible fetal diseases scare her a lot. From the very beginning she has觸發(fā)標(biāo)記計算內(nèi)容but her worries remained the same.) (Domaneschi & Di Paola, 2018)。在閱讀完語篇之后, 理解者需要對預(yù)設(shè)句的真假性進(jìn)行判斷。由于中性語境中不包含預(yù)設(shè)內(nèi)容, 如果理解者將中性條件下生成的預(yù)設(shè)視為真, 那么理解者就可能是把中性語境中不包含的預(yù)設(shè)內(nèi)容當(dāng)作已知信息, 進(jìn)行預(yù)設(shè)調(diào)補。Domaneschi和Di Paola (2018)采用在線自定步速逐詞閱讀任務(wù), 結(jié)合事后的真假判斷任務(wù), 發(fā)現(xiàn)被試會對大部分中性語境和預(yù)設(shè)句的關(guān)系進(jìn)行調(diào)補(理解者認(rèn)為75%中性語境中的關(guān)鍵句中的預(yù)設(shè)信息為真)。在后續(xù)的閱讀時間分析中, 研究者篩選出理解者調(diào)補的句子, 分析后發(fā)現(xiàn), 相比預(yù)設(shè)滿足句, 預(yù)設(shè)調(diào)補句的閱讀時間更長, 并且兩者之間的差異始于觸發(fā)標(biāo)記。理解者有可能在預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記上便開始調(diào)補預(yù)設(shè)內(nèi)容。
總之, 來自不同實驗的結(jié)果表明, 共同背景在預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記上的作用即時發(fā)生。但預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記與非觸發(fā)標(biāo)記的加工之間是否存在差異, 目前還沒有一致的結(jié)論。有研究發(fā)現(xiàn), 觸發(fā)標(biāo)記比非觸發(fā)標(biāo)記加工更容易(Murphy, 1984; Schneider et al., 2019); 另外一些研究發(fā)現(xiàn), 觸發(fā)標(biāo)記比非觸發(fā)標(biāo)記的加工難度更高(Tiemann et al., 2011); 還有研究認(rèn)為, 兩者之間沒有顯著差異(Schwarz, 2014)。仔細(xì)分析各項研究, 可以發(fā)現(xiàn), 結(jié)論的不一致有可能是因為研究者采用了不同的句子類型。比如, Murphy (1984)采用的是預(yù)設(shè)滿足句, 即語境中提供的共同背景與生成的預(yù)設(shè)匹配; 而Tiemann等(2011)采用的是預(yù)設(shè)違反句, 即語境中提供的共同背景與生成的預(yù)設(shè)不匹配。此時, 理解者需要處理共同背景與生成預(yù)設(shè)之間的不一致; 而在斷言句中, 理解者需要將斷言句中的新信息整合至已有的心理模型中。相應(yīng)的實驗結(jié)果表明, 預(yù)設(shè)滿足句中的共同背景促進(jìn)觸發(fā)標(biāo)記的加工, 而預(yù)設(shè)違反句中的共同背景阻礙觸發(fā)標(biāo)記的加工。相比前面的研究, Schwarz (2014)進(jìn)一步控制了預(yù)設(shè)句中的觸發(fā)標(biāo)記與斷言句的非觸發(fā)標(biāo)記的語義一致性。結(jié)果發(fā)現(xiàn), 共同背景不能區(qū)分觸發(fā)標(biāo)記與非觸發(fā)標(biāo)記的加工。未來需要設(shè)計更加精巧的實驗, 來回答預(yù)設(shè)句與斷言句的加工之間是否存在差異。
在預(yù)設(shè)生成時, 理解者需要在計算內(nèi)容上對預(yù)設(shè)內(nèi)容進(jìn)行核證(如前所述, 主要包括連接和更新兩個階段)。一些研究比較了預(yù)設(shè)違反句和斷言句、預(yù)設(shè)調(diào)補句和斷言句, 以及預(yù)設(shè)滿足句和預(yù)設(shè)調(diào)補句在計算內(nèi)容上的加工差異。例如, Clifton (2013)采用自定步速逐詞閱讀任務(wù), 考察預(yù)設(shè)違反句與斷言句的加工差異。被試的任務(wù)是分屏閱讀句子(如“In the kitchen, /Jason checked out/]觸發(fā)標(biāo)記/非觸發(fā)標(biāo)記計算內(nèi)容/ very carefully.”), 之后完成干擾任務(wù)(簡單的數(shù)學(xué)加減任務(wù)), 再回答相關(guān)問題(如“Jason was checking out something that he could cook with /that he could clean with.”)。雖然在觸發(fā)標(biāo)記與計算內(nèi)容這一屏上, 定指詞(the stove)與非定指詞(a stove)的閱讀時間沒有顯著性差異, 但在計算內(nèi)容后一屏短語(very carefully)上, 當(dāng)語境中出現(xiàn)單個指稱物時, 含有定指詞條件(預(yù)設(shè))比含有非定指詞條件(斷言)的閱讀時間更快; 當(dāng)語境中出現(xiàn)多個指稱物時, 含有定指詞條件相比含有非定指詞條件的閱讀時間更慢, 這可能是因為被試需要從多個指稱物中進(jìn)行解歧。這種效應(yīng)的延遲現(xiàn)象, 即在關(guān)鍵詞后一屏觀察到效應(yīng), 經(jīng)常出現(xiàn)在自定步速閱讀實驗中(Mitchell, 2004)。由于沒有分別記錄“the/a”和“stove”的閱讀時間, 研究者難以確定語境施加的影響是表現(xiàn)在在觸發(fā)標(biāo)記上, 還是在計算內(nèi)容上。
為了探討共同背景在計算內(nèi)容上產(chǎn)生的即時神經(jīng)活動, Masia等(2017)考察了意大利語定指范疇觸發(fā)標(biāo)記的預(yù)設(shè)調(diào)補句與斷言句加工的神經(jīng)活動差異。研究者設(shè)置兩種條件:語境相同(“It is by now well established that the humankind is not pure. In fact, our DNA contains genetic information belonging to Neanderthals, who soon peopled Europe.”), 和關(guān)鍵句不同(預(yù)設(shè)調(diào)補句:“觸發(fā)標(biāo)記計算內(nèi)容was confirmed by a very recent article published by Italian and foreign researchers.”; 斷言句:“There was非觸發(fā)標(biāo)記計算內(nèi)容, confirmed by a very recent article published by Italian and foreign researchers.”)。結(jié)果發(fā)現(xiàn), 相比斷言句, 預(yù)設(shè)調(diào)補句在計算內(nèi)容上誘發(fā)了更大的N400波幅(一般認(rèn)為, 該腦電指標(biāo)與詞語語義信息通達(dá)有關(guān), 反映語篇連接階段中提取預(yù)設(shè)信息的難度)。這個結(jié)果可能提示, 預(yù)設(shè)調(diào)補與斷言加工的神經(jīng)活動差異體現(xiàn)在心理表征的連接階段。
由于預(yù)設(shè)內(nèi)容是由觸發(fā)標(biāo)記和計算內(nèi)容共同決定的, 因此, 預(yù)設(shè)調(diào)補過程中的效應(yīng)也應(yīng)在計算內(nèi)容上有所體現(xiàn), 相應(yīng)的加工過程即為語篇連接與更新階段。在一項新的研究中, 理解者先閱讀預(yù)設(shè)滿足的語境句(“In Paolo’s office, there used to be a very bad-tempered graphic designer”)或者不包含提示預(yù)設(shè)內(nèi)容的中性語境句(“In Paolo’s office, there are many employees”), 緊接著開始加工預(yù)設(shè)句(“Due to overstaffing problems, about a month ago觸發(fā)標(biāo)記graphic計算內(nèi)容was made redundant”)。結(jié)果發(fā)現(xiàn), 相比預(yù)設(shè)滿足句, 預(yù)設(shè)調(diào)補句在計算內(nèi)容(e.g., designer)上誘發(fā)了更大的N400波幅, 但在P600波幅(一般認(rèn)為, 這一腦電指標(biāo)與語篇更新有關(guān))上, 二者并沒有表現(xiàn)出差異, 說明定指范疇預(yù)設(shè)調(diào)補句的加工在語篇連接上存在困難(Domaneschi et al., 2018)。但在這些研究中, 預(yù)設(shè)的計算內(nèi)容經(jīng)常會出現(xiàn)在預(yù)設(shè)滿足句的語境中, 而不出現(xiàn)在預(yù)設(shè)調(diào)補句的語境中。因此, 該神經(jīng)活動的差異也可能是由于其中一個條件的詞語重復(fù)。
總之, 相比共同背景在觸發(fā)標(biāo)記上的作用, 共同背景在計算內(nèi)容上的即時作用似乎更加穩(wěn)定。一個重要問題是, 共同背景在觸發(fā)標(biāo)記和計算內(nèi)容上的作用是否具有相同的性質(zhì)。我們認(rèn)為有兩種可能性:第一, 在加工預(yù)設(shè)時, 理解者在觸發(fā)標(biāo)記和計算內(nèi)容上發(fā)生的認(rèn)知過程可能有所不同。觸發(fā)標(biāo)記上的過程可能體現(xiàn)了抽象語義和共同背景的整合, 計算內(nèi)容上的過程可能體現(xiàn)為預(yù)設(shè)內(nèi)容與共同背景中具體內(nèi)容的整合。許多研究已發(fā)現(xiàn), 抽象語義整合與具體對象的語義整合在認(rèn)知加工上存在差異(Domaneschi et al., 2018; Jiang et al., 2009; Jiang et al., 2013)。第二, 共同背景在觸發(fā)標(biāo)記上的作用也可能反映, 理解者對計算內(nèi)容的預(yù)期效應(yīng)提前發(fā)生了。未來研究可以嘗試增加觸發(fā)標(biāo)記與計算內(nèi)容之間的線性位置距離, 來檢驗這兩種可能性。
預(yù)設(shè)加工的不同階段受到諸多因素的制約。比如, 在預(yù)設(shè)生成和得體性加工這兩個階段, 不同范疇的預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記施加的影響可能不同; 在預(yù)設(shè)得體性加工階段, 預(yù)設(shè)與共同背景信息之間的語義關(guān)聯(lián)程度可能調(diào)節(jié)預(yù)設(shè)得體性的加工; 不同類型的共同背景可能導(dǎo)致理解者使用不同的加工機制來處理預(yù)設(shè); 在人際互動過程中, 被試參與實驗任務(wù)的動機可能會調(diào)節(jié)預(yù)設(shè)加工的深度, 如此等等。
預(yù)設(shè)的生成與得體性的加工均受制于觸發(fā)標(biāo)記。預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記范疇的劃分在語用學(xué)/語義學(xué)上一直存在爭議(Abusch, 2010; Domaneschi et al., 2014; Glanzberg, 2005)。語言學(xué)家往往按預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記的語義范疇(如定指范疇、敘實范疇和重復(fù)范疇等), 或者按照觸發(fā)標(biāo)記的形態(tài)凸顯度來分類。比如, 有些詞通常以附屬標(biāo)記的形式與實詞共同出現(xiàn)(如“還清”中的“清”), 這類標(biāo)記必須與動詞一起來觸發(fā)預(yù)設(shè); 而另一些詞(如“又”)可以以詞匯形式單獨出現(xiàn), 獨立觸發(fā)預(yù)設(shè)。Abusch (2010)根據(jù)預(yù)設(shè)生成是否對語境敏感, 將觸發(fā)標(biāo)記區(qū)分為軟預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記(soft presupposition trigger, 如“Tom觸發(fā)標(biāo)記to go to school.”)和硬預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記(hard presupposition trigger, 如“Tom was late觸發(fā)標(biāo)記.”)。兩者的差異在于預(yù)設(shè)生成在多大程度上依賴語境; 相比硬觸發(fā)標(biāo)記, 軟觸發(fā)標(biāo)記更加依賴語境。Glanzberg (2005)根據(jù)預(yù)設(shè)匹配失敗后, 理解者是否有必要調(diào)補, 將觸發(fā)標(biāo)記分為弱預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記(weak trigger, 如“John solved the problem觸發(fā)標(biāo)記.”)和強預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記(strong trigger, 如“John觸發(fā)標(biāo)記voting for Bush.”)。當(dāng)判斷預(yù)設(shè)與語境的整合關(guān)系為不得體時, 由弱觸發(fā)標(biāo)記誘發(fā)的預(yù)設(shè)句, 理解者可以選擇是否調(diào)補; 由強觸發(fā)標(biāo)記誘發(fā)的預(yù)設(shè)句, 理解者必須進(jìn)行調(diào)補。強弱標(biāo)記可能反映了預(yù)設(shè)內(nèi)容在靈活性和必要性上的差異。
觸發(fā)標(biāo)記的范疇可能會影響預(yù)設(shè)加工的認(rèn)知過程。某些范疇的預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記若都引發(fā)了特定的事件結(jié)構(gòu), 它們則可能具有相似的認(rèn)知后果。例如, Domaneschi等(2014)采用記憶干擾任務(wù), 探討不同范疇預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記之間的認(rèn)知差異。他們讓被試記住不同數(shù)量(負(fù)荷:1 vs. 3)的物體形狀及顏色, 在聽完包含五種預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記的語篇段落后, 對實驗初始記憶任務(wù)中的目標(biāo)物體進(jìn)行再認(rèn), 然后回答有關(guān)預(yù)設(shè)內(nèi)容的提問。結(jié)果發(fā)現(xiàn), 總體而言, 定指范疇與敘實范疇條件的正確率最高, 狀態(tài)改變范疇其次, 焦點范疇和重復(fù)范疇最低。這提示, 觸發(fā)標(biāo)記范疇不同, 預(yù)設(shè)提取機制不同。同時, 不同觸發(fā)標(biāo)記范疇之間, 問題回答的正確率受到再認(rèn)負(fù)荷的調(diào)節(jié)。在狀態(tài)改變范疇和重復(fù)范疇觸發(fā)標(biāo)記中, 記憶任務(wù)為1個目標(biāo)條件的正確率顯著高于記憶任務(wù)為3個目標(biāo)條件的正確率, 而定指范疇、敘實范疇及焦點范疇觸發(fā)標(biāo)記卻沒有再認(rèn)負(fù)荷的差異。這提示, 狀態(tài)改變范疇和重復(fù)范疇觸發(fā)標(biāo)記與其他范疇觸發(fā)標(biāo)記的認(rèn)知特性可能存在差異(Domaneschi & Di Paola, 2019)。另一方面, 雖然在問題回答任務(wù)中, 狀態(tài)改變范疇與重復(fù)范疇觸發(fā)標(biāo)記存在差異(研究者將其解釋為觸發(fā)標(biāo)記在詞匯上的差異), 但二者受再認(rèn)負(fù)荷影響的機制相似(Domaneschi et al., 2014)。理解者在加工狀態(tài)改變范疇預(yù)設(shè)(比如完成、停止等)時需要區(qū)分事件進(jìn)行與終止這兩種狀態(tài), 在加工重復(fù)范疇預(yù)設(shè)時需要區(qū)分事件的時間先后。兩者都需要對時體事件結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析, 而這種分析可能是導(dǎo)致兩者表現(xiàn)出某些相似認(rèn)知特性的重要因素。這些發(fā)現(xiàn)似乎不支持傳統(tǒng)語言學(xué)對預(yù)設(shè)重復(fù)范疇和狀態(tài)改變范疇觸發(fā)標(biāo)記的分類(Abusch, 2010; Glanzberg, 2005)。因此, 預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記是否可以按照事件結(jié)構(gòu)進(jìn)行劃分, 值得進(jìn)一步探討; 對該問題的探討, 有助于理解觸發(fā)標(biāo)記范疇如何影響預(yù)設(shè)加工的認(rèn)知過程。
觸發(fā)標(biāo)記范疇還可能影響預(yù)設(shè)得體性的即時性加工, 改變其背后的神經(jīng)活動模式。一項意大利語的研究采用包含定指范疇和狀態(tài)改變范疇觸發(fā)標(biāo)記(如stop doing something可觸發(fā)“之前做過某件事情”的預(yù)設(shè))的句子, 結(jié)果發(fā)現(xiàn), 相比預(yù)設(shè)滿足句, 預(yù)設(shè)調(diào)補句所需的閱讀時間更長(Domaneschi & Paola, 2018)。另一項腦電研究發(fā)現(xiàn), 相比預(yù)設(shè)滿足句, 定指范疇和狀態(tài)改變類范疇預(yù)設(shè)調(diào)補句在計算內(nèi)容上均誘發(fā)了“N400-P600”模式, 但相比狀態(tài)改變范疇, 定指范疇誘發(fā)的N400效應(yīng)更強, P600效應(yīng)更弱(Domaneschi et al., 2018)。這些發(fā)現(xiàn)可能表明, 在不同觸發(fā)標(biāo)記范疇下, 預(yù)設(shè)調(diào)補的認(rèn)知加工過程可能有所不同。
事實上, 由于不同預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記范疇的詞形不同, 現(xiàn)有的腦電研究很少直接記錄或者比較不同觸發(fā)標(biāo)記上的神經(jīng)活動。未來研究需要進(jìn)一步分離詞形與觸發(fā)標(biāo)記范疇對預(yù)設(shè)加工的影響(Burkhardt, 2006; Domaneschi & Paola, 2018; Kirsten et al., 2014; Jiang et al., 2013; Jouravlev et al., 2016; Shetreet et al., 2019)。
根據(jù)語境的關(guān)聯(lián)理論(Sperber & Wilson, 1986), 預(yù)設(shè)與共同背景的語義關(guān)聯(lián)度有助于理解者推理出說話者要傳遞的預(yù)設(shè)意義。因此, 預(yù)設(shè)與共同背景的語義關(guān)聯(lián)度是調(diào)節(jié)預(yù)設(shè)得體性加工的重要因素。話語與語境之間的語義關(guān)聯(lián)度越高, 理解者推理說話者的真實意圖時, 需要的認(rèn)知資源就越少(Sperber & Wilson, 1986)。例如, Burkhardt (2006)采用事件相關(guān)電位技術(shù), 比較了高語義關(guān)聯(lián)度(預(yù)設(shè)滿足:Tobias visited a conductor in Berlin.)、中語義關(guān)聯(lián)度(預(yù)設(shè)違反1:Tobias visited a concert in Berlin.)與低語義關(guān)聯(lián)度(預(yù)設(shè)違反2:Tobias talked to Nina.)在關(guān)鍵短語(He said that觸發(fā)標(biāo)記計算內(nèi)容was very impressive.)上的神經(jīng)活動。結(jié)果發(fā)現(xiàn):在350~450 ms (N400)時間窗內(nèi), 低語義關(guān)聯(lián)度條件比高語義關(guān)聯(lián)度條件在后側(cè)腦區(qū)引起更大的負(fù)活動, 中關(guān)聯(lián)度條件比高關(guān)聯(lián)度條件在右半球后側(cè)誘發(fā)更大的負(fù)活動。在450~550 ms時間窗內(nèi), 低關(guān)聯(lián)度條件比高關(guān)聯(lián)度條件在右半球誘發(fā)更大的負(fù)活動; 低關(guān)聯(lián)度條件比中關(guān)聯(lián)度條件在左右半球均誘發(fā)更大的負(fù)活動。而在600~900 ms (P600)時間窗內(nèi), 中、低關(guān)聯(lián)度條件比高關(guān)聯(lián)度條件均誘發(fā)更大的正活動。這些發(fā)現(xiàn)表明, 在早期時間進(jìn)程, 理解者能夠區(qū)分共同背景與預(yù)設(shè)之間的不同語義關(guān)聯(lián)程度, 語義關(guān)聯(lián)度影響語篇連接難度; 在晚期, 中、低語義關(guān)聯(lián)度在預(yù)設(shè)的語篇更新階段表現(xiàn)出相似的困難程度。綜合來看, 在不同時間進(jìn)程上, 語義關(guān)聯(lián)度以不同方式影響預(yù)設(shè)得體性的神經(jīng)活動。
總之, 在試圖整合共同背景與預(yù)設(shè)內(nèi)容時, 理解者并不是簡單判斷兩者是否匹配, 而是可能根據(jù)兩者之間的匹配程度來進(jìn)行更為精細(xì)的加工。因此, 整合兩者的難度可能會受到具體匹配程度的影響。在上述研究中, 理解者在早期階段能夠區(qū)分不同語義關(guān)聯(lián)條件, 而在后期階段不能區(qū)分中、低語義關(guān)聯(lián)度條件。這說明, 在早期的語篇連接階段, 理解者可能是將共同背景中的具體內(nèi)容與預(yù)設(shè)內(nèi)容進(jìn)行關(guān)聯(lián), 而在后期的語篇更新階段, 理解者可能更加關(guān)注抽象的語篇結(jié)構(gòu)表征。當(dāng)然, 僅根據(jù)這項研究的發(fā)現(xiàn)還很難得出一般性的結(jié)論, 這個問題值得進(jìn)一步探討。
前文主要關(guān)注了共同背景在觸發(fā)標(biāo)記和計算內(nèi)容上的即時性加工(見第2部分), 分析了共同背景與預(yù)設(shè)的語義關(guān)聯(lián)度如何調(diào)節(jié)預(yù)設(shè)的得體性加工(見第3.2部分)。在本節(jié)中, 我們闡述不同共同背景類型在預(yù)設(shè)加工過程中的作用。
預(yù)設(shè)理解對共同背景類型具有高度依賴性。過去的研究在不同實驗中操作了三種共同背景類型, 比如語言共現(xiàn)(Domaneschi & Paola, 2018; Burkhardt, 2006)、視覺共現(xiàn)(Schwarz, 2014; Schneider et al., 2019), 以及世界知識/社群關(guān)系(Jiang et al., 2013; Zang et al., 2019)。語言共現(xiàn)是指聽話者從給定的語言材料中獲取與當(dāng)前任務(wù)相關(guān)的背景信息; 視覺共現(xiàn)是指聽話者從對話場景中的視覺信息獲取與當(dāng)前任務(wù)相關(guān)的背景信息。兩者的主要區(qū)別在于聽話者獲取背景信息的來源和方式(Galati & Brennan, 2021)。在實驗任務(wù)中, 對于語言共現(xiàn)和視覺共現(xiàn), 聽話者一般是從短時記憶或者工作記憶中提取背景信息; 世界知識或者社群關(guān)系則是指聽話者從長時記憶中提取相關(guān)的背景信息。因此, 前兩者與后一類的主要區(qū)別在于背景信息在大腦中保持時間的長短(van Moort et al., 2020; van Moort et al., 2018, 2021)。例如, Jiang等(2013)對漢語中“連(A)…都(B)”結(jié)構(gòu)攜帶的預(yù)設(shè)進(jìn)行考察。該結(jié)構(gòu)引發(fā)的預(yù)設(shè)為:根據(jù)個人的世界知識, A實施B的可能性較低。結(jié)果發(fā)現(xiàn), 預(yù)設(shè)違反(“*連這么大的聲音章宏都能, 太敏銳了”)較預(yù)設(shè)滿足(“這么小的聲音章宏觸發(fā)標(biāo)記能, 太敏銳了”)在關(guān)鍵詞“聽清楚”上誘發(fā)了更大的N400波幅(350~450 ms)和更大的晚期負(fù)活動(550~800 ms)。N400效應(yīng)說明, 在預(yù)設(shè)違反條件下, 語境中的高可能性事件和“連…都”結(jié)構(gòu)觸發(fā)的預(yù)設(shè)在整合時會產(chǎn)生較大的困難。晚期負(fù)活動可能反映, 理解者基于“連…都”結(jié)構(gòu)的預(yù)設(shè), 對事件的合理性進(jìn)行重新調(diào)整或推理(如, 認(rèn)為章宏可能聽力本來就不好)。后續(xù)的眼動研究發(fā)現(xiàn), 預(yù)設(shè)違反導(dǎo)致關(guān)鍵詞上的閱讀時間顯著變長, 結(jié)果也支持了世界知識與預(yù)設(shè)的整合存在困難(Zang et al., 2019)。
從預(yù)設(shè)得體性的神經(jīng)活動指標(biāo)看, 基于語言材料和基于世界知識的共同背景在與預(yù)設(shè)內(nèi)容進(jìn)行整合時, 會誘發(fā)不同的神經(jīng)活動, 尤其是在晚期成分上?;谡Z言材料構(gòu)建的共同背景在預(yù)設(shè)違反條件下會誘發(fā)晚期正成分(又稱為P600) (比如Burkhardt, 2006), 而基于世界知識構(gòu)建的共同背景則誘發(fā)了晚期負(fù)成分 (Jiang et al., 2013)。這種神經(jīng)活動指標(biāo)的差異可能與理解者使用不同類型的共同背景有關(guān), 即理解者在利用來源不同的背景信息調(diào)補的認(rèn)知機制可能不同5此外, 在Burkhardt (2006)的研究中, 理解者通過創(chuàng)建語境中給定的信息與計算內(nèi)容之間的語義聯(lián)系進(jìn)行預(yù)設(shè)調(diào)補, 而在Jiang等人(2013)的研究中, 理解者需要根據(jù)世界知識來合理化暫時性的預(yù)設(shè)違反。。但從僅有的幾項研究很難得出具有一般意義的結(jié)論, 而且這些研究中的觸發(fā)標(biāo)記范疇也不同。因此, 未來有必要采用某一觸發(fā)標(biāo)記范疇開展大量的實驗研究, 以獲得穩(wěn)定的發(fā)現(xiàn)。
參與動機是指被試參與到實驗任務(wù)中的動機和目的, 它影響預(yù)設(shè)加工需要調(diào)用的認(rèn)知過程。語言交流主要分為語篇/句子閱讀和交際互動式交流這兩種形式。其中, 在語篇/句子閱讀任務(wù)中, 被試以第三視角參與實驗; 而在交際互動式交流任務(wù)中, 被試則以第一視角參與實驗。在語篇/句子閱讀任務(wù)中, 理解者從靜態(tài)的語言材料中提取信息, 并完成與上下文語境的整合; 而在交際互動式交流任務(wù)中, 理解者需要更加注重交際環(huán)境和交際雙方的視角采擇。這兩種任務(wù)方式都有助于我們理解預(yù)設(shè)的加工階段。
盡管如此, 相比于閱讀任務(wù), 采用交互任務(wù)的優(yōu)勢在于可以真實地操縱交際雙方的共同背景, 增強被試的任務(wù)參與動機。例如, 在參照交流范式中, 說話者(假被試)與聽話者(真被試)可以擁有共同的視覺信息(共有信息:如大的蠟燭、中等大小的蠟燭), 但也可以讓聽話者擁有說話者無法觀察到的信息(私人信息:如最小的蠟燭/小的鉛筆)。聽話者遵從說話者的預(yù)設(shè)操作指令(如, “請移動觸發(fā)標(biāo)記計算內(nèi)容”), 其眼球運動也被同時追蹤。實驗發(fā)現(xiàn), 在根據(jù)話語內(nèi)容進(jìn)行解歧前(對聽話者來說, “小的蠟燭”可以指共同或私人視角下的物體), 聽話者的早期注視點會停留在私人視角下的物體上, 表明聽話者無法忽視私人視角信息的影響(Keysar et al., 2000)。另外一些研究表明, 說話者(真被試)在給聽話者(假被試)發(fā)送指令前, 會從自己與聽話者的視角咨詢聽話者的背景信息(Brown-Schmidt et al., 2008)。這說明, 說話者可同時考慮自己視角與聽話者視角。后續(xù)大量的實驗研究主要圍繞私人視角與他人視角信息利用的優(yōu)先性(Keysar et al., 2000)和其理論闡釋進(jìn)行探討(詳情參考Brown-Schmidt & Heller, 2018;隋雪等, 2021)。
相比語篇/句子閱讀范式, 交際互動范式中被試的參與動機為何更高?首先, 交互范式中的被試需要與其他交際者共同完成任務(wù), 實驗情境較為生動; 而在閱讀任務(wù)中, 被試則獨自完成任務(wù), 實驗情境較為單調(diào)。其次, 交際互動范式關(guān)注說話者或聽話者對歧義句進(jìn)行修復(fù)、達(dá)到解歧的過程, 而語篇/句子閱讀任務(wù)則更關(guān)注理解者在不同實驗條件之間的加工代價差異。兩項實驗任務(wù)上的差異可能影響了被試參與實驗的動機。這些不同任務(wù)的區(qū)別提示, 未來研究可以考慮以下幾點:在語篇閱讀中操作共同背景的變化性; 通過計算建模方式量化說話者或者聽話者可能的心理過程(見第4.1部分); 在交際任務(wù)中增加預(yù)設(shè)內(nèi)容完全不屬于交際雙方共同背景的條件(即預(yù)設(shè)違反, 預(yù)設(shè)得體性中重要條件)。這些問題有助于闡釋被試參與實驗任務(wù)的動機對預(yù)設(shè)加工的影響。未來研究者還可以利用腦電(EEG)、功能磁共振成像(fMRI)和近紅外光譜(fNIRS)等技術(shù), 去探討交際雙方以及第三方的預(yù)設(shè)加工的動態(tài)神經(jīng)過程。
基于以往研究對預(yù)設(shè)加工過程與其背后關(guān)鍵性因素的探討, 未來研究可以(1)基于已有計算模型(如基于貝葉斯的理性言語行為模型)對預(yù)設(shè)使用者與理解者雙方的心理過程進(jìn)行量化建模, (2)揭示預(yù)設(shè)加工的神經(jīng)基礎(chǔ), 以及(3)以特殊人群為研究對象, 檢驗和修正預(yù)設(shè)加工的認(rèn)知模型等方面繼續(xù)探討。
傳統(tǒng)實驗設(shè)計通常根據(jù)語言理解或產(chǎn)生的結(jié)果, 來推理交際雙方的認(rèn)知過程(如視角采擇), 而貝葉斯模型在量化說話者或聽話者的心理模擬過程方面具有明顯優(yōu)勢。理性言語行為模型(rational speech act model)認(rèn)為, 在交際過程中, 說話者與聽話者均秉承合作原則傳遞言語中的預(yù)設(shè), 即說話者在產(chǎn)出預(yù)設(shè)時, 需要考慮雙方的共同背景, 并推理聽話者能否通過觸發(fā)標(biāo)記解碼預(yù)設(shè)內(nèi)容; 聽話者在理解說話者的預(yù)設(shè)時, 會主動識別觸發(fā)標(biāo)記, 并據(jù)此推理說話者的預(yù)設(shè)目的(Degen et al., 2020; Frank & Goodman, 2012; Mi et al., 2021)?;谪惾~斯的理性言語行為模型可以對交際雙方的認(rèn)知過程變化進(jìn)行預(yù)測和計算建模。貝葉斯模型還能綜合考慮個體在實驗以外形成的知識經(jīng)驗等因素(Holler & Levinson, 2019; 蔣曉鳴, 2020), 實施認(rèn)知計算。因此, 相比傳統(tǒng)實驗設(shè)計, 貝葉斯模型可以解釋更多的數(shù)據(jù)變異。
以聽話者理解模型為例, 在預(yù)設(shè)理解的貝葉斯計算建模過程中, 研究者需要確定先驗概率、似然比及后驗概率的心理意義或者心理過程。先驗概率P (S)是聽話者進(jìn)行交流之前的、受個體經(jīng)驗影響的預(yù)設(shè)使用概率或預(yù)設(shè)在共同背景中的凸顯概率; 似然比P (D|S)是理性言語行為模型的核心, 在假定說話者秉承合作原則的條件下, 聽話者模擬說話者產(chǎn)出預(yù)設(shè)的心理過程, 即說話者為傳遞預(yù)設(shè)而選擇某些預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記及計算內(nèi)容的概率; 后驗概率P (S|D)可以視為聽話者接收到說話者的語言材料時, 成功恢復(fù)說話者試圖傳遞預(yù)設(shè)的概率(Frank & Goodman, 2012)。相比先驗概率, 似然比可能受到個體語用能力(或觀點采擇能力)的影響。例如, 低觀點采擇能力與高觀點采擇能力的個體在模擬說話者產(chǎn)出預(yù)設(shè)過程的程度上存在差異(Franke & Degen, 2016)。個體的工作記憶更新能力(Yang et al., 2018; Yang et al., 2020; Zhang et al., 2021)、言語和非言語推理能力亦會影響似然比。未來研究可根據(jù)基于貝葉斯的理性言語行為模型, 來探討預(yù)設(shè)加工過程及其影響因素。
先前研究主要從行為、眼動及腦電等角度刻畫預(yù)設(shè)加工的時間進(jìn)程, 但是從神經(jīng)基礎(chǔ)的角度亦能揭示預(yù)設(shè)加工背后的基本認(rèn)知成分。首先, 當(dāng)加工預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記和計算內(nèi)容時, 理解者需要根據(jù)觸發(fā)標(biāo)記和計算內(nèi)容激活相關(guān)的預(yù)設(shè)。若在人際互動范式中, 說話者與聽話者還需要采擇對方的視角。理解者可能需要基于預(yù)設(shè)的信息, 構(gòu)建與說話者之間的關(guān)系(或共有的信息, Jacoby & Fedorenko, 2020)。這些過程可能涉及心理理論網(wǎng)絡(luò)(Feng et al., 2017, 2021)。其次, 理解者需要從心理表征中提取相關(guān)的預(yù)設(shè), 進(jìn)而完成與上下文語境的整合。前者涉及與記憶提取相關(guān)的腦區(qū)(Nieuwland & Martin, 2017), 后者主要涉及與語義/語用信息整合相關(guān)的腦區(qū), 如額下回等核心語言網(wǎng)絡(luò)。研究表明, 額下回可能與語用信息整合的難度相關(guān)(Dietrich et al., 2019; Feng et al., 2017, 2021; van Moort et al., 2020)。如果上下文語境與預(yù)設(shè)存在沖突, 一般認(rèn)知控制網(wǎng)絡(luò)也可能參與。比如, Li等(2014)探討了“連…都”結(jié)構(gòu)預(yù)設(shè)加工的神經(jīng)基礎(chǔ)。結(jié)果發(fā)現(xiàn), 預(yù)設(shè)違反比預(yù)設(shè)滿足更能激活右側(cè)前扣帶回以及內(nèi)側(cè)額上回, 這個區(qū)域的激活可能反映一般認(rèn)知控制系統(tǒng)參與解決“連…都”結(jié)構(gòu)的語用推理與事件可能性之間的沖突, 也可能反映一般性的預(yù)設(shè)內(nèi)容與語境信息之間的沖突(Ye & Zhou, 2009)。需要指出的是, 當(dāng)無上下文語境時, 理解者可能需要對預(yù)設(shè)所滿足的共同背景進(jìn)行假定, 這個過程可能涉及心理理論網(wǎng)絡(luò)(用于推理具體的預(yù)設(shè)內(nèi)容), 也可能涉及一般認(rèn)知控制網(wǎng)絡(luò)(進(jìn)行沖突決策)。此外, 語篇閱讀研究發(fā)現(xiàn), 共同背景類型調(diào)節(jié)相應(yīng)的腦網(wǎng)絡(luò), 比如背內(nèi)側(cè)前額皮質(zhì)和海馬可能與已存在知識(如世界知識)的激活相關(guān), 右側(cè)額下回主要參與語篇文本監(jiān)控, 左側(cè)額下回和楔前葉參與共同背景與預(yù)設(shè)內(nèi)容的整合過程(van Moort et al., 2020)。當(dāng)然, 這些腦區(qū)的激活也可能與不同的實驗任務(wù)難度、被試的參與動機相關(guān), 并且可能與這些實驗任務(wù)所引起的社會性后果相關(guān)。
更重要的是, 預(yù)設(shè)加工作為一種語用信息理解的重要機制, 是依賴于語言加工一般性的神經(jīng)基礎(chǔ), 還是需要借助特異性的語用加工機制?研究表明, 一般性的語言能力與語用交際能力可能具有不同的神經(jīng)基礎(chǔ)。如Willems等(2010)在語言產(chǎn)出的任務(wù)中, 操縱了交際意圖(理解者是否知道說話者產(chǎn)出的內(nèi)容)和產(chǎn)出難度(說話者是否被允許說出與其感知到的內(nèi)容相關(guān)的概念)兩個變量。研究發(fā)現(xiàn), 背內(nèi)側(cè)前額皮質(zhì)對說話者交際意圖敏感, 但不受產(chǎn)出難度的調(diào)節(jié); 而左側(cè)額下回對產(chǎn)出難度較為敏感, 對交際意圖不敏感(Willems et al., 2010)。此外, 兩項fMRI元分析研究指出了語用加工特異性的腦區(qū)(Rapp et al., 2012; Reyes-Aguilar et al., 2018)。與語用信息加工相關(guān)的腦區(qū)如何參與預(yù)設(shè)加工?編碼一般性語言加工難度的腦區(qū)是否參與預(yù)設(shè)加工?這些問題亟需設(shè)計新的腦成像實驗來回答。最后, 書面語和口語中預(yù)設(shè)理解的認(rèn)知神經(jīng)基礎(chǔ)是否相同?一方面, 書面語和口語的預(yù)設(shè)理解都需要生成預(yù)設(shè)和進(jìn)行預(yù)設(shè)內(nèi)容的核證; 另一方面, 理解者在加工預(yù)設(shè)和提取交際雙方的共同背景所依賴的感覺通道可能不同。因此, 二者在預(yù)設(shè)生成和預(yù)設(shè)內(nèi)容核證時所涉及的具體認(rèn)知神經(jīng)過程可能存在差異(Galati & Brennan, 2021)。
以往研究主要以健康被試為研究對象, 探討了預(yù)設(shè)加工的認(rèn)知過程; 但以特殊人群(如自閉癥人群)為研究對象, 亦能幫助研究者檢驗并修正預(yù)設(shè)加工過程的模型。有關(guān)哪些個體差異因素能夠預(yù)測不同人群預(yù)設(shè)加工的認(rèn)知神經(jīng)機制, 還需要基于健康人群建立預(yù)設(shè)認(rèn)知模型, 并在特殊人群中檢驗其預(yù)測的有效性。一些研究發(fā)現(xiàn), 在控制一般語言能力和非語言智力后, 自閉癥兒童在理解帶預(yù)設(shè)觸發(fā)標(biāo)記的問題方面比正常兒童表現(xiàn)更差。組別與觸發(fā)標(biāo)記范疇之間沒有交互作用。該結(jié)果提示, 自閉癥兒童在理解預(yù)設(shè)問題時的困難可能表現(xiàn)出不同觸發(fā)標(biāo)記范疇間的普遍性(Cheung et al., 2017; Cheung et al., 2020)。由于缺乏斷言條件的控制組, 也沒有記錄反應(yīng)時, 我們無法確定, 以往研究中兩組被試在預(yù)設(shè)理解問題上的差異體現(xiàn)在生成階段, 還是核證階段?這種差異是反映了語篇連接過程, 還是語篇更新過程(An et al., 2020)?此外, 自閉癥譜系障礙在加工預(yù)設(shè)時可能受到自閉譜系商數(shù)量表的子維度(如, 注意細(xì)節(jié)、注意切換、想象、社交技巧以及交流)的影響。根據(jù)自閉癥的特點, 我們預(yù)測:在語篇閱讀任務(wù)中, “注意細(xì)節(jié)”的特質(zhì)可能會造成自閉癥兒童在語篇連接和更新階段不同于正常兒童; 在交際互動任務(wù)中, 自閉癥兒童在利用他人視角理解預(yù)設(shè)信息時的表現(xiàn)可能不如正常兒童。未來研究可以將基于健康人群數(shù)據(jù)建立的個體差異預(yù)測模型用在特殊人群數(shù)據(jù)上, 開展檢驗, 以修正健康人群中得到的模型。
陳嘉映. (2003).. 北京大學(xué)出版社.
蔣曉鳴. (2020). 文化互鑒視角下非言語表情的嗓音編碼和解碼.,(1), 116–124.
蔣曉鳴, 周曉林. (2013). 語用等級含義加工的腦與認(rèn)知機制., (2), 32–42.
隋雪, 史漢文, 李雨桐. (2021). 語言加工過程中的觀點采擇及其認(rèn)知機制.,(6), 990–999.
魏在江. (2014).. 上海外語教育出版社.
張亞旭, 蔣曉鳴, 黃永靜. (2007). 言語工作記憶, 句子理解與句法依存關(guān)系加工.,(01), 22–28.
Abusch, D. (2010). Presupposition triggering from alternatives.,(1), 37–80.
An, S., Bill, C., & Yang, Q. (2020). Comprehension of the presupposition trigger Ye “Also” by mandarin-speaking preschoolers with and without autism spectrum disorders.,, 570453.
Brown-Schmidt, S., Gunlogson, C., & Tanenhaus, M. K. (2008). Addressees distinguish shared from private information when interpreting questions during interactive conversation.,(3), 1122–1134.
Brown-Schmidt, S., & Heller, D. (2018). Perspective-taking during conversation. In S. Rueschemeyer & M. G. Gaskell (Eds.),(2nd ed.)(pp. 551–574). Oxford University Press.
Burkhardt, P. (2006). Inferential bridging relations reveal distinct neural mechanisms: Evidence from event-related brain potentials.,(2), 159–168.
Cheung, C. C. H., Politzer-Ahles, S., Hwang, H., Chui, R. L. Y., Leung, M. T., & Tang, T. P. Y. (2017). Comprehension of presuppositions in school-age Cantonese-speaking childrenwith and without autism spectrum disorders.,(7-9), 557–572.
Cheung, C. C. H., Rong, Y., Chen, F., Leung, M. T., & Tang, T. P. Y. (2020). Comprehension of presupposition triggers in Cantonese-speaking children with and without autism spectrum disorders.,(4), 388–406.
Clark, H. H., & Marshall, C.R. (1981). Definite reference and mutual knowledge. In A.H. Joshe, B. Webber, & I.A. Sag (Eds.),(pp. 10–63). Cambridge, England: Cambridge University Press.
Clifton, C., Jr. (2013). Situational context affects definiteness preferences: Accommodation of presuppositions.,(2), 487–501.
Coopmans, C. W., & Nieuwland, M. S. (2020). Dissociating activation and integration of discourse referents: Evidence from ERPs and oscillations.,, 83–106.
提高中國公眾環(huán)境保護意識是中國環(huán)境會計信息披露發(fā)展的重要手段之一。新聞媒體,環(huán)保組織和當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)都非常關(guān)注環(huán)境會計信息。盡管環(huán)保組織和當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)沒有干預(yù)商業(yè)活動的權(quán)利,但他們可以利用新聞媒體向公司施壓,迫使公司改善其環(huán)境表現(xiàn)。通過及時報告和宣傳環(huán)境問題對人類生存和發(fā)展的影響,努力喚醒公眾的環(huán)境保護意識。當(dāng)環(huán)境危機和環(huán)保理念牢牢扎根于人們心中時,企業(yè)披露環(huán)境會計信息將成為大勢所趨。
Degen, J., Hawkins, R. D., Graf, C., Kreiss, E., & Goodman, N. D. (2020). When redundancy is useful: A Bayesian approach to “overinformative” referring expressions.(4), 591–621.
Dietrich, S., Hertrich, I., Seibold, V. C., & Rolke, B. (2019). Discourse management during speech perception: A functional magnetic resonance imaging (fMRI) study.,, 116047.
Domaneschi, F. (2016).. Berlin, Germany: Springer.
Domaneschi, F., Canal, P., Masia, V., Vallauri, E. L., & Bambini, V. (2018). N400 and P600 modulation in presupposition accommodation: The effect of different trigger types.,, 13–35.
Domaneschi, F., Carrea, E., Penco, C., & Greco, A. (2014). The cognitive load of presupposition triggers: Mandatory and optional repairs in presupposition failure.,(1), 136–146.
Domaneschi, F., & Di Paola, S. (2018). The processing costs of presupposition accommodation.,(3), 483–503.
Domaneschi, F., & Di Paola, S. (2019). The aging factor in presupposition processing.,, 70–87.
Feng, W., Yu, H., & Zhou, X. (2021). Understanding particularizedand generalized conversational implicatures: Is theory-of-mind necessary?,104878.
Franke, M., & Degen, J. (2016). Reasoning in reference games:Individual-vs. population-level probabilistic modeling.,(5), e0154854.
Frank, M. C., & Goodman, N. D. (2012). Predicting pragmaticreasoning in language games.,(6084), 998–998.
Galati, A., & Brennan, S. E. (2021). What is retained about common ground? Distinct effects of linguistic and visual co-presence.,, 104809.
Glanzberg, M. (2005). Presuppositions, truth values, and expressing propositions. In G. Preyer & G. Peters (Eds.),(pp. 349–396). Oxford University Press
Holler, J., & Levinson, S. C. (2019). Multimodal language processing in human communication.,(8), 639–652.
Jacoby, N., & Fedorenko, E. (2020). Discourse-level comprehension engages medial frontal Theory of Mind brain regions even for expository texts.,(6), 780–796.
Jiang, X., Li, Y., & Zhou, X. (2013). Even a rich man can affordthat expensive house: ERP responses to construction-based pragmatic constraints during sentence comprehension.,(10), 1857–1866.
Jiang, X., Tan, Y., & Zhou, X. (2009). Processing the universal quantifier during sentence comprehension: ERP evidence.,(8-9), 1799–1815.
Jiang, X., & Zhou, X. (2020). An alternative structure rescues failed semantics? Strong global expectancy reduces local-mismatch N400 in Chinese flexible structures.,, 107380.
Jouravlev, O., Stearns, L., Bergen, L., Eddy, M., Gibson, E., &Fedorenko, E. (2016). Processing temporal presuppositions: An event-related potential study.,(10), 1245–1256.
Keysar, B., Barr, D. J., Balin, J. A., & Brauner, J. S. (2000). Taking perspective in conversation: The role of mutual knowledge in comprehension.,(1), 32–38.
Kirsten, M., Tiemann, S., Seibold, V. C., Hertrich, I., Beck, S., & Rolke, B. (2014). When the polar bear encounters many polar bears: Event-related potential context effects evoked by uniqueness failure.,(9), 1147–1162.
Li, S., Jiang, X., Yu, H., & Zhou, X. (2014). Cognitive empathy modulates the processing of pragmatic constraintsduring sentence comprehension.,(8), 1166–1174.
Masia, V., Canal, P., Ricci, I., Vallauri, E. L., & Bambini, V. (2017). Presupposition of new information as a pragmatic garden path: Evidence from event-related brain potentials.,, 31–48.
Mi, Q., Wang, C., Camerer, C. F., & Zhu, L. (2021). Reading between the lines: Listener’s vmPFC simulates speaker cooperative choices in communication games.,(10), eabe6276.
Mitchell, D. C. (2004). On-line methods in language processing: Introduction and historical review. InM. Carreiras, & C. J. Clifton (Eds.),(pp. 15–32). Brighton, UK: Psychology Press.
Murphy, G. L. (1984). Establishing and accessing referents in discourse.,(5), 489–497.
Nieuwland, M. S., & Martin, A. E. (2017). Neural oscillations and a nascent corticohippocampal theory of reference.,(5), 896–910.
Pickering, M. J., & Garrod, S. (2007). Do people use language production to make predictions during comprehension?,(3), 105–110.
Rapp, A. M., Mutschler, D. E., & Erb, M. (2012). Where in the brain is nonliteral language? A coordinate-based meta-analysis of functional magnetic resonance imaging studies.,(1), 600–610.
Reyes-Aguilar, A., Valles-Capetillo, E., & Giordano, M. (2018). A quantitative meta-analysis of neuroimaging studies of pragmatic language comprehension: In search of a universal neural substrate.,, 60–88.
Schneider, C., Bade, N., Franke, M., & Janczyk, M.(2021). Presuppositions of determiners are immediately used to disambiguate utterance meaning: A mouse-tracking study onthe German language.,, 1348–1366.
Schneider, C., Bade, N., & Janczyk, M. (2020). Is immediate processing of presupposition triggers automatic or capacity-limited? A combination of the PRP approach with a self-paced reading task.,, 247–273.
Schneider, C., & Janczyk, M. (2020). Capacity limitations of processing presuppositions triggered by determiners.,, 103159.
Schneider, C., Schonard, C., Franke, M., J?ger, G., & Janczyk, M. (2019). Pragmatic processing: An investigation of the (anti-) presuppositions of determiners using mouse-tracking.,, 104024.
Schwarz, F. (2014). Presuppositions are fast, whether hard or soft-evidence from the visual world. In Snider, T., D’Antonio, S., & Wiegand, M.(Eds.),(Vol. 24, pp. 1–22). LSA and CLC Publications.
Schwarz, F. (2016). Experimental work in presupposition and presupposition projection.,, 273–292.
Shetreet, E., Alexander, E. J., Romoli, J., Chierchia, G., & Kuperberg, G. (2019). What we know about knowing: Presuppositions generated by factive verbs influence downstream neural processing.,, 96–106.
Sperber, D., & Wilson, D. (1986).(Vol. 142). Massachusetts, USA: Harvard University Press.
Stalnaker, R. (2002). Common ground.,(5/6), 701–721.
Stillman, P. E., Shen, X., & Ferguson, M. J. (2018). How mouse-tracking can advance social cognitive theory.,(6), 531–543.
Tiemann, S., Schmid, M., Bade, N., Rolke, B., Hertrich, I., Ackermann, H., ... Beck, S. (2011). Psycholinguistic evidence for presuppositions: On-line and off-line data. InR. Ingo et al. (Eds.),(Vol. 15, pp. 581–596). Saarbrucken, Gemmany: Universaar-Saarland University Press.
van Moort, M. L., Jolles, D. D., Koornneef, A., & van den Broek, P. (2020). What you read versus what you know: Neural correlates of accessing context information and background knowledge in constructing a mental representationduring reading.,(11), 2084–2101.
van Moort, M. L., Koornneef, A., & van den Broek, P. W. (2018). Validation: Knowledge-and text-based monitoring during reading.,(5-6), 480–496.
van Moort, M. L., Koornneef, A., & van den Broek, P. W. (2021). Differentiating text-based and knowledge-based validation processes during reading: Evidence from eye movements.(1), 22–41.
Wang, L., & Schumacher, P. B. (2013). New is not always costly: Evidence from online processing of topic and contrast in Japanese.,, 363.
Willems, R. M., de Boer, M., de Ruiter, J. P., Noordzij, M. L., Hagoort, P., & Toni, I. (2010). A dissociation between linguistic and communicative abilities in the human brain.,(1), 8–14.
Yang, X., Zhang, X., Yang, Y., & Lin, N. (2018). How context features modulate the involvement of the working memory system during discourse comprehension.,, 36–44.
Yang, X., Zhang, X., Zhang, Y., Zhang, Q., & Li, X. (2020). How working memory capacity modulates the time course of semantic integration at sentence and discourse level.,, 107383.
Ye, Z. & Zhou, X. (2009). Conflict control during sentence comprehension: fMRI evidence.,(1), 280–290.
Zang, C., Zhang, L., Zhang, M., Bai, X., Yan, G., Jiang, X., ... Zhou, X. (2019). Eye movements reveal delayed use of construction-based pragmatic information during online sentence reading: A case of Chinese Lian… dou Construction.,, 2211.
Zhang, X., Zhang, Y., Zhang, Z., Yang, X., & Yang, Y. (2021). How working memory capacity modulates the time course of indirect replies comprehension: An event-related potential study.,(10), 1246–1257.
Presupposition processing in language comprehension
YANG Qi1, JIANG Xiaoming2, ZHOU Xiaolin2
(1School of Humanities, Tongji University, Shanghai 200092, China)(2Institute of Linguistics, Shanghai International Studies University, Shanghai 201620, China)
Presupposition refers to the non-explicit assumption or belief held by both the listener and the speaker (or the “common ground”). When encountering a message of presupposition, the listener is required to infer what the speaker implies from the specific linguistic marker (or presupposition trigger) and its constrained object (or computational point). For instance, the sentence “Zhang Ming published acomputational pointtrigger” generates a presupposition “Zhang Ming published a paper before”. The listener relies on the trigger to access the common ground of both sides of the communication, and infers the presupposed content on the computational point; subsequently, the comprehender relates the generated presupposition to the common ground and then updates their mental representation. Linguistic types of the trigger, the semantic relatedness between the common ground and the presupposition, the forms of common ground presented, and the level of involvement in the experiment affect the difficulty of presupposition processing at different cognitive stages. Future researches can explore the cognitive basis of presupposition processing from the following three perspectives: (1) using computational modeling to quantify the processes (such as perspective-taking) of the listener’s understanding of presupposition during language communication; (2) using brain imaging to reveal the neural basis of presupposition processing; (3) to validate and, when necessary, to modify the neurocognitive models of presupposition processing with data from special populations.
pragmatic inference, non-explicit meaning, presupposition, rational speech-act model, felicitousness, trigger, common ground
B842
2021-06-18
*國家自然科學(xué)基金面上項目(31971037)。
蔣曉鳴, E-mail: xiaoming.jiang@shisu.edu.cn;
周曉林, E-mail: xz104@pku.edu.cn