不少外國(guó)人對(duì)中國(guó)網(wǎng)文的癡迷程度達(dá)到令人咂舌的地步。甚至有外國(guó)網(wǎng)友自稱靠著中國(guó)網(wǎng)文戒掉了毒癮,連大英圖書(shū)館都收錄了16 部中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)。中國(guó)網(wǎng)文怎么就如此深得國(guó)外網(wǎng)友的心呢?
在不少人眼里,網(wǎng)文是不入流的作品,難登大雅之堂。但誰(shuí)能想到,就是“平平無(wú)奇”的網(wǎng)文,卻在國(guó)外異?;鸨?,俘虜了不少老外的心。甚至有外國(guó)網(wǎng)友自稱靠著中國(guó)網(wǎng)文戒掉了毒癮,連大英圖書(shū)館(世界上最大的學(xué)術(shù)圖書(shū)館之一)都收錄了16 部中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)。
為何老外會(huì)愛(ài)中國(guó)網(wǎng)文到無(wú)法自拔的地步呢?
有一個(gè)流傳甚廣的故事,2014 年左右,一個(gè)美國(guó)人靠著中國(guó)網(wǎng)文,居然成功戒掉了毒癮。這名美國(guó)人叫凱文,是一個(gè)軟件程序員,自從和女友分手后,為了忘掉失戀的痛苦,他開(kāi)始用毒品麻痹自己。
2014 年,凱文意外讀了一部中國(guó)網(wǎng)文小說(shuō)《盤(pán)龍》后,就被里面獨(dú)一無(wú)二的內(nèi)容和富有想象力的劇情所吸引,欲罷不能。
他曾經(jīng)對(duì)媒體說(shuō):“過(guò)去我回家后只想著吸毒,現(xiàn)在我回家后滿腦子想的都是中國(guó)小說(shuō)?!?/p>
他曾在一天之內(nèi)就讀完了《盤(pán)龍》5 部,感覺(jué)不過(guò)癮后,又多方尋覓,找到3 個(gè)翻譯中國(guó)網(wǎng)文的網(wǎng)站,每天都忙著追十幾部小說(shuō),不到半年時(shí)間,徹底戒掉了毒癮。
事實(shí)上,像凱文這樣成為中國(guó)網(wǎng)文迷的外國(guó)人非常多。像泰國(guó)普通人的工資,折合人民幣也就2000 多元,但是一本中國(guó)網(wǎng)文卻能賣(mài)到50 至80 元的高價(jià),銷(xiāo)量還處于領(lǐng)先水平,足以見(jiàn)得中國(guó)網(wǎng)文多受泰國(guó)人歡迎。
在越南的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)網(wǎng)站上,中國(guó)網(wǎng)文常年居暢銷(xiāo)榜單,榜單的前100 名全是中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)。在越南引進(jìn)的中文文學(xué)作品中,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)占比也高達(dá)八成以上。
如今,不但印度、印尼、菲律賓、馬來(lái)西亞等欠發(fā)達(dá)地區(qū)有中國(guó)網(wǎng)文的忠實(shí)讀者,就連美國(guó)、英國(guó)、加拿大等發(fā)達(dá)國(guó)家也有不少讀者。
在韓國(guó),中國(guó)網(wǎng)文也很火爆,尤其穿越類(lèi)小說(shuō)特別受歡迎。在韓國(guó)最大的閱讀網(wǎng)站上,《簪中錄》常年傲居榜單排名第一的位置,付費(fèi)閱讀人數(shù)高達(dá)16.9 萬(wàn)人。
不少外國(guó)人對(duì)中國(guó)網(wǎng)文的癡迷程度達(dá)到了令人咂舌的地步,也難怪把中國(guó)網(wǎng)文叫做“精神鴉片”。
2014 年通常被看作是海外網(wǎng)文起源元年。這一年,網(wǎng)文在海外不但有了網(wǎng)站,還成功吸引了大批網(wǎng)友入駐。
多年來(lái),盡管?chē)?guó)內(nèi)網(wǎng)文存量已經(jīng)超過(guò)2000 萬(wàn)部,但適合出海、能出海的其實(shí)并不多。尤其中華文字博大精深,要想翻譯做到“信達(dá)雅”也并不是一件容易的事。
能讓外國(guó)人徹底淪陷進(jìn)中國(guó)網(wǎng)文的魅力中,個(gè)人運(yùn)營(yíng)的翻譯網(wǎng)站功不可沒(méi)。
最初,不少野生翻譯家們?yōu)榱藵M足自身和外國(guó)粉絲的需求翻譯網(wǎng)文小說(shuō),并逐漸形成各大網(wǎng)文翻譯組。這些中國(guó)網(wǎng)文翻譯組的成員基本都是海外華人華僑、外國(guó)留學(xué)生和海外的中文愛(ài)好者。
直到2014 年12 月22 日,美籍華人賴靜平創(chuàng)建了一個(gè)專(zhuān)門(mén)翻譯中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的網(wǎng)站,并起名為“Wuxiaworld”,中國(guó)網(wǎng)文在海外才逐漸開(kāi)始商業(yè)化。
在賴靜平的經(jīng)營(yíng)下,網(wǎng)站越來(lái)越火爆,不但在美國(guó)名聲大噪,而且在全世界都備受網(wǎng)友追捧,掀起了一股武俠熱潮。
每天只要網(wǎng)站一更新,就有30 多萬(wàn)個(gè)來(lái)自100 多個(gè)國(guó)家的IP 登錄網(wǎng)站追文。有些網(wǎng)友會(huì)反復(fù)登錄看同一部小說(shuō),網(wǎng)站的瀏覽量一天甚至能超過(guò)400 萬(wàn)次。
到2017 年4 月,Wuxiaworld 的日均獨(dú)立訪問(wèn)量已經(jīng)達(dá)到97.92 萬(wàn),其訪問(wèn)用戶來(lái)自美國(guó)、東南亞和歐洲近百個(gè)國(guó)家。
嗅到了商機(jī)的中國(guó)網(wǎng)文公司開(kāi)始出海。法語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等語(yǔ)種的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯網(wǎng)站紛紛出現(xiàn)。
如今,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在海外的商業(yè)模式日趨成熟,從PC端到移動(dòng)端,從文本閱讀到IP開(kāi)發(fā),一部部網(wǎng)文小說(shuō)已經(jīng)徹底征服大批外國(guó)人。
根據(jù)中國(guó)作協(xié)2021 年公布的數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)共向海外傳播作品1 萬(wàn)余部。其中實(shí)體書(shū)授權(quán)超過(guò)4000 部,線上翻譯作品超過(guò)3000 部,海外網(wǎng)站訂閱和閱讀APP 用戶也已經(jīng)超過(guò)了1 億多人次,網(wǎng)文催更大軍覆蓋了世界上絕大部分的國(guó)家和地區(qū)。
當(dāng)然,創(chuàng)收的效益也非??捎^。2020 年,中國(guó)網(wǎng)文的出海市場(chǎng)規(guī)模已經(jīng)高達(dá)11.3 億元人民幣。到了2021 年,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外市場(chǎng)規(guī)模突破30 億元人民幣。據(jù)頭豹研究院預(yù)測(cè),預(yù)計(jì)到2025 年,網(wǎng)文出海的用戶規(guī)模有望能達(dá)到13.29 億人,屆時(shí)市場(chǎng)規(guī)模將達(dá)到193.35 億元人民幣。
中國(guó)網(wǎng)文怎么就如此深得國(guó)外網(wǎng)友的心呢?
首先,看起來(lái)特別爽。近年來(lái),為了吸引讀者,中國(guó)網(wǎng)文的節(jié)奏是越來(lái)越快,前三章至少就讓讀者了解一個(gè)大概,一點(diǎn)兒也不拖泥帶水。
不少國(guó)外作品雖然也喜歡讓主角變得強(qiáng)大,但更注重教育意義,比如讓蜘蛛俠變成幫助別人的英雄,對(duì)自己的需求卻選擇性無(wú)視。而中國(guó)的不少網(wǎng)文,把所有人最渴望擁有的財(cái)富、力量、愛(ài)情,直接讓主角輕松擁有。無(wú)論劇情是否真的符合邏輯,閱讀體驗(yàn)上產(chǎn)生的爽感根本無(wú)法替代,這也讓外國(guó)網(wǎng)民徹底深陷其中,無(wú)法自拔。
其次,填補(bǔ)外國(guó)文學(xué)的空缺。長(zhǎng)期以來(lái),西方青少年非常熱衷于《指環(huán)王》《哈利波特》等奇幻類(lèi)小說(shuō),但國(guó)外相關(guān)的原創(chuàng)作品其實(shí)非常少。而在中國(guó)網(wǎng)文界,每天都有大量玄幻類(lèi)作品不斷輸出,某種程度上可以滿足外國(guó)青年網(wǎng)民的觀看欲和精神需求,進(jìn)而讓他們成為中國(guó)網(wǎng)文的忠實(shí)讀者。
當(dāng)然,還有一個(gè)主要原因,就是滿足了外國(guó)人對(duì)中國(guó)文化的好奇心。
雖說(shuō)互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)非常發(fā)達(dá),但不少老外對(duì)中國(guó)其實(shí)并不是很了解。古老的中國(guó)文化對(duì)于他們而言,更是非常具有吸引力。
在不少中國(guó)網(wǎng)文中,都會(huì)出現(xiàn)大量關(guān)于中國(guó)武術(shù)、古代器皿和服裝等內(nèi)容的描寫(xiě),某種程度上滿足了他們對(duì)中國(guó)文化的獵奇心理和探索欲。
像禪修、飛升、悟道、筑基這些新奇的概念,完全就是西方人的知識(shí)盲區(qū),這反而激發(fā)了他們的興致,讓他們要一直追下去。尤其中國(guó)網(wǎng)文傳遞的觀念非常契合大多數(shù)外國(guó)人的人生觀,也符合他們的追求和理想。同時(shí),這也讓他們來(lái)探索、學(xué)習(xí)中國(guó)文化。