□閆超華
親愛的孩子,
英國詩人威廉·布萊克曾說:
“一顆沙里看出一個(gè)世界?!?/p>
沙子很小啊,怎么會看見世界呢?
金子美鈴說:
“神靈,在小小的蜜蜂里?!?/p>
看吧,孩子們,
小的事物能變大,
大的事物也可以變小。
一切都是相對的,
關(guān)鍵取決于你的眼睛和心靈。
沙霍杰爾的這首《是大還是小》
就是這種詩意的表達(dá),
在媽媽這里,孩子可大可小,
因?yàn)榇笕丝傆凶约旱牡览砗徒杩冢?/p>
而這些其實(shí)都是源于愛。
金子美鈴的這首童詩也是如此,
事物層層放大,
直到裝下整個(gè)想象。
因此孩子們,如果你要寫童詩,
一定不要忘了魔法的力量,
它會讓你的世界忽大忽小,
這就是語言的閃光之處。