鄒弗
點睛師:吳小蟲
點睛前:
入夜之后,矮樹叢漸次醒來
小獸晃動的影子猶如劇場
草在風中高舉著各自的酒杯
一地的沙石因月光而慵懶
土粒跳動林間,尋找古老的權(quán)杖
給死去的光陰梳理河道
帶著雪,跌入這個擁擠的人世
有時候,連語言也被忘記
我們之間的山川是一座祭壇
河流干涸引發(fā)了對祖先的恐慌
這場被定義為哲學的事件是:
人們越來越懷疑自己的真實性
山的盡頭是墳,水的盡頭是坑
人們一輩子也沒有出過西南
儺神有時被按在板上嚴肅地屠宰
又在被分食的桌上荒誕性醒來
點睛后:
入夜之后,矮樹叢漸次醒來
小獸晃動的影子猶如劇場
草在風中高舉著各自的酒杯
一地的沙石因月光而慵懶? (建議去掉此句。第一節(jié)已經(jīng)有了對自然的描摹,第二節(jié)不必再有類似性表達,且容易節(jié)奏拖沓)
土粒跳動林間,尋找古老的權(quán)杖
給死去的光陰梳理河道
帶著雪,跌入這個擁擠的人世
有時候,連語言也被忘記
我們之間的山川是一座祭壇
河流干涸引發(fā)了對祖先的恐慌
這場被定義為哲學的事件是:
人們越來越懷疑自己的真實性(建議去掉這兩句。保持詩的含蓄內(nèi)蘊,不必把窗戶紙捅破)
山的盡頭是墳,水的盡頭是坑(建議去掉此句。和修改的第一處一樣,不必鋪陳)
人們一輩子也沒有出過西南
儺神有時被按在板上嚴肅地屠宰
又在被分食的桌上荒誕性醒來
點睛師評論:
很不錯的一首詩,結(jié)尾兩句點睛之筆,地方性同時普遍性,一種超越。修改的版本刪掉了幾句,有的是繁冗,有的是畫蛇添足。如果說還有修改建議,第二節(jié)“給死去的光陰梳理河道”一句需要再推敲,就是說,即使詩句出于裝飾效果,但也要有自身的肌理可尋。