張舉璽 賈景裕
【摘要】講好新時代中國故事,事關(guān)國家形象塑造和國際話語權(quán)爭奪。基于上海市人民政府新聞辦公室聯(lián)手新民晚報社制作的百集融媒體產(chǎn)品《百年大黨——老外講故事》,從敘事主體、敘事內(nèi)容和敘事方式三個層面分析“他者”視角下講述中國故事的策略運用,進而闡述“他者敘事”在對外傳播中發(fā)揮的獨特價值。同時,對“自我陳述”與“他者敘事”二者之間的關(guān)系進行思考,在講好中國故事過程中要把堅持“自我”立場與正視“他者”角色結(jié)合起來,共同形塑國家形象。
【關(guān)鍵詞】“他者敘事”;講好中國故事;《百年大黨——老外講故事》
一、研究緣起與問題提出
講好中國故事包含“自我陳述”與“他者敘事”兩個視點維度。而當(dāng)下中國故事的講述視角正經(jīng)歷著由“自我陳述”轉(zhuǎn)向“他者敘事”的變化過程。西方構(gòu)建主義觀點指出,國際政治行為體與結(jié)構(gòu)之間存在著相互構(gòu)造的聯(lián)系。由此可見,“他者”視角建構(gòu)出來的有關(guān)國家政治、經(jīng)濟、文化、社會風(fēng)俗等形象,會對國際社會的認知和理解造成深刻影響。在百年未有之大變局的時代語境下,國家形象塑造不僅需要“自我”不斷確認,更需要在與“他者”交往過程中來重新觀察、審視“自我”,以此實現(xiàn)讓中國了解世界和向世界說明中國的雙向目標(biāo)。
2021年是中國共產(chǎn)黨建黨一百周年,同時也是上海解放七十二周年。上海既是中國共產(chǎn)黨的發(fā)源地,也是中國最大的經(jīng)濟中心城市。因此,講好上海故事可以作為講好中國故事的典型代表。在此契機之下,《百年大黨——老外講故事》融媒體產(chǎn)品通過從“他者”思維慣性和價值理念出發(fā),講述中國共產(chǎn)黨執(zhí)政下上海這座城市的發(fā)展故事,努力破除他國民眾在長期負面報道中形成的對中國共產(chǎn)黨以及中國人民的刻板印象。在新時期“創(chuàng)新外宣”理念指引之下,《百年大黨——老外講故事》融媒體產(chǎn)品積極轉(zhuǎn)變敘事視角,試圖讓對外呈現(xiàn)和“自我”認知更為立體與生動。聚焦其文本內(nèi)容,整理其敘事策略,以期為如何用“他者”視角打動人心,講好中國故事提供相關(guān)思考。
二、核心概念界定與文獻綜述
(一)“他者敘事”理論
“他者”是與“自我”相對而成的哲學(xué)概念,泛指外化于“自我”的一切人物與事物。學(xué)者黑格爾真正將“他者”概念主題化,在著作《精神現(xiàn)象學(xué)》一書中通過論證“主奴辯證法”,以此闡釋“他者”與“自我”之間聯(lián)系與矛盾共存的辯證關(guān)系。[1]后來薩特的凝視理論以及波伏瓦基于女性主義視角的“他者”理論等都為這一理念構(gòu)造提供了不同視角。
在社會學(xué)研究領(lǐng)域內(nèi),學(xué)者庫利所提出的“鏡中我”理論也探討了“自我”與“他者”二者之間的關(guān)系。其核心觀點是:“他者”相當(dāng)于反映“自我”的一面鏡子,同時“自我”也需要借助“他者”這面鏡子更好地認識和把握個體。[2]將這一理論投射至對外傳播過程中,其他國家對于中國的認識和評價就如同鏡子一般,中國在和其他國家傳播交流活動中,所得到的“鏡中我”即他國對于本國形象的相關(guān)認知越清晰,則“自我”的獨立意識也就更容易體現(xiàn)出來。
本文的“他者”概念是基于國別特性而界定,即相對于擁有本國國籍的公眾而言,其他公眾即“他者”。而“他者敘事”指以“他者”文化視角為參照審視、抒寫與評判描述對象,在此進程中賦予了“他者”作為“敘述者”走入前臺的主動性,而這種主動性又滲入敘事內(nèi)容、敘事技巧以及所致力達到的目標(biāo)與訴求之上。在《百年大黨——老外講故事》融媒體產(chǎn)品中,將自帶“他者”屬性的外國公眾設(shè)定為故事的講述者,涉及如何塑造“他者”以及如何用“他者”話語講述中國百年大黨的青春密碼與歷史擔(dān)當(dāng)。
(二)講好中國故事
一是中國故事概念內(nèi)涵?!爸袊适隆睆淖置嫔侠斫?,就是關(guān)乎中國國家、中國社會與中國人民的故事。自習(xí)近平總書記2013年提出“講好中國故事,傳播好中國聲音”這一論述以來,我國一直在不斷加強對外傳播能力建設(shè)和優(yōu)化對外傳播戰(zhàn)略布局。2014年學(xué)者李云雷在《人民日報》文藝評論版發(fā)表的《何謂“中國故事”》一文,開門見山地指出中國故事強調(diào)中國立場,是以文學(xué)形式講述凝聚中國人民共同生活經(jīng)驗與內(nèi)心情感的故事。[3]隨著內(nèi)外部媒介環(huán)境的變遷以及國際傳播思維方式的轉(zhuǎn)變,學(xué)者指出要注重發(fā)掘蘊藏全局意義和整體價值的中國故事,以溫度、深度與廣度跟國際受眾互動建立直接關(guān)聯(lián)。[4]《百年大黨——老外講故事》中的“中國故事”正是具備國際傳播思維的“中國故事”,通過全球化背景下中國共產(chǎn)黨治國理政和上海城市建設(shè)發(fā)展的故事連接古今中外,具有研究價值。
二是“他者”視角觀照下的講好中國故事研究?!爸袊适?,國際表達”是要求既立足本土又面向世界,不斷提升對外傳播能力、更好展示國家形象的重大課題。學(xué)者王慶福從內(nèi)涵、理論與實踐三個層次全面梳理了“外國人講述中國故事”這一學(xué)術(shù)話題,指出在全球化進程中“他者敘事”因其視角獨特,故研究價值比“自我陳述”更大。[5]此后,一些學(xué)者開始思考“他者敘事”在推動中國故事“走出去”中所發(fā)揮的優(yōu)勢。學(xué)者禹非從“陌生化”概念出發(fā),認為“他者敘事”使耳熟能詳?shù)膶ο笾匦卤憩F(xiàn)得陌生起來,以此讓國內(nèi)外受眾均獲得新奇體驗。[6]也有學(xué)者從跨文化傳播視角分析,指出“他者敘事”的優(yōu)勢在于能減少跨文化傳播中的障礙與隔閡,增強故事的親近性與平等性。本文研究對象《百年大黨——老外講故事》系列短視頻產(chǎn)品正是在中國主流媒體與在華外國民眾“他者視角”的共現(xiàn)中,避免了因話語權(quán)力失衡而導(dǎo)致使對中國社會的歪曲及誤讀。
三、“他者”講述中國故事的敘事分析與結(jié)果
《百年大黨——老外講故事》融媒體產(chǎn)品自2021年4月8日起連續(xù)百天在“上海發(fā)布”等國內(nèi)移動客戶端和視聽網(wǎng)站上進行同步更新,同時也在Youtube、Twitter等海外主流新媒體平臺上進行投放。在境內(nèi)閱讀總量達10億次,境外達9000萬次,成為現(xiàn)象級外宣融媒體產(chǎn)品。以其涵括的100個文本為研究對象,從“誰來講”“講什么”“如何講”三個層面分析“他者敘事”的全過程。
(一)誰來講:跨文化圈層的“他者”群體
文化身份影響著該“文化圈”人們感知世界的方式,在跨文化傳播過程中,編碼者和解碼者常常隸屬于不同的文化群體,這就可能導(dǎo)致意義在話語體系的傳遞過程中出現(xiàn)消逝乃至誤解。對外講好中國故事的主要受眾是他國民眾,他們是要被影響而非被教育的角色,因此不能一味地只顧自說自話或自證清白。
游離于中國“文化圈”之外的“他者”本身就具有很高的新聞價值,在講述中國故事過程中,其充分利用“他者”主體資源來推進實現(xiàn)“世界為我表達”目標(biāo),成為全面提升國際傳播效能的有效路徑。在對《百年大黨——老外講故事》100名“他者”敘事主體的身份特征進行研究發(fā)現(xiàn):
一是國別身份層面,覆蓋6大洲32個國家,其中法國、德國、美國、日本、英國、意大利這6個國家人數(shù)占比最高,這與該融媒體產(chǎn)品翻譯而成的多語種版本交相呼應(yīng)。可見在這次外宣實踐過程中,主流媒體重視尊重受傳者語言背景差異并有區(qū)別地展開宣傳。此外,覆蓋的32個國家中有19個是發(fā)達國家、13個是發(fā)展中國家,可見樣本選取的多角度性以及均衡性,體現(xiàn)了“廣交朋友”和不斷擴大知華、友華朋友圈的對外傳播新思路;而100名敘事主體中有84名來自發(fā)達國家、16名來自發(fā)展中國家,又凸顯了傳播的側(cè)重點——意在盡可能地改善不同意識形態(tài)與發(fā)展水平國家對中國的“固有偏見”,營造更有利于中國發(fā)展的國際輿論環(huán)境。
二是職業(yè)身份層面,大多是在商貿(mào)、教育、文藝等領(lǐng)域有出色才干并具備一定社會影響力和知名度的在華外國民眾。據(jù)統(tǒng)計,在商貿(mào)領(lǐng)域,以從事總裁、執(zhí)行官相關(guān)職業(yè)為主;在教育領(lǐng)域,以從事教授、主任等職業(yè)為主。這些構(gòu)成了講述中國百年大黨故事的重要力量。根據(jù)現(xiàn)代傳播學(xué)中“證詞法”的宣傳技巧,這些令人尊敬和贊賞的“他者”表達出對中國的熱愛和認同,會更容易影響外國受眾在認知和態(tài)度方面發(fā)生轉(zhuǎn)變。
三是來滬時長層面,據(jù)統(tǒng)計,100名“他者”中除3名時常訪華的工作者、游歷者以及2名未明確提及來滬具體時間,其余的95名講述者平均來滬時長達11年??梢娒襟w精心選取人物普遍都是具有較長在滬工作或生活經(jīng)歷的“他者”,可以看作是跨文化糅合的典型樣本。正如學(xué)者趙建國所指出的,身體在場意味著可以與其他在場的事物發(fā)生作用,而“名人在場效應(yīng)”會使事件的情緒、氛圍乃至影響力得以有效強化、擴大。[7]這些“他者”通過第一人稱視角的身體在場敘事,將既有國際色彩、又具東方神韻的國際大都市真實全面地呈現(xiàn)在外國受眾面前。
(二)講什么:“他者敘事”的主題分析
中國故事走向世界的過程中,需要具有在全球語境下進行對話交流的能力,這就要求中國故事的題材要善于打通中西之間、古今之間的隔閡。因此,《百年大黨——老外講故事》的敘事主題主要圍繞以下角度展開:
契合重大時間節(jié)點,講述百年大黨和上海解放的故事。中國共產(chǎn)黨百年奮斗成就和對世界的貢獻作為國家民族深厚底氣,是中國故事有力論據(jù)的構(gòu)成部分。這也是構(gòu)建中國形象、提升國家文化“軟實力”的重要一環(huán)。視頻中一個個真實可感的“他者”故事,以小見大充分闡釋了中國共產(chǎn)黨立黨為公、執(zhí)政為民的情懷,“強大”“進步”“熱愛”也成了“他者”眼中百年大黨的關(guān)鍵詞。自1949年全境解放以來,上海走出了一條創(chuàng)新驅(qū)動、接軌國際的獨特發(fā)展之路,用上海故事構(gòu)建中國城市形象至關(guān)重要。88歲的英國人白麗詩講述其親歷上海從淪陷到解放的故事,以一個當(dāng)時16歲學(xué)生的心聲與視角真實再述了記憶中解放軍入駐上海的情形。故事中翔實的歷史資料,既提高了信息可信度又增強了歷史厚重感,讓國外受眾更加清晰地感知上海城市的人文根基。
立足實際,“他者”講述個體自身的“中國夢”。習(xí)近平總書記在對“中國夢”的內(nèi)涵進行闡釋時,就曾指出“中國夢不單是中國人民的夢,同時也是世界人民的夢”。[8]《百年大黨——老外講故事》融媒體產(chǎn)品通過從微觀視角呈現(xiàn)100位“他者”個體跨越語言障礙和文化差異在上海尋夢、追夢、筑夢、圓夢的故事,折射中國社會變遷真實圖景,展現(xiàn)中華文化開放包容的特質(zhì)。挖掘這些在異國他鄉(xiāng)奮斗追夢的青春故事,并將其置身于當(dāng)今中國廣泛而深刻的歷史變革之中,在一定程度上豐富和擴展了“中國夢”和“中國故事”的內(nèi)涵與廣度。
有的放矢回應(yīng)偏見,澄清事實。學(xué)者吳飛認為,中國的“國家形象”并未完全隨著中國社會的變遷而自發(fā)提升,尤其是一些發(fā)達國家對中國的看法仍存在著固執(zhí)偏見和一味扭曲。[9]在國際傳播中,一國國家形象很大程度上取決于新聞媒體構(gòu)建。這就要求我國主流媒體要積極發(fā)揮能動作用,努力使國家“自身期望形象”與國際上“實際社會形象”達成一致。
2020年新冠疫情暴發(fā)以來,一些西方國家和媒體對中國抗疫措施大肆進行污名化報道,國家形象遭受了一定程度的損害。為此,《百年大黨——老外講故事》融媒體產(chǎn)品中通過多名“他者”的講述予以回應(yīng),借力“他者”用世界語言講述“溫暖”“真實”與“正確”的防疫故事,展現(xiàn)出一個負責(zé)任、有擔(dān)當(dāng)?shù)拇髧蜗蟆?/p>
(三)如何講:“他者敘事”的方式分析
講好具有世界意義的中國故事,必須注重方法和手段,策略與藝術(shù)的巧妙運用,切實增強對外傳播的實效性?!栋倌甏簏h——老外講故事》的敘事技巧如下:
故事文章 短視頻,充分發(fā)揮新媒體傳播特點。世界范圍內(nèi)信息通信技術(shù)的不斷更新對國際傳播領(lǐng)域也產(chǎn)生了深刻影響,新媒體憑借其及時、多樣、互動的多重優(yōu)勢一躍成為對外傳播的重要陣地。《百年大黨——老外講故事》采用一天一篇故事文章 一條短視頻的形式來進行內(nèi)容呈現(xiàn),有效結(jié)合音、視、圖、文等傳播符號,并以生動有趣的描述性語言和新穎鮮活的生活畫面,打造更具個性化、故事化的敘事色彩,在一定程度上彌合了中西高低語境文化之間的差異。更為重要的是,該產(chǎn)品在內(nèi)容宣傳層面,注重借助國外主流社交媒體平臺力量。Youtube、Twitter等互聯(lián)網(wǎng)平臺作為大規(guī)模國際用戶匯聚地,因此善于“借船出?!薄猿帧盀槲宜谩痹谥袊适聜鞑用嬗兄匾饬x?!栋倌甏簏h——老外講故事》產(chǎn)品內(nèi)容在這些平臺上的投放與擴散,可以打破地域界限,著力提升中國故事在全球范圍內(nèi)的傳播力與影響力,進而提升國際話語權(quán)能力建設(shè)。
以情感人與以實動人的有機結(jié)合。以情感人即在故事講述中“訴諸感性”,通過營造某種特定氣氛抑或使用感情色彩濃厚的言語來感染目標(biāo)受眾。情感作為人類最具有共通性的一種心理,近年來“共情”這一心理學(xué)概念逐漸進入新聞傳播領(lǐng)域的研究視野之中。學(xué)者指出“共情”因?qū)ο?、情境而會有所不同,且這種情感驅(qū)動需要滿足一定條件。[10]因此在對外講好中國故事過程中,《百年大黨——老外講故事》文本中呈現(xiàn)了關(guān)于“他者”對于向真、向上、向善、向美人生追求的故事,有意識地從人類具有普遍意義的“情感”入手,使受眾在觀看時建立一種與“他者”共在的理念?!八摺痹谝曨l中自然而然流露出的幸福感和滿足感,吸引著海外受眾融入所構(gòu)建的社會情境之中,進而觸動情感共鳴。
以實動人即用真實、細致的事實撼動人心。與作為新聞宣傳手段和理念的“用事實說話”相比,中國故事中的事實是流動的、開放的,可以接納多元敘事主體共同參與,依據(jù)講故事的邏輯重新書寫客觀事實。故事植根于實踐,實踐中的故事最富有說服力。來自剛果(金)的留學(xué)生劉迪心以日常生活購物體驗為例,傳達了“智慧生活”的中國理念等。這些故事無時無刻不在展示著中國發(fā)展的奇跡,同時也提高了海外受眾對奇跡背后中國制度、理論和力量的關(guān)注度。
四、“他者”講述的敘事特色與思考
(一)跨文化傳播中“他者敘事”的價值流動
在跨文化傳播中,擁有不同文化背景的受眾如采取對抗式解讀去解碼輸出方產(chǎn)品的音形意,就可能會造成“文化折扣”現(xiàn)象。但學(xué)者胥琳佳、劉建華在這一概念基礎(chǔ)上提出了與之相對的概念——“文化增值”,即文化產(chǎn)品輸出突破圈層群體,獲得異域受眾認同,在海外多個地區(qū)引發(fā)關(guān)注甚至超越在本土獲得的傳播效果與價值。[11]輸出方形塑方式以及接收方認知態(tài)度都影響著跨文化傳播中的價值流動。
隨著對外傳播格局不斷深化,越來越多的學(xué)者逐漸意識到“自我陳述”這種方式體現(xiàn)著民族中心主義敘事取向,攜帶的“濾鏡美顏風(fēng)”在交流過程中容易激起他國受眾的抵觸心理,難以獲得理想中的認同效果。而在“他者敘事”這種視角下,“他者”將自身獨特的理解投射到眼前“他者”國家,其表現(xiàn)出獨特的客觀性和公正性更容易使人信服?!栋倌甏簏h——老外講故事》讓作為敘事主體的“他者”與受眾之間實現(xiàn)對話、建構(gòu)共識,在講出中國特色的同時也拉近了海外受眾與文本意義之間的距離,走向“協(xié)商式解讀”甚至是“優(yōu)先式解讀”。同時因其產(chǎn)品中敘述故事塑造出共通的意義空間,導(dǎo)致該系列短視頻在異域空間內(nèi)很好地彰顯了全球敘事能力,實現(xiàn)了跨文化傳播中的“文化增值”。
(二)厘清“他者敘事”與“自我陳述”二者關(guān)系
“自我”與“他者”關(guān)系即跨文化傳播中“主體間”的相互關(guān)系,也可以視作對話系統(tǒng)的兩個要素。在交互中心的對話系統(tǒng)中,文化經(jīng)由“他者”解讀再返回“自我”,就成為反觀自身的重要參照;同時也幫助“自我”跳脫固有經(jīng)驗世界獲得對外部及其他文化的全新認知。[12]這種對話系統(tǒng)凸顯了交互雙方的絕對主體地位,指明人是文化的載體,承載著文化符號所蘊含的精神意義,因此在這種融合共通中,要充分發(fā)揮“自我”與“他者”各自應(yīng)有的效用。
正如前文所述,“他者敘事”在一定意義上會更容易形成認知與理解,提升產(chǎn)品內(nèi)容傳播效果。但由于高低語境文化內(nèi)涵不同,如果中國故事過度依賴“他者”視角,使其長期處于一種“被敘事”“被訴說”的狀態(tài),則很容易產(chǎn)生實踐與理念層面的錯位。而現(xiàn)今中國已不再是賽義德在《東方學(xué)》一書中所提及的西方人基于自身利益與等級標(biāo)準而建立的文化構(gòu)想物,而是一個具有積極主動建構(gòu)國家形象意識的現(xiàn)代化國家,因此堅持“自我”立場、用中國的價值觀與世界觀講好中國故事仍是重點所在。
在正視“他者”存在和承認“他者”作用的基礎(chǔ)上,可將“他者”視為內(nèi)容生產(chǎn)的協(xié)助者。如在《百年大黨——老外講故事》中,100位“他者”受國內(nèi)主流媒體新民晚報社邀請承擔(dān)視頻中敘事主體的角色,但其實新民晚報社在背后充當(dāng)著“把關(guān)人”,決定著短視頻產(chǎn)品整體調(diào)性。綜上所述,“他者”視角與國內(nèi)主流媒體共謀實現(xiàn)主體間性有效減少了文化差異帶來的語義失真,以此釋放中國故事的生機與活力、情愫與溫度。
五、結(jié)語
《百年大黨——老外講故事》融媒體產(chǎn)品以“他者視角”譜寫了正在發(fā)生的、未完待續(xù)的中國故事,建立了與“自說自話”截然不同的敘事體系,體現(xiàn)了主流媒體外宣實踐理念的新突破。通過對其敘事經(jīng)驗進行研究,以期為將來外宣內(nèi)容產(chǎn)品提供一些鏡鑒。同時要明確:“鞋子合不合腳,只有自己知道”,“他者敘事”絕不可取代“自我陳述”扮演的角色與功能,二者應(yīng)在和諧互動中共同講好真實感人、生動活潑的中國故事,全力塑造真實、全面、立體的中國形象。
[本文為國家社科基金重大項目“中俄媒體合作與國際輿論話語權(quán)構(gòu)建研究”(編號:17ZDA289)的研究成果]
參考文獻:
[1]黑格爾.精神現(xiàn)象學(xué):上卷[M].北京:商務(wù)印書館,2011:144-146.
[2]查爾斯·霍頓·庫利.人類本性與社會秩序[M].北京:華夏出版社,1989:129.
[3]李云雷.如何講述新的中國故事?——當(dāng)代中國文學(xué)的新主題與新趨勢[J].文學(xué)評論,2014(03):90-97.
[4]高金萍.中國國際傳播的故事思維轉(zhuǎn)向[J].中國編輯,2022(01):10-14.
[5]王慶福,張紅玲.紀錄片國際傳播中“他者敘事”的跨學(xué)科思考[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報),2019,41(09):125-129.
[6]禹菲.“他者”視域與共情傳播下的中國文化走出去:以紀錄片《做客中國》為例[J].中國電視,2020(03):32-36.
[7]趙建國.身體在場與不在場的傳播意義[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報),2015,37(08):58-62.
[8]張智勇.“中國夢也是世界夢”[N].光明日報,2021-08-07(007).
[9]吳飛,劉晶.“像”與“鏡”:中國形象認知差異研究[J].新聞大學(xué),2014(02):1-9.
[10]吳飛.共情傳播的理論基礎(chǔ)與實踐路徑探索[J].新聞與傳播研究,2019,26(05):59-76+127.
[11]胥琳佳,劉建華.跨文化傳播中的價值流變:文化折扣與文化增值[J].中國出版,2014(08):8-12.
[12]金薇,王飛,伏永祥.對話系統(tǒng)中構(gòu)建跨文化關(guān)系中的他者和自我[J].系統(tǒng)科學(xué)學(xué)報,2022(03):77-81.
(張舉璽為鄭州大學(xué)新聞與傳播學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師;賈景裕為鄭州大學(xué)新聞與傳播學(xué)院碩士生)
編校:張紅玲