李明娟
Will is a big dog. He had neither an owner1 or a friend.
He had longed2 for one since he was a puppy. But no one wanted to play with him and he had no idea why. So he went to the playground to ask other dogs why they wouldnt play with him, but they ran away. Then he went to ask the cats to be his friends, but they just laughed at him.
Will was ver sad and felt lonely. He started walking home when he heard a small whimper3. It was coming from a well4. He ran over and saw a baby bird trapped5 in the well. He pulled and pulled until the bucket6 came up. The baby bird was in it.After that, he and the baby bird were best friends.
威爾是一只大狗。它既沒(méi)有主人,也沒(méi)有朋友。
它從小就渴望有一個(gè)朋友。但沒(méi)有人想和它一起玩,它也不知道為什么。于是,它去操場(chǎng)問(wèn)其他狗為什么不和它一起玩,但它們跑開(kāi)了。然后它邀請(qǐng)小貓做它的朋友,但它們只會(huì)嘲笑它。
威爾很傷心,感到很孤獨(dú)。它開(kāi)始往家走,這時(shí)它聽(tīng)到一陣小聲的啜泣,是從井里傳出來(lái)的。它跑了過(guò)去,看見(jiàn)一只小鳥(niǎo)被困在井里。它拉啊拉,直到把裝著小鳥(niǎo)的桶拉上來(lái)。在那之后,它和小鳥(niǎo)成了最好的朋友。
(英語(yǔ)原文選自:bedtime.com)