卜熙妍
且將新酒試新茶,詩酒趁年華。窗外有風(fēng)吹過,一陣熟悉的“沙沙”聲,我知道,我的洋槐正在歌唱。
秋風(fēng)吹落葉,吹透長(zhǎng)街。我當(dāng)初住在那里時(shí),正值秋季,霧氣蒙蒙圍繞著青山,雨滴砸在葉子上,樹枝也跟著搖搖晃晃。一滴滴的雨水順著青灰色調(diào)的瓦磚滴落在石頭地上,房檐的角落上掛著鈴鐺,清脆的聲音伴隨著雨聲由遠(yuǎn)及近。抬眼望向窗外,洋槐枝葉被風(fēng)吹起,祖父在風(fēng)中吹笛,這悠然的笛聲回蕩于泠泠月色里,飄向浩浩長(zhǎng)空中。
“山中何事?松花釀酒,春水煎茶。”
我在風(fēng)中聽笛音,你愛說那竹子,說它堅(jiān)韌,說它清高,正因笛子一開始也是竹子做的,所以吹出來才好聽。現(xiàn)在才發(fā)覺,或許你看著曾經(jīng)居住過的小樓,感受到的不只是下雨后的潮濕,不只是被風(fēng)吹起的枝葉,還是青山薄霧,是秋雨熱茶。隔著重重疊疊的峰巒,看到的是晨曦中的燦陽,想到的是詩歌和遠(yuǎn)方,聽到的是清冽而又婉轉(zhuǎn)的笛音。你背對(duì)著我,夕陽的光輝透過一層薄霧映在你的身上,你那秉持著“生活有詩意”的精神,也一并映照在我的身上了。
如今,祖父和他的笛聲早已不再陪伴著我,沒人會(huì)為了“有趣”去等一場(chǎng)細(xì)雨,也沒人會(huì)為了“詩意”去折一葉碧綠的芭蕉。每當(dāng)我憶起祖父,卻也只能吟一句:“人生何必常相伴,遙以相思寄東風(fēng)。”
今朝,我明白了祖父笛聲帶來的涵義:詩與遠(yuǎn)方,亦為人生之追求,而遠(yuǎn)方在何處,卻只有自己能回答?;蛟S,遠(yuǎn)方就在下一片你踏足的土地上,或許,遠(yuǎn)方就在人跡罕至的山水田園中。
我們的生活,正如一支清曲,恰似一首詩歌。生活不止眼前的茍且,還有詩和遠(yuǎn)方,在與詩同行的路上,我也將且歌且行,通往我理想中的桃花源。
‖西北工業(yè)大學(xué)附中
‖指導(dǎo)教師:惠軍明