国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

體認語言學視域下中國古典詩歌語音轉(zhuǎn)喻機制研究

2023-08-01 00:27黃少靜
關(guān)鍵詞:機制

[摘 要]語音轉(zhuǎn)喻是借助語音形式的概念轉(zhuǎn)喻,是從語音層次實現(xiàn)其意義延伸的重要認知方式。語音美是中國古典詩歌語言美的基本要素和必要條件,分析中國古典詩歌中語音轉(zhuǎn)喻的表現(xiàn)類型,從語音凸顯、心理可及和語境依賴等方面,提出了中國古典詩歌中語音轉(zhuǎn)喻的運作機制與特征,并從體認語言學的理論視角,闡釋了中國古典詩歌中語音轉(zhuǎn)喻的思維邏輯,進一步補充和豐富了轉(zhuǎn)喻的理論研究視野。

[關(guān)鍵詞]體認語言學;中國古典詩歌;語音轉(zhuǎn)喻;機制

[中圖分類號]H01?? [文獻標志碼]A??? [文章編號]2095-0292(2023)03-0101-06

[收稿日期]2023-02-15

[基金項目]福建省中青年教師教育科研項目(社科類)“文化自信背景下中國古典詩歌語音轉(zhuǎn)喻機制研究”(JAS20077)

[作者簡介]黃少靜,福建農(nóng)林大學國際學院講師,碩士,研究方向:認知語言學、應(yīng)用語言學。

中國古典詩歌是中國文學藝術(shù)最高成就之一,在中外跨文化交流以及中國文化“走出去”中具有重要的意義。語音是語言的物質(zhì)外殼,也是語言音樂美的基礎(chǔ)[1](P544),中國古典詩歌語言含蓄凝練、意境內(nèi)涵深邃、音韻和諧傳情,語音美是中國古典詩歌語言美的基本要素和必要條件。古今中外學者們從多維度對中國古典詩歌中的語音方式手段進行研究,為中國古典詩歌的語音現(xiàn)象研究提供豐富的借鑒。在優(yōu)秀的詩篇中,聲音從來不是孤立存在的,而是為詩歌的意義服務(wù),是詩人表達意義的一種手段[2](P200)。在所有文學形式中,詩歌中的聲音與意義的結(jié)合是最完美的[3](P59)。那么,語音作為聲音符號之一,是如何為詩歌意義服務(wù)?詩人利用詩歌中的聲音符號表達相應(yīng)的意義過程中存在怎樣的思維認知機制?目前學界尚缺乏從體認語言學角度進行深入和系統(tǒng)的研究。

認知語言學認為,轉(zhuǎn)喻和隱喻是人類重要的認知方式。轉(zhuǎn)喻不僅是一種修辭手段,更是人類進行思考和推理的重要思維認知方式[4](P37-38)。Radden &Kovecses提出了一個廣為接受的轉(zhuǎn)喻定義:轉(zhuǎn)喻是指一個概念實體(源域)為同一認知域或理想認知模式內(nèi)的另一概念實體(目標域)提供心理可及的認知過程[5](P17-59)。該定義強調(diào)了轉(zhuǎn)喻作為一個基本的認知模式,是同一理想化模式下源域凸顯或激活目標域的認知過程。體認語言學(Embodied Cognitive Linguistics)是對認知語言學的進一步修正和完善,其核心原則可歸納為“現(xiàn)實—認知—語言”,強調(diào)心智和語言來自對現(xiàn)實的互動體驗和認知加工[6](P61)。中國古典詩歌中呈現(xiàn)的語音方式與手段,也是詩人基于自己的現(xiàn)實體驗,并根據(jù)自己的認知加工形成的,具有特定意義的語音表達現(xiàn)象。概念轉(zhuǎn)喻作為人類重要的思維方式和認知機制,具備普遍性特征,并滲透在語言的各個層面,包括語音層面[7](P17-28)。在中國古典詩歌創(chuàng)作中,語音轉(zhuǎn)喻對于語音方式手段的形成和理解起著重要作用。但是,目前學界對于中國古典詩歌中語音方式手段的研究,大多聚焦于傳統(tǒng)的語音修辭角度,從語音轉(zhuǎn)喻層面進行研究的成果較少。因此,本文以體認語言學理論為基礎(chǔ),以唐代詩歌為語料,從概念轉(zhuǎn)喻的角度對中國古典詩歌中的語音現(xiàn)象進行分析,進一步探討中國古典詩歌中語音轉(zhuǎn)喻生成和理解的認知機制。

一、中國古典詩歌中語音轉(zhuǎn)喻的表現(xiàn)類型

語音即語言的聲音,是語言符號系統(tǒng)的載體,是人類為了社會交際,借助發(fā)音器官發(fā)出的具有一定意義的聲音[8](P12)。與語義系統(tǒng)一樣,語音系統(tǒng)也是理解經(jīng)驗的一種方式,是建立在現(xiàn)實體驗基礎(chǔ)上,對發(fā)音器官的變化過程進行概念化的過程。語音轉(zhuǎn)喻是通過語音手段或者語音方式形成的轉(zhuǎn)喻,主要是利用語音方式指代相關(guān)的人、事、事件等,在漢語表達中廣泛存在,值得深入研究[9](P106-107)。語音轉(zhuǎn)喻是借助語音形式的概念轉(zhuǎn)喻,是人類從語音層次實現(xiàn)其意義延伸的重要的認知方式,可以分為兩大類:語音方式與其所在的整體之間的轉(zhuǎn)指、同一理想化認知模式下的語音方式與其他部分的轉(zhuǎn)指。在中國古典詩歌中,語音手段運用較為豐富,以唐朝詩歌為語料進行分析,可以總結(jié)出語音轉(zhuǎn)喻的三種表現(xiàn)類型,即:擬聲攀狀類、諧音雙關(guān)類和聲韻傳情類。

(一)擬聲攀狀類

擬聲詞,亦稱摹聲詞、象聲詞?,F(xiàn)代漢語詞典中,擬聲詞被定義為“模擬事物聲音的詞” [10](P622),通過漢字的發(fā)音來達到模擬事物的目的。從上古時期的詩經(jīng)楚辭到唐詩宋詞中,均被廣泛運用,是中國古典詩歌中重要的修辭手法之一。

例1 應(yīng)是石城艇子來,兩槳咿啞過花塢。(韓偓《南浦》)

例2 煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。(柳宗元《漁翁》)

由于詩歌字數(shù)的局限性,擬聲詞多用來充當謂語。例1和例2中,“咿啞”和“欸乃”都是擬聲詞,形容物體轉(zhuǎn)動或搖櫓發(fā)出的聲音,詩人用“yiya”和“zhinai”這一擬聲形式來描述船槳轉(zhuǎn)動和搖櫓的動作行為。在劃船動作域中,有動作的參與者、動作本身、動作場景、動作聲響等,這些要素具備概念上的鄰近,是轉(zhuǎn)喻的基礎(chǔ)。詩人用劃船時候船槳和搖櫓發(fā)出的聲響代指劃船時的動作,借助擬聲的語音方式經(jīng)歷了從一種聲音到一個動作行為的語義聯(lián)想,體現(xiàn)了語音轉(zhuǎn)喻“屬性代事物”的認知操作過程。

例3 江風蕭蕭云拂地,山木慘慘天欲雨。(杜甫《發(fā)閬中》)

例4 揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。??????? (李白《送友人》)

“蕭蕭”二字在中國古典詩歌中較為常見,作為擬聲詞,其基本義為馬叫聲、風雨聲或者草木搖落聲。早在先秦詩歌中“風蕭蕭兮易水寒,君子一去兮不復返”已被用來表達蕭條之意,后在詩歌語境中已形成固定之態(tài)。例3中詩人避難而流寓異地時內(nèi)心的愁苦悲傷和例4中詩人與友人告別的哀愁,都可以借助“風蕭蕭之聲”和“馬蕭蕭之鳴”表達出來。同一文化意境體驗下,用“蕭蕭”這一語音符號激活特定文化中聲音所代表的蕭條悲涼狀態(tài),以特定的聲響代指相關(guān)的事件狀態(tài),以具體語音代抽象狀態(tài),也是中國古典詩歌中典型的語音轉(zhuǎn)喻的表現(xiàn)形式。

擬聲詞的使用不僅僅只是增加詩歌的音樂美和節(jié)奏美。陳望道先生指出攀聲格是借助“對聲音所得的感覺”,來表現(xiàn)“當時的氣氛”[11](P178)。那么,這種用聲音來表現(xiàn)氣氛的思維根源來自何處?從認知語言學的角度來看,詩人借助這些凸顯的、易被辨認和感知的擬聲方式去代指相關(guān)的事件,正是概念轉(zhuǎn)喻的思維方式使這一語音手段實現(xiàn)認知和表達的經(jīng)濟性,是幫助讀者深度解讀詩人表現(xiàn)氣氛的語音修辭手段。

(二)諧音雙關(guān)類

諧音,是指利用漢語詞語的音同或音近的特點,由一個詞語聯(lián)想到另外一個詞語,是一種同音借代的關(guān)系[12](P78)。在語言運用過程中,語言主體為了達到特定的交際效果,在特定語境下利用相同或者相似語音的詞語進行諧音替換,暫時有條件地把兩個不同的符號聯(lián)系起來[13](P219),從而以含蓄婉轉(zhuǎn)的方式來傳情達意。諧音現(xiàn)象是漢語文化外顯在語音層面的一種藝術(shù),現(xiàn)代漢語中的民俗文化,比如,結(jié)婚時的早(紅棗)生(花生)貴(桂圓)子(蓮子),皆是諧音的應(yīng)用。在中國古典詩歌中,同樣也存在諸多的諧音表現(xiàn)手段,通過利用漢語語音相同或相似的特征生成雙關(guān)的例子不勝枚舉。

例5 東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。 ( 劉禹錫《竹枝詞》)

例6 燕草如碧絲,秦桑低綠枝。????????? ( 李白《春思》)

例7 井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。 (溫庭筠《楊柳枝》)

諧音雙關(guān),作為一種語音雙關(guān),是中國古典詩歌中最常見的雙關(guān)之一。例5以“晴”諧“情”,一音雙關(guān),詩句表面上講變化無常的天氣,實際上講述男女之間的情感關(guān)系。詩人借相同發(fā)音,用外顯的天氣之“晴”來轉(zhuǎn)指少女心中之“情”。例6“絲”諧“思”,“枝”諧“知”。詩人以春天景色起興,巧妙描述獨處秦地的婦人與在燕地的丈夫彼此思念的內(nèi)心情感。例7中詩人以“燭”諧“囑”,以“圍棋”諧“違期”。詩義表面上講點燈照面,不下圍棋而與郎玩長行的游戲,實則表達妻子深囑其郎勿過時不歸。

諧音詞是利用語音的鄰近性而形成的轉(zhuǎn)喻[14](P3)。諧音在同一讀音認知域中相鄰,天然具備了轉(zhuǎn)喻的基本特征。諧音雙關(guān)借用語音相同或者相近的特點造成字面上的隱語,言在此而意在彼,從而達到微妙含蓄的表達效果,這類異形諧音雙關(guān)就是借同音表異義的語音轉(zhuǎn)喻。諧音雙關(guān)主要是利用語言符號1的語音能指,通過同音或近音的思維聯(lián)想機制,激活語言符號2的語音能指,構(gòu)成雙關(guān)的深層義,屬于用部分激活整體的語音轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象。詩人在特定的詩歌語境下借助一個同音符號激活兩個概念,構(gòu)建了一個語義聯(lián)想空間,而趨同的聲音在使人聯(lián)想到一個語言符號所指意義的同時,也能聯(lián)想到另一個語言符號的所指意義。

(三)聲韻傳情類

韻律主要包括押韻、平仄和節(jié)奏,是體現(xiàn)古典詩歌音樂性的最重要的因素之一,但是音韻不僅僅只是體現(xiàn)詩歌音樂美的形式,更是詩歌情感的載體。詩人借助不同的音韻特點,選擇合適的韻律,可以表達出不同的詩歌情感[15](P75)。例如漢語中的“四聲歌”就是一種典型的應(yīng)用:平聲平道莫低昂, 上聲高呼用力強, 去聲分明哀遠道, 入聲短促急收藏 [16](P1)。清代詞論家周濟提出:“‘東‘真韻寬平,‘支‘先韻細膩,‘魚‘歌韻纏綿,‘蕭‘尤韻感慨”,各有聲響,莫草草亂用[17](P14)。以詩歌用韻為例,中國古典詩歌中不同的韻部,可以表達出不同的思想感情,形成韻律與情感的巧妙對應(yīng)。

例8 朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。

兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。 (李白《早發(fā)白帝城》)

例9 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回? (王翰的《涼州詞·其一》)

漢語詩韻聲情三分說認為,不同的韻可以按照主元音和韻尾的差異分為響亮、柔和、細微三個等級,從而對應(yīng)不同的情感[18](P53)。例8中李白被流放至夜郎,行至白帝城時收到赦免消息,驚喜交加寫下此詩。詩人以洪亮級的上平聲“刪”韻部的間、還、山作韻腳,表現(xiàn)出詩人的狂喜與激動之情。例9中詩人以平聲“灰”韻部的杯、催、回押韻,細微級的韻腳使得詩歌的語言風格雖然曠達豪放,但是詩境中透露出深深的憂郁和悲傷。

不同的韻部具有不同的音韻特點,適合表現(xiàn)不同的詩歌情感。漢字讀音中,根據(jù)舌位高低、開口度的大小等生理發(fā)聲特點,可形成不同的音響特性。心理學研究表明,人類在表達不同情感時,不論是情感奔放,還是悲傷壓抑,或者是委婉柔和,都會在生理發(fā)音上表現(xiàn)不同的特征[19](P258),人們可以從不同的言語聲調(diào)中辨別和理解多種多樣的情緒與情感狀態(tài)。中國古典詩歌特定的韻式結(jié)構(gòu)中,詩人出于語言的凝練或者情感的含蓄,以具有高度識別性的韻律發(fā)聲(情感對應(yīng)的生理發(fā)音特征)來轉(zhuǎn)指情感。韻腳作為一個轉(zhuǎn)喻關(guān)系的源概念,充當認知參照點,為目標概念即“導致該韻律產(chǎn)生的相應(yīng)情感”提供心理通道,在同一個情感ICM中,用具體韻腳發(fā)聲轉(zhuǎn)指抽象的情感,用易辨認的、可聽的語音代指潛藏的、不可聽的情感,借韻腳的具體發(fā)聲方式來代指相關(guān)的情感,語音轉(zhuǎn)喻“特征代事物”是押韻結(jié)構(gòu)的整體概念認知操作過程。

二、中國古典詩歌中語音轉(zhuǎn)喻的機制與特征

概念轉(zhuǎn)喻是人類基本的認知方式,是同一理想化認知模型中用源域通達或激活目標域的認知過程。語音轉(zhuǎn)喻作為一種借助語音方式的概念轉(zhuǎn)喻,借助語音方式去代指相關(guān)的事物,用凸顯的代指不凸顯的、用部分代指整體、用具體來代指抽象,是語音層面的轉(zhuǎn)喻關(guān)系。語言轉(zhuǎn)喻是一種參照點現(xiàn)象[20](P251-252),在語音轉(zhuǎn)喻中,語音方式就是重要的認知參照點。中國古典詩歌中語音轉(zhuǎn)喻的運作機制(如下圖所示):語言操作者(C)在同一認知域(D)下,借助語音方式這一參照點(R)激活目標(T)。R有感知顯著性,R和T具備概念上的鄰近關(guān)系,目標可以是整個認知域,也可以是同一認知域內(nèi)的其他成分。從R到T的過程需要經(jīng)過一定的心理路徑,目標是否可以被成功激活或者可及,需要依賴語境(包括語言語境、情景語境、文化語境和百科知識等)。

(一)感知機制:語音凸顯指代性特征

轉(zhuǎn)喻是由相對凸顯的事物來喚起或激活不太凸顯的事物,通過事物的部分與事物或者事物的另一部分的相互轉(zhuǎn)指,實現(xiàn)語言表達的經(jīng)濟性。凸顯性是認知轉(zhuǎn)喻的重要基礎(chǔ)之一,凸顯的、易感知的部分容易成為注意的焦點。認知心理學中的“圖形—背景”理論認為,人類的知覺場(主要是視覺和聽覺)包括圖形和背景兩個部分,圖形更容易被感知和識別。人們在感知時會將相關(guān)的經(jīng)驗整合成有意義的整體,用凸顯的部分去激活整體的意義。一個事物無論是實體的還是概念上的,只要能夠引起注意并能被凸顯,就可視為圖形。圖形的確定遵循“普雷格朗茨原則”( Principle of Pr?gnanz ), 即圖形是否具備完形感知、連貫性和移動性。中國古典詩歌文本中擬聲、諧音和押韻這三類語音方式,具備整體完型感知的特征,詩人通過對相關(guān)事物或者狀態(tài)的語音部分描述去代指其整體,這正是語音轉(zhuǎn)喻思維“部分代指整體”的體現(xiàn)。自然界或者人類的語音(音響)范疇因其具備完型感知特征,凸顯程度高,具備感知顯著性,容易成為詩人的注意吸引物。詩人依據(jù)語言的經(jīng)濟原則,以某個凸顯屬性或特征來代指整體或具有該特征的事物。聲音范疇可以凸顯作為圖形部分,詩人在詩歌創(chuàng)作時候有意識地選擇聲音在文本中相對應(yīng)的語音符號為視角,用易感知的語音部分去激活或者喚起同一認知域下的整體。

(二)聯(lián)結(jié)機制:心理可及擴散性特征

轉(zhuǎn)喻主要發(fā)生在同一個認知域的鄰近概念之間,并且用一個突顯的、易感知、易記憶、易辨認的概念實體,為激活整體或者是整體的其他部分提供了目標可及的心理通道。凸顯原則和鄰近原則是轉(zhuǎn)喻認知的完型心理基礎(chǔ),如果說概念轉(zhuǎn)喻由相對凸顯的原則提供理據(jù),那么鄰近性構(gòu)成了轉(zhuǎn)喻定義的核心和基礎(chǔ)[21](P21-22)。認知心理學家Collins&Loftus于1975年提出激活擴散模型(Spreading Activation Model),指出人類大腦所存儲的信息形成了一個網(wǎng)絡(luò)模型,該網(wǎng)絡(luò)中的概念是一個個網(wǎng)絡(luò)節(jié)點,并且這些網(wǎng)絡(luò)節(jié)點是相互關(guān)聯(lián)的。人類思維認知過程中,如果一個概念網(wǎng)絡(luò)節(jié)點被激活,則該節(jié)點會激活其他相關(guān)節(jié)點并擴散到整個相關(guān)信息網(wǎng)絡(luò)。因此,中國古典詩歌往往借助語音符號的方式,激活同一認知域內(nèi)與語音符號所指的概念鄰近的其他概念部分,使其形成心理可及(accessibility),以聲音為基礎(chǔ)的語音符號來激活人的內(nèi)心情感狀態(tài)的心理可及性,達到借助語音方式進行概念轉(zhuǎn)喻的目的。比如:例1和例2中,以劃船發(fā)出的聲音作為構(gòu)成要素,來轉(zhuǎn)喻劃船動作,用一個行為的聲音來轉(zhuǎn)喻行為事件,具備部分轉(zhuǎn)指整體的可及性。例7和例8中,在詩人的情感ICM下用韻律來表達情感,通過這種特定的發(fā)音方式來轉(zhuǎn)喻情感,不僅體現(xiàn)了人類在同一個ICM下以某一要素來轉(zhuǎn)喻鄰近要素,也體現(xiàn)了人類基于體驗基礎(chǔ)上的思維認知加工。

(三)識解機制:語境制約依賴性特征

語境是認知語言學中最重要的概念之一,是基于身體體驗并通過范疇、概念、意象、圖式等識解而出的心智現(xiàn)象[22](P40)。語境是轉(zhuǎn)喻的生命之源,是概念轉(zhuǎn)喻認知和理解實現(xiàn)的重要制約因素,轉(zhuǎn)喻具有語境依賴性[23](P416)。所有的語言單位都需要依賴一定的語境,語言形式只是具備產(chǎn)生某種意義的潛勢,人類認知過程中必須結(jié)合百科知識、認知結(jié)構(gòu)、情景等語境相互作用并進行整合處理后才能產(chǎn)生完整的意義[24](P311)。轉(zhuǎn)喻雖然是以鄰近性為基礎(chǔ),但是喻體與本體的關(guān)系是一種臨時性的意義關(guān)系, 并無概念上的必然[25](P212),二者的指稱關(guān)系是否成立,取決于詩人的體驗經(jīng)歷,同時還有語言和非語言語境知識的制約。詩歌在語言本質(zhì)上與更廣泛的語境相聯(lián)系[26](P15),詩歌中的轉(zhuǎn)喻指稱通過語境才得以現(xiàn)實化[27](P43)。因此,中國古典詩歌中語音轉(zhuǎn)喻的生成和理解過程,不可避免地會受制于語境因素的作用。比如:例5中以“晴”諧“情”的轉(zhuǎn)喻替代,不僅涉及語言語境還有文化語境。詩人在上文已經(jīng)設(shè)置了“聞郎江上踏歌聲”,是她的心上人踏歌而來引起她的情思,那為什么不直接用相思之“情”而用天氣之“晴”轉(zhuǎn)指呢?主要是因為古代社會文化語境的影響。古代詩人在表達情感時,往往受到“語貴含蓄”文化語境的影響,民族與社會的文化傳統(tǒng)、文化心理都會影響到詩人對語言的表達。在押韻轉(zhuǎn)喻中,人類相同的身體構(gòu)造和體驗,決定了特定的韻腳傾向于某種特定核心情感的表達,但是不同的情景語境也會產(chǎn)生不同的審美內(nèi)涵和藝術(shù)風貌。因此,在中國古典詩歌文本中,基于自然界或者人類孤立的聲音符號本身作為一種客觀存在,只能稱之為“語音符號”或者“語音修辭”,詩人只有在具體的語境中才能發(fā)揮主觀能動性,進行轉(zhuǎn)喻的認知加工。同樣,在語音轉(zhuǎn)喻的理解過程中語境的制約具有舉足輕重的作用,如果離開了具體的、動態(tài)的語境,讀者將無法推導中國古典詩歌特定語音方式背后的轉(zhuǎn)喻意義。

三、體認觀:中國古典詩歌中語音轉(zhuǎn)喻的思維邏輯

語言是主客體互動、“體”與“認”結(jié)合的產(chǎn)物。王寅繼承和發(fā)展了國外的體驗哲學和認知語言學,將其本土化為“體認語言學”(Embodied Cognitive Linguistics, 簡稱“ECL”),主要強調(diào)語言研究中“唯物觀”和“人本觀”的融合統(tǒng)一。體認語言學的核心原則是“現(xiàn)實(體)—認知(認)—語言”,“體”是對現(xiàn)實世界直接的感性接觸與互動體驗,凸顯語言研究的唯物觀;“認”是指在現(xiàn)實感知體驗基礎(chǔ)上所進行的認知加工,彰顯了后現(xiàn)代哲學思潮中的人本觀。語言來自于人對現(xiàn)實世界(包括自然、社會、文化等)的“互動體驗”和“認知加工”[28](P2)。中國古典詩歌是中華文明智慧的結(jié)晶,蘊含了中華民族的傳統(tǒng)思維,這種形象與靈感、具體與抽象、感與悟的思維模式與體認語言學的體驗認知觀是相互吻合的。

“體認性”作為語言的一種性質(zhì),具有較大的普遍性,滲透到語言中的各個層面[29](P23)。語音轉(zhuǎn)喻作為形態(tài)、句法、語義和語用的綜合反映,是體認的結(jié)果[30](P28)。中國古典詩歌中的語音轉(zhuǎn)喻也是“體”和“認”有機結(jié)合的產(chǎn)物,是詩人基于語音感知基礎(chǔ)上進行的抽象概括,是具體經(jīng)驗與抽象認知相結(jié)合的統(tǒng)一,實現(xiàn)了從感性到理性、從“體”到“認”的升華,也是中國古典詩歌中語音轉(zhuǎn)喻的認知理據(jù)。

第一,現(xiàn)實互動體驗。中國古典詩歌語音轉(zhuǎn)喻中,凸顯了“體”的性質(zhì),是源自于詩人日常具體的身體經(jīng)驗、生活經(jīng)驗或者歷史文化經(jīng)驗。詩人的現(xiàn)實體驗是詩歌創(chuàng)作的基礎(chǔ),詩人所采用的語音方式是一個客觀的現(xiàn)實存在,來源于詩人對現(xiàn)實世界的互動體驗。比如:例1和例2擬聲轉(zhuǎn)喻中,“體”表現(xiàn)在擬聲詞是人類根據(jù)聲覺系統(tǒng)聽到聲響后模擬而得到的結(jié)果,“認”表現(xiàn)在擬聲詞不僅僅是對聲音的模仿,更是經(jīng)過詩人認知加工后,借以代指相關(guān)的事物或者事件的轉(zhuǎn)喻表達。例8和例9押韻轉(zhuǎn)喻中,詩人基于現(xiàn)實中情感與聲音的最初體驗,形成潛意識中“不同情感發(fā)生時發(fā)聲不同”的感性認識。在轉(zhuǎn)喻認知機制作用下“體”與“認”的融合,使詩人在語言表達時采用語音音響部分來轉(zhuǎn)指整體相對應(yīng)的情感部分?!绊崱笔且环N客觀存在,“押”則體現(xiàn)了詩人的主觀意志,人類共享相同的身體和相似的自然世界,不管是古今中外還是不同民族,都存在著相似的體驗性思維,感知體驗是語言產(chǎn)生的基礎(chǔ)。

第二,人本認知加工。中國古典詩歌語音轉(zhuǎn)喻中,蘊含了“認”的性質(zhì),是源自于詩人對于同一種現(xiàn)象或者事物的主觀認知與識解。詩人在面對相同或者相似的現(xiàn)實生活體驗時,會根據(jù)自身個體不同的認知能力和認知背景,采取不同的概念、判斷、聯(lián)想、推理等心智運作與加工方式,進行不同角度的表達、抽象與識解。由于中國古代傳統(tǒng)的“崇尚自然、天人合一”的整體思維和直觀感悟性,使得詩人善于“近取諸身,遠取諸物”,詩人會尋找能喚起讀者情感共鳴的事物和景物進行描寫。因此,自然界或者人類的聲音或者聲響,會被詩人納入詩歌的聲音意象范疇為詩人所借用,含蓄地表達特定意義或情感,形成了以“具體”表達“抽象”的意象思維,當這種意向思維運用在語音轉(zhuǎn)喻中,就形成了借助具體語音方式表示特定意境或情感的轉(zhuǎn)喻思維。詩人在體驗認知事物的過程中,只能描述出事物的局部特征,如聲音特征來窺斑見豹,以部分來代表整體進行意義的構(gòu)建,不可能也無需描述事物的所有特征。在認知過程中,用部分的、有限的語音方式來表達整體的、豐富的弦外之音,實現(xiàn)語言表達的含蓄性與經(jīng)濟性,不僅體現(xiàn)出“體”與“認”的互動融合,也論證了詩人的主觀能動性在中國古典詩歌形成過程中的重要意義。

四、結(jié)語

體認語言學強調(diào)語言客觀體驗性的同時,也突出了人類主觀認知的重要性。中國古典詩歌是獨特的文學語篇,詩人在詩歌創(chuàng)作過程中善于用簡練語言塑造意象,通過意境的襯托來表情達意,涉及諸多的心智和認知因素,包含著詩人對世間萬物以及人本身的豐富的體驗與感悟,這與體認語言學的體驗認知觀互相契合,是中華民族古今思維的一種相互映照。中國古典詩歌中的語音轉(zhuǎn)喻,作為認知心理學和認知語言學的一種重要表現(xiàn)形式,將其運用到中國古典詩歌語音層面的藝術(shù)分析中,不僅可以使讀者感受到詩歌語音符號背后所蘊含的深層含義與藝術(shù)魅力,也可以進一步補充和豐富概念轉(zhuǎn)喻的理論研究。

[參 考 文 獻]

[1]王希杰.修辭學導論[M].杭州:浙江教育出版社,2009.

[2]Laurence P. Sound and Sense [M]. New York: Harcourt Brace Jovanovich, Inc., 1977.

[3]王改娣.詩歌中音義結(jié)合研究[J]. 外語與外語教學, 2005(10).

[4]Lakoff, G.& Johnson, M. Metaphors We Live By[M]. Chicago & London: The University of Chicago Press, 1980.

[5]Radden G & Kovecses Z. Towards a theory of metonymy[A]. In Panter K & Radden G.Metonymy in language and thought(eds)[C]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co,1999.

[6]王寅.后現(xiàn)代哲學視野下的體認語言學[J]. 外國語文, 2014(6).

[7]Radden G. The ubiquity of metonymy[A]. In C. J. L. Otal, et al. Cognitive and Discourse Approaches to Metaphor and Metonymy (eds.) [C].de la Universitat Jaume.2005.

[8]邵靜敏.現(xiàn)代漢語通論[M].上海:上海教育出版社,2001.

[9]魏在江.認知轉(zhuǎn)喻學研究論綱[J].英語研究,2021(2).

[10]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(第七版)[Z].北京:商務(wù)印書館,2016.

[11]陳望道.修辭學發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,1976.

[12]常敬宇.漢語詞匯文化[M].北京:北京大學出版社,1995.

[13]王希杰.漢語修辭學(第三版)[M]. 北京:商務(wù)印書館,2014.

[14]束定芳.轉(zhuǎn)喻研究的認知語言學視野[A]. 復旦大學第三屆修辭學沙龍材料集[C], 2006.

[15]韓瀟.論杜甫律詩中情感表達效果與用韻技巧之關(guān)系[J].北京大學學報( 哲學社會科學版), 2018(4).

[16]劉坡公.學詩百法[M].上海:上海書店出版, 1981.

[17]周濟.介存齋論詞雜著[M].北京: 人民文學出版社,1959.

[18]向新陽.文學語言引論[M].武漢: 武漢大學出版社,1998.

[19]彭聃齡.普通心理學(第五版)[M].北京:北京師范大學出版集團,2018.

[20]Langacker, R. W. 1997. A dynamic account of grammatical fuction. In Bybee, J., Haiman, J. & A.Thompson. Essays on Language Function and Language Type(eds.) [C].Amsterdam: John Benjamins,1997.

[21]張輝,盧衛(wèi)中.認知轉(zhuǎn)喻[M].上海: 上海外語教育出版社,2010.

[22]魏在江.認知語言學中的語境:定義與功能[J].外國語,2019(4).

[23]江曉紅,何自然.轉(zhuǎn)喻詞語識別的語境制約[J].外語教學與研究,2010(6).

[24]王寅.認知語言學[M].上海: 上海外語教育出版社,2007.

[25]Panther K-U and Thornburg L. The role of Conceptual metonymy in meaning construction [J]. De Metaphorik,2004.

[26]束定芳.論隱喻的詩歌功能[J].解放軍外國語學院學報,2000(6).

[27]魏在江.轉(zhuǎn)喻指稱在中國古典詩歌中的現(xiàn)實化——認知語言學中的語境研究之二[J].外語學刊,2017(6).

[28]王寅.馬克思語言哲學與西方語言哲學的對比研究——兼論體認語言學[J].西安外國語大學學報,2021(1).

[29]王寅.體認語言學發(fā)凡[J].中國外語,2019(6).

[30]魏在江,語音轉(zhuǎn)喻的體認觀[J].天津外國語大學學報,2023(2).

Study on Phonetic Metonymy in Chinese Ancient Poems? from the Perspective of Embodied-Cognitive Linguistics

HUANG Shao-jing

(International College,F(xiàn)ujian Agriculture and Forestry University,F(xiàn)uzhou 350002,China)

Abstract:Phonetic metonymy is a kind of conceptual metonymy. Taking phonetic means as the reference, it is an important cognitive way of extending the meaning from the phonetic level. From the aspects of phonetic salience, mental access and context dependence, this paper analyzes the types of phonetic metonymy in the Chinese ancient poems, and puts forward its mechanism and characteristics. The thinking logic of phonetic metonymy in Chinese ancient poems is illustrated with the theory of Embodied-Cognitive Linguistics, aiming to further enrich the theoretical study of metonymy.

Key words:Embodied-Cognitive Linguistics; Chinese ancient poems; phonetic metonymy; mechanism

[責任編輯 薄 剛]

猜你喜歡
機制
構(gòu)建“不敢腐、不能腐、不想腐”機制的思考
創(chuàng)新完善機制 做實做優(yōu)考核
自制力是一種很好的篩選機制
建立激勵相容機制保護數(shù)據(jù)安全
保留和突破:TPP協(xié)定ISDS機制中的平衡
定向培養(yǎng) 還需完善安置機制
破除舊機制要分步推進
氫氣對缺血再灌注損傷保護的可能機制
注重機制的相互配合
打基礎(chǔ) 抓機制 顯成效