国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

泰國簽詩的中國源和緣

2023-09-09 10:33楊美英
美文 2023年17期
關(guān)鍵詞:寺廟泰國文化

[泰國] 楊美英

楊美英 (Wikanda Chaninwongsiri),泰國人。本科畢業(yè)于泰國朱拉隆功大學(xué),碩士、博士畢業(yè)于北京語言大學(xué)?,F(xiàn)為泰國維智教育集團(tuán)(TWEG)總裁。

簽詩、占卜在如今已經(jīng)現(xiàn)代化的泰國仍然占據(jù)著重要的地位,并且在很大程度上成為了一種文化產(chǎn)業(yè)——圍繞著占卜文化形成的產(chǎn)業(yè)鏈條十分廣泛和清晰,我們在生活中經(jīng)??梢钥吹街T如命理師、占卜師、巫術(shù)等在政要儀式、商業(yè)活動、婚喪嫁娶等各種領(lǐng)域中發(fā)揮著重要的作用,形成了融商業(yè)性、市場性和宗教性、民俗性等為一體的復(fù)雜文化形態(tài)。簽詩源于占卜,華人社會的占卜傳統(tǒng)淵遠(yuǎn)流長,可上溯到遠(yuǎn)古時期的商、周時代,當(dāng)時社會生產(chǎn)力較為低下,人的認(rèn)知水平較低,在封建社會制度孕育等綜合因素的作用下,“占卜”作為特殊的社會互動過程和交際方式得以產(chǎn)生。殷商時期的人們藉由燒灼獸骨或龜甲,觀察裂紋的走勢來預(yù)卜吉兇。到了周代,則逐步演化出以蓍草卜算卦數(shù)、卦名,再對照《周易》中解析卦象的卦辭、爻辭推斷吉慶舛厄的占卜文化。盡管最初的卦辭與爻辭并非以韻文詩詞呈現(xiàn),但是《周易》以文字演繹運勢吉兇的形式,儼然是近代簽詩的原型。此后,在封建統(tǒng)治階級的推動、巫術(shù)宗教力量的參與、社會群眾的迎合下,成為一種貫徹于政治過程和世俗生活的徹底化文化行為。

關(guān)于“簽詩”,中國學(xué)者夏征農(nóng)主編的《辭?!ぷ诮谭謨浴愤@樣解釋:簽,舊時寺廟中的一種卜具。用竹削制而成,上編號數(shù),貯于筒中,供信仰者向神佛問事吉兇之用。每簽均有詩相配,謂之簽詩或簽語。求簽時持筒搖之,及簽落,驗其號數(shù),以簽詩決休咎,稱為“求簽”。簽詩一般可以分上簽、中簽、下簽三種,文字無標(biāo)點,可作多種解釋,以適應(yīng)求簽人不同的心理需要。清朝時期的錢大昕所著《十駕齋養(yǎng)新錄·簽詩》 則說:“今神廟皆有簽詩,占者以決休咎,其來久矣。” 最早有明確文獻(xiàn)記載的運簽是宋代釋文瑩的《玉壺清話》其卷三載曰:“盧多遜相生曹南,方幼,其父攜就云陽道觀小學(xué),時與群兒誦書,廢壇上有古簽一筒,競往抽取為戲。時多遜尚未識字,得一簽,歸示其父?!北R多遜是后晉時期的人,從這點能猜測,應(yīng)該很久就有了運簽。今人考訂運簽產(chǎn)生年代,亦多以此為據(jù)。如容肇祖的《占卜源流》 “削竹為簽,盛以竹筒,在神前搖出一枝,案其號次,撿取簽詩”。劉仲宇的《中國道教文化透視》中也說到盧多遜抽的已是廢壇上的古簽,認(rèn)為簽的出現(xiàn)應(yīng)在五代之前。中國學(xué)者林國平在《閩臺民間信仰源流》中則認(rèn)為“靈簽大概產(chǎn)生于唐代,其主流沿著通俗明了,宋代的一些靈簽就有了注解、斷語等,明清時期又增加了典故、傳說、故事、釋義、占驗、上中下兆象等等”。而謝金良《〈周易〉與簽詩的關(guān)系初探》認(rèn)為,運簽產(chǎn)生于魏晉時期,但運簽體系的完備則是在宋代以后。明清時期在民間廣泛流傳。至今流傳下來最早的運簽是南宋嘉定年間刊刻的《天竺靈簽》善本。這本簽譜只有第五首到第九十五首,而在這些簽詩中也有殘缺,有的簽詩僅有簽解而無簽詩詩文。每首完整的簽詩在簽首有標(biāo)解(簽解),中為插圖,左下為簽詩,右下為解曰。解曰末基本是對插圖的釋義。 “簽” 是卜辭的進(jìn)化,比卜辭更容易理解,也更能夠被大眾所接受。占卜的儀式已不是很重要了,人們更加看重的是它答疑解惑的功能。人們求簽問事,必然是因生活中遇到難事,想要通過求簽來得到解答。這和信仰宗教是一個道理,因此簽詩也才會伴隨著宗教的產(chǎn)生而產(chǎn)生,伴隨著宗教的興旺而興旺。因此不論是在中國的何種宗教,佛教或者道教都會有竹簽提供給他的信仰者。比起求神拜佛的祭祀,似乎求簽更容易直觀地得到解決問題的答案,更快地得到幫助,因此才會受到人們的歡迎。

廣義上的“簽詩”泛指那些與任何占卜或概率性抽簽相關(guān)的文字集合;狹義上的“簽詩”僅僅指寺廟中供卜問吉兇所編著的詩句,這些詩句的主要用途是供占卜者解惑祈福,詩句本身是事先由“神佛”約定好的一種標(biāo)準(zhǔn)參考答案,也是占卜者與神明開展精神交流的主要機(jī)制。從歷史的角度來看,中國簽詩的主要淵源包括:一、殷商時期甲骨文占卜的卜辭,算是簽詩的萌芽前身。對于抽簽占卜這種方式來講,是先有成文并且押韻的簽詩,然后有占卜過程及其對應(yīng)的占卜結(jié)果;而在殷商時期,甲骨卜辭的產(chǎn)生邏輯是先有取龜、攻龜、治龜、鉆鑿、備灼具、命龜、灼龜見兆、占龜、書辭這樣幾個簡單的過程,最后將文字即卜辭刻于龜甲之上才形成真正意義上的占卜結(jié)果。從甲骨文卜辭的內(nèi)容與形式來看,盡管殷商時代的卜辭還談不上真正意義上的“詩歌”這種相對押韻、富于藝術(shù)性的文體,但是其內(nèi)容已經(jīng)囊括了主要記錄占卜時間、地點和人的“敘辭”,主要記錄占卜所問內(nèi)容的“命辭”,貞人以及商王在視兆之后所下判斷的“占辭”和征驗之辭“驗辭”,這些“辭”以及具有史料價值和預(yù)測價值的部分,可以視為是中國簽詩文化的主要淵源和最古老的簽詩。 二、《周易》占卜文化(卦爻辭)是簽詩形成的初級階段。相比較于中國商朝時期的卜辭帶有的一定敘事性色彩,《周易》中記載的相關(guān)卦爻辭已經(jīng)有了深度敘事的性質(zhì),也可以說其敘事的深度和廣度都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了商朝時期的甲骨卜辭,因此,有些學(xué)者認(rèn)為其占卜文化構(gòu)成了簽詩的初級階段。首先,從《周易》中卦爻辭中的語言形式來看,已經(jīng)具備了原始的簽詩講究的“對稱、押韻”的要求。其次,從占卜方式來看,西周卦爻辭賴以實現(xiàn)的簽占卜法基本上就是后來簽詩“抽簽”的原型,無論是基于竹簽還是木簽或者紙簽,代表的都是“無意求神出此簽,三心兩念何相兼;衣冠被染魔邊穢,我神先知案法巖”的一種占卜儀式。最后,從簽詩和卦爻辭文體背后的“思想內(nèi)涵”角度來看,《周易》時期萌發(fā)出來的儒家思想、道家思想、原始宗教思想等已經(jīng)具備了相關(guān)的形而上屬性,與后來的簽詩講究的“內(nèi)涵隱喻”存在著高度的關(guān)聯(lián)。 比如,在《周易》之《四圣真君靈簽》一篇中提到過“矯妄求榮,名譽(yù)不揚??藙冎赂唬訉O受殃。行恩布德,福祿來翔。寡欲薄私,專命爾長。毋欺暗室,毋昧三光。正直無私,赤心忠良。天地介扯,神明衛(wèi)旁。延生度厄,必濟(jì)時康。我言能依,百病消祥”,將儒家思想講究的“義利觀”、佛家思想提倡的“德育觀”等通通囊入其中,形成了簽詩思想內(nèi)涵的重要范疇。三、唐宋時期是中國簽詩文化成熟的主要階段。釋文瑩的《玉壺清話》載“五代末已有簽詩”,但近代民俗學(xué)者容肇祖在其著作《占卜源流》中則認(rèn)為簽詩的具體產(chǎn)生年代“究在何時,殊未可考”。實際上,唐宋時期“唐詩宋詞”文化的繁榮為“簽詩”從“廣義上的文字?jǐn)⑹隆弊呦颉靶问缴系难喉崒ΨQ與敘事性兼顧”提供了強(qiáng)大的文化氛圍和文化背景,正式在文體的意義上確立起了“簽詩”文化。宋代刊印的《天竺靈簽》是可以查詢到的現(xiàn)世流傳最早的簽詩合輯,共收錄了中國唐宋時期以來的各種簽詩九十五首,在這個意義上講也標(biāo)志著唐宋時期中國的簽詩文化成為一種成熟的文化。宋朝以后的簽詩文化基本上圍繞著主流形式?jīng)]有大的變化, 只不過是“又增加了典故、傳說故事、釋義、占驗、上中下兆象等等”內(nèi)容。

簽詩的產(chǎn)生,除了借用文人雅士的詩歌、經(jīng)典格言、戲曲名句外,更多是來自于文化素養(yǎng)較高的宗教人士參與編寫而成的。由于這些人士的參與,簽詩往往會被蒙上一層神圣或神秘的色彩,比如,一是由神靈降旨直接賜予的,有福建莆田涵江《圣侯公簽譜》共 80 首等;二是信徒“扶乩”編寫而成的,有福州元帥廟《田師簽譜》等。《田師簽譜》編寫于清嘉慶年間,該簽譜編寫者對中國傳統(tǒng)文化頗有研究,其序言詳盡描述了該簽譜的產(chǎn)生過程。序言中提到的“一元”“兩儀陰陽”“四象”“五方”“五行”“三界”“三”“才”等概念,都是中國古代哲學(xué)思想中至為重要的認(rèn)知范疇,因此可以斷定,簽譜的編寫者,毫無疑問是文化水平較高的文人。三是受神靈“啟示”編寫而成的,有福建連城的姑田上堡溪邊庵公王廟中的64首簽詩等。傳說這64首簽詩乃乾隆時期秀才蔣景文睡在當(dāng)?shù)厮聫R神桌下受神靈托夢獲得靈感,每夜編寫一首籖詩,耗費 64 個夜晚才完成的。四是地方上的高官告老還鄉(xiāng)后有感而發(fā),或一些狀元、進(jìn)士、舉人等著名文人參與編寫而成的。在中國民間的老百姓看來,這些高官或文人的地位崇高,本來就不是平庸之輩,甚至被視為文曲星轉(zhuǎn)世的圣賢,具有超于常人的能力,由他們所編寫出來的簽譜,自然也是不同凡響,具有神奇的預(yù)測力。五是非一人所為,也非一時成型的。這些往往是不同時代的文人學(xué)子(以失意的文人居多)廟祝巫覡、道士僧尼、紳士長老、 善男信女等集體創(chuàng)作而成。

中國簽詩的傳播過程在社會階層的意義上是一個“自上而下”的過程,因為刻在竹上的簽詩的內(nèi)容多是四言、五言或七言的詩句,只有上流社會中識字的文人才能制作出來,而且要將其解釋成通俗易懂的簽釋也需要有一定文化修養(yǎng)的人才能做到。簽占不同于甲骨占卜或蓍草占卜,具有簡單易行的特點,可以說是雅俗共賞、開放性強(qiáng)、參與性突出。簽占往往以竹簡、簽筒、筊杯等為占具,通過搖晃簽筒抖落簽枝來獲取簽詩,并根據(jù)簽詩中的兆象來預(yù)測吉兇禍福,其簽占的形式與其他占卜沒有本質(zhì)上的區(qū)別,占具都是日常生活常見的東西,容易找到和加工,非常世俗化,下層百姓自然樂意接受。與此同時,簽占的主要兆象載體是詩歌,在古代,詩歌是文人士大夫把玩的,從文學(xué)史的角度看簽詩雖然不都那么優(yōu)美典雅,但也不乏文學(xué)審美價值,文人士大夫基本上還是可以接受的,著名詩人蘇東坡、陸游等人都參與抽籖就是明證。時至今日,泰國的中上層社會也不排斥簽占,甚至樂意參與其中。因此,簽占的這種既世俗又不粗俗的占卜形式,能夠使社會的各個階層都樂意接受,受眾比較廣泛,從而為簽詩的傳播奠定堅實的基礎(chǔ)。 其次,從簽詩的內(nèi)涵上看,簽詩及其相關(guān)內(nèi)容通俗又不失典雅,具有很強(qiáng)的包容性和一定的趣味性,為簽詩的長盛不衰注入了持久的生命力和活力。簽詩在其發(fā)展的過程中,不斷吸收其他文化形式來充實自己,具有很強(qiáng)的包容性。唐五代時期,簽詩的唯一兆象載體是詩歌,詩歌固然典雅,但知之者只有文人士大夫,受眾有很大的局限性。宋代,簽詩增加了圖畫為擴(kuò)展兆象,并有了具體定性兆象。明清時期,簽詩又增加易經(jīng)八卦、陰陽五行、天干地支、星宿方位等為擴(kuò)展兆象,特別是引入了歷史故事、傳奇故事、歷史演義故事、神話傳說、戲劇故事、宗教故事、民間故事等被老百姓喜聞樂見的藝術(shù)形式,使得簽詩的內(nèi)涵更加豐富。從某種意義上說,一本內(nèi)涵豐富的簽譜,實際上濃縮了中國傳統(tǒng)文化的基本內(nèi)容,既有文人士大夫喜歡玩味的簽詩、易經(jīng)八卦、陰陽五行、天干地支、星宿方位等等,又有平民百姓喜聞樂見的歷史故事、傳奇故事、歷史演義故事、神話傳說、戲劇故事、宗教故事、民間故事,雅俗共賞,具有很強(qiáng)的包容性。同時,揣摩簽詩的兆象,品味人生的哲理,傾聽解簽者講述的各種動人故事和與簽占有關(guān)的逸聞趣事,不能不說還具有一定的趣味性。簽詩內(nèi)涵的不斷擴(kuò)大,包容性不斷增強(qiáng),使得它自身的生命活力經(jīng)久不衰。簽詩傳播的另一個重要原因是簽詩所依附的傳播地點——寺廟。民間流傳有“跨進(jìn)廟門兩件事,燒香求簽問心事”的俗諺俚語,真實地反映了千百年來抽簽占卜在百姓的宗教信仰中占據(jù)著重要地位。簽占也不是隨隨便便地隨時隨地可以進(jìn)行,而必須在神圣的宮觀寺院中進(jìn)行,并需要一些占卜儀式,花費不多,整個過程雖然簡單,但也不失莊嚴(yán)神圣,因此,普遍受到善男信女的歡迎。從簽占過程看,無論貧賤富貴、男女老少都一樣抽簽,加上簽條上既文雅又深奧的詩歌,本身就具有神圣而神秘的色彩。在文盲居多的傳統(tǒng)社會中,解簽又往往由讀書識字的人擔(dān)當(dāng),而傳統(tǒng)社會對讀書人的信任感無形中又強(qiáng)化了對簽詩的信仰。 中國臺灣著名人類學(xué)家李亦園先生曾說,這種偏重于文字詩辭的占卜,也凸顯了文字與占卜結(jié)合的“對等功能”,使占卜在超自然的信仰外,更濃厚地帶上文字的魔力,顯示對知識的尊重,具有社會人文意義。通俗的詩歌、淺顯的文字釋義,使得文化價值觀在正規(guī)教育傳承之外,得以無形而有效地傳遞下去;而位于不同層級的士人庶民,也得以在相當(dāng)程度內(nèi)溝通,共同保有基本價值觀??梢哉f,簽卜確實是亞洲各國占卜文化大類中的一大特色景觀。另外,宋代方岳早就說過“不如意事常八九,可與語人無二三”。對于這些不便與人說的事,具有一定私密性的簽占是一個不錯的選擇,因為你到廟里抽了簽,直接把簽詩帶回去揣摩,誰也不知道你的秘密,這也是某些信眾喜歡簽占的原因。在寺廟進(jìn)行簽占,簡便易行又不失莊嚴(yán)神圣,同時具有公平性和客觀性、私密性,為簽詩長盛不衰地傳播提供了助力,同時簽詩也承載著文化由上而下地傳播的功能。現(xiàn)代中國社會,隨著寺廟的減少和科學(xué)文化知識的普及,簽詩不再像以前那么流行了,但也有了新的表現(xiàn)形式,同時,寺廟道觀等宗教場所中的簽占文化和儀式等也并未完全消失。至今,在中國臺灣地區(qū)、港澳地區(qū)以及東南亞的日本、韓國、泰國等國的華人華僑聚集區(qū),常有簽占活動,而且抽簽者眾多,不受黨派、階級、民族、宗教信仰的限制。在網(wǎng)絡(luò)發(fā)達(dá)的今天,簽占的具體實現(xiàn)形式也更加多樣化,可以借助于智能終端實現(xiàn)在線抽簽,甚至手機(jī)就可以,簽文也更加簡單多樣,解簽也不需要專業(yè)的人士,自己在網(wǎng)上就可以解答。寺廟中的簽占行為也依然興盛,但人們多報以消遣娛樂的心理,不再像過去那樣虔誠地相信,這些現(xiàn)象在今天的泰國表現(xiàn)得非常明顯。

佛教是泰國人民精神力量重要的支柱之一,在今世的泰國社會中占據(jù)極其重要的地位。泰國全國共有 32000 多座泰式佛教寺廟,每個小村都至少會有一座寺廟。在泰國,九成以上的民眾信仰佛教,主要信奉的是小乘佛教。除了小乘佛教外,尚有“華宗”和“越南宗”兩大佛教支派——其中華宗主要是由潮州移民從中國帶到泰國的。華宗佛教是典型的漢傳佛教,融合了中國儒家與道家的思想。在小乘佛教的環(huán)境中,華宗依舊維持使用漢傳佛教經(jīng)典,以及傳統(tǒng)的唱頌、吃齋等禮節(jié)規(guī)定。因為泰國人和中國人都信奉佛教,所以華人移民到泰國之后就沒有宗教信仰方面的矛盾和沖突,與泰國當(dāng)?shù)鼐用褚慌募春?。雖然泰國人信奉小乘佛教,華人信奉大乘佛教,但在佛教的寬容與體諒的大前提下,泰國的大、小乘教派亦能融洽地相處共存。也因為泰國人和華人在宗教信仰方面的共通性,使得移民能夠很順利地跟當(dāng)?shù)靥﹪送ɑ椋跒橐患胰?。移居到國外的潮汕人,大多是多神崇拜,他們在僑居地安定之后,就會建寺廟佛堂,供奉各式各樣的神明,這些神明有的是他們從故國家鄉(xiāng)帶來的,有的是他們在新居住地開創(chuàng)的,有的則是一些名人死后被奉祀的。許多海外潮汕人,無論移居到何處,仍然堅持不懈地守護(hù)著自己的傳統(tǒng)信仰,繼續(xù)崇敬著自己家鄉(xiāng)的神明。華人移民對泰國當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗文化產(chǎn)生了不同程度的影響,而在原始宗教信仰方面對當(dāng)?shù)孛癖娪绊懽畲蟮哪^于對土地神明的崇拜和對祖先亡靈的崇拜?!缎⒔?jīng)》說“土地廣博,不可偏敬,故封土以為祀之”。中國人認(rèn)為,土地生長草木五谷,養(yǎng)育了人類;土地包容萬物,使人類得以安身立命、安居樂業(yè),所以說祭天和拜地,具有同等重要的意義,土地神也和人間一樣劃地而治。起初的中國人具有濃厚安土重遷的觀點,當(dāng)他們被迫背井離鄉(xiāng)去到海外異國的時候,都希望盡快在新的土地上安居樂業(yè),于是照例又供奉起土地神來,所以在世界各國,只要有華人的地方都會有土地廟,供奉的土地神明也叫做土地公。

泰國古稱暹羅,華人移民暹羅有著久遠(yuǎn)的歷史。據(jù)《宋史》卷四一八“陳宜中傳”記載,早在公元十三世紀(jì)的素可泰王朝期間,中國宋朝時期的宰相陳宜中,為了逃避蒙古人建立的元朝統(tǒng)治,就避難到過占城(今越南南部)。公元 1283 年,蒙古軍隊打到占城,陳宜中又從占城逃亡到暹羅,并在暹羅僑居至逝世。這是中國官修正史所記載的一位有名有姓的早期旅暹華僑。后來,隨著明朝隆慶年間海禁的開放,很多中國商人和農(nóng)人、工人移居到國外,因而形成了中國近代歷史上的第一次“移民潮”。這時的華人移民被稱為“流寓”,含有流落他鄉(xiāng)寓居異國的意思。從中國大陸直接移民到國外的第一代潮州人,一般仍舊保持著濃厚的傳統(tǒng)信仰崇拜,同時對當(dāng)?shù)氐淖诮绦叛鲆脖容^熱衷。第二次“移民潮”發(fā)生在清朝的康、雍、乾時代??滴?61 年(公元 1772 年),康熙皇帝聽暹羅貢使說“其地米甚饒裕,價錢也賤,二三錢銀可買稻谷一石”,遂要求暹羅運米到廣東、福建、寧波等處販賣,開啟了中暹之間長久的大米貿(mào)易。中暹兩國大米貿(mào)易的興起,使得大批潮州人合法移居暹羅。當(dāng)時中國政府開放海禁的政策,使移民行為 變得公開化、合法化,不像以前那樣是偷偷摸摸的行為。它也使得移民行為變成人數(shù)眾多、牽扯面廣的一種社會化的大規(guī)模行動。在暹羅方面,因為自古以來地廣人稀,自然資源豐富,但缺乏勞動力,加上暹羅王朝阿瑜陀耶與周邊鄰國緬甸、柬埔寨等國的戰(zhàn)爭造成人口損失。因此對來自中國的移民也持友善和歡迎的態(tài)度,這也是促成明清之際兩次移民高潮的一個原因。阿瑜陀耶時期,因為兩次華人移民高潮,使得旅居暹羅的華僑人數(shù)不斷增加。他們聚居在一起,形成了華人社區(qū),也出現(xiàn)了中式寺廟,表明這些華人已經(jīng)有在當(dāng)?shù)爻杉伊I(yè)、落地生根的計劃。華人社區(qū)的組合,慢慢地也變成了華人社會。在華人社會中,他們也會保持自己原本的語言、文化、生活和風(fēng)俗習(xí)慣,并逐漸與當(dāng)?shù)氐纳鐣钸M(jìn)行互相滲透與融合。阿瑜陀耶王朝時期的兩次移民高潮,也是中華文化在暹羅社會的兩次大傳播,其影響廣泛和深遠(yuǎn)。如今,在泰國社會大部分的領(lǐng)域,無不存在著中華文化所留下的蹤影與影響。

在泰國,由于特殊的歷史原因,中國潮汕人的信仰和習(xí)俗得到了保持,有些已經(jīng)成為中泰人民的共同習(xí)俗。泰國潮州人興建的第一座華宗佛寺是龍蓮寺,始建于 1871 年,位于曼谷唐人街附近的石龍軍路。當(dāng)年,泰國拉瑪王朝五世王被來自中國廣東的續(xù)行法師認(rèn)真熱忱的弘法態(tài)度所感動,捐出這塊地來建佛寺。普門報恩寺則是普凈法師發(fā)愿于1962年興建的,歷時 10 年建成。普凈法師是現(xiàn)任住持、來自廣東揭陽的仁得大師的師尊。仁得大師也是受泰國國王敕封的華宗大尊長,與龍蓮寺相比,普門報恩寺顯得寬敞很多,屋宇也更加巍峨壯觀。目前在泰國各地,信奉大乘佛教的佛寺,大都是由以潮州人為主體的泰國華人所建造的。除上述的龍蓮寺和普門報恩寺外,還有甘露寺、永福寺、普仁寺、仙福寺、清水寺、普同寺、明心寺、慈善寺、天龍寺、萬佛慈恩寺等等。

道教是在中國主要流傳于漢民族間的一種宗教,是在中國古代鬼神崇拜的基礎(chǔ)上,以黃老道家思想為理論依據(jù),繼承戰(zhàn)國以來的神仙方士之說,形成了民間的宗教信仰。泰國的潮州人在同一個寺廟里經(jīng)常有不同宗教的神像,佛、道、儒共處,同時也會各取所需地供奉自己所信奉的神明,蔚為奇觀,體現(xiàn)出中華文化的博大精深和“佛道儒三教合流”的精髓。泰國潮州人社區(qū)的中式廟宇,也融入了不少泰國的文化特性,得以在泰國立足扎根,廟宇中既有佛教的佛菩薩,也有道教的神祇和原始宗教的神明,有的廟宇無論是中國人信奉的神明,還是泰國人崇拜的神明都共同崇敬。大家和睦相處到中式廟宇參拜,除了華人信眾之外,也有許多泰國本地人。因此,泰國的中式廟宇,不但讓中華文化在泰國落地生根、發(fā)揚光大,而且也促進(jìn)了華人和泰人的團(tuán)結(jié)與融合。除了宗教信仰外,在泰國潮汕人民俗信仰中的另一個重要文化特色就是“簽詩文化”。因為占卜文化源自于中國道家思想,所以隨著潮州人移民到泰國,自然而然地會將道教宮廟里頭求取簽詩的這項傳統(tǒng)民俗活動,一并帶到泰國。泰國被譽(yù)為對華人移民同化程度最深、最為成功的國家。華人散居在泰國大部分的城鎮(zhèn)和鄉(xiāng)村里,和泰國本地的各個種族和人民,有著如同胞般的親密情感,華人和泰國各族人民一起灑下了自己的血汗,投身于泰國各地方的開發(fā)和建設(shè)。泰國普遍認(rèn)為,在泰華人移民是問題最少的民族。中泰人民關(guān)系已經(jīng)親密到了水乳交融,不可分割的程度?;旧?,大部分泰國華人的宗教信仰與泰國人一樣都是佛教,泰國華人所尊崇的思想傳統(tǒng),早已深入泰國人民的生活領(lǐng)域細(xì)節(jié)當(dāng)中,對泰國的哲學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)、道德和民間風(fēng)俗等等都有著深遠(yuǎn)的影響。因此,泰國潮汕人的神靈崇拜,已由一種宗教信仰演變成為一種文化創(chuàng)造,為泰國的文化積淀以及中泰的文化交流做出了積極的貢獻(xiàn)。簽詩,從泰國的中式廟宇走出,無聲無息地擴(kuò)散到了泰國境內(nèi)各地的大小寺廟,轉(zhuǎn)化成一種專屬于泰國當(dāng)?shù)靥赜械摹昂炘娢幕?,對泰國人民的心理以及社會的發(fā)展,起到了重大的變化與促進(jìn)作用。

顯然,泰國的簽詩產(chǎn)生離不開華人移民、宗教信仰文化的影響。泰國的中式廟宇,不僅讓中華文化在泰國落地生根、發(fā)揚光大,同時也促進(jìn)了華人和泰人的團(tuán)結(jié)與融合。除了宗教信仰外,在泰國潮汕人的民俗信仰中,還出現(xiàn)了一個文化特色“簽詩文化”。在中國的歷史上,簽詩文化來源于占卜文化,而占卜文化源自于中國道家的思想。隨著潮州人移民到泰國,自然而然地將道教宮廟里頭求取簽詩的這項傳統(tǒng)民俗活動,一并帶到了泰國。由于簽詩是中國人帶到泰國的,所以在泰國各處的佛堂或?qū)m觀寺廟,都會有中文簽詩,開始只有華人求簽問卦,但因為時間久了,加上中泰人民在社會上十分密切的生活往來,使得泰國人也學(xué)會跟著中國華人抽簽。在當(dāng)時,想求簽的泰國人只能到佛堂宮觀寺廟,而簽詩內(nèi)容也都是中文的,求簽的泰國當(dāng)?shù)厝烁究床欢靡揽繒h語的華人來翻譯解釋。后來,為了考慮到泰國當(dāng)?shù)氐男枨笠约皵U(kuò)大傳播的規(guī)模,會漢語的泰國人就開始將中文簽詩翻譯成泰文。至于說是在什么時候開始有簽詩的泰譯,并沒有真正確切的時期記錄,很多泰國歷史學(xué)者都認(rèn)為應(yīng)該是在泰國拉瑪王朝的第五世王時期。在中國求簽文化的傳入影響之下,泰國的占卜文化、求簽文化受到了深刻的影響,并且在自己文化的特殊性基因中實現(xiàn)了一定程度上的“本土化”。泰國人求簽的儀式和步驟以佛教教義為生活的基礎(chǔ),隨著泰國人的性格與佛教信仰而發(fā)生了一定的演變。

泰國中部泰廟最為常見的28首簽詩是移民到泰國的華人商人比較崇拜的土地公靈簽。它作為中國簽詩文化的一種具體形式,是代表了中國古代智慧基于長期的生活實踐、天文現(xiàn)象和生產(chǎn)實踐等的產(chǎn)物,是一種帶有古老的天文歷法性質(zhì)的占卜方式。傳入泰國以后,土地公靈簽一定程度上被“泰國化”了。這些簽詩按照不同的標(biāo)準(zhǔn)可以劃分為不同的類型。泰廟的簽詩,顧名思義是提供給泰國的求簽信眾來使用的,一般泰國人求簽后,總會讀取泰文簽詩所闡述的意思。因此,在翻譯的過程中不管中文簽詩內(nèi)容有哪些文字錯誤,還是哪些內(nèi)容跟中國原版不同,都不成問題,因為對泰國求簽者來說,簽詩的泰文詩歌內(nèi)容編寫才是重點。

從簽詩印制初期到現(xiàn)在,過去在曼谷總共有五家大型出版社印制簽譜,而且它們將簽詩提供給的寺廟遍布泰國全國各地。這五家出版社分別是Rungruengsarn 出版社、Sor Thampukdee 出版社、Umnuaisarn 出版社、Liang Chiang 出版社和 Liang Chiang Zhong jaroen 出版社。另外,現(xiàn)今在曼谷仍從事簽譜印刷而發(fā)到全國各地的寺廟的出版社,只剩下三家大公司了,就是Umnuaisarn 出版社、Liang Chiang 出版社和 Liang Chiang Zhong jaroen 出版社。為什么曼谷專門印刷簽譜的出版社變少了呢?主要原因是因為有些寺廟獨自印制簽譜,但還是依照原來的版本印制,并且保留了中文原版詩文;有的是依照原版的泰文翻譯,而去掉不為廣大人民所理解的中文原文;也有些寺廟是重新用泰文編寫簽詩,然后找當(dāng)?shù)赜∷⒐居≈?。以上幾個方面的原因疊加,導(dǎo)致專業(yè)化的印制簽詩的出版社數(shù)量有所減少。泰國中部地區(qū) 12 座著名泰廟現(xiàn)在使用的簽詩可以通過兩種方式獲得。其一,從曼谷的出版社或印刷公司買來。寺廟主要從 Liang Chiang Zhong Jaroen 出版社買的最多,該出版公司已經(jīng)有 100 年的歷史了,從第一代傳到下一代,如今是第五代。所以簽詩的原版真的找不到了,也不知道中文內(nèi)容從哪里來的,也沒研究過中文的內(nèi)容是中國簽詩的哪套簽譜,只知道這套簽譜原來就有 28 張,是中國商人比較喜歡的,于是一直在用。而且開始印制時就有泰文翻譯,公司也根據(jù)泰文翻譯的原版進(jìn)行打印,后來為了語言現(xiàn)代化和更加通順,找人修改詞語但保留原版的意思,然后印刷出來銷售,隨后就變成中部采用最多的一個版本了。其二,由寺廟的理事會或廟長大師編寫出來,在當(dāng)?shù)氐挠∷⒐局苯佑≈剖褂?。比如唯一且獨特的瑪尼春拉坎寺的簽詩就沒有模仿 28 張簽詩的原版內(nèi)容,所有的簽詩內(nèi)容都是重新編寫的,其張數(shù)共有 32 張。

傳播并融入到泰國寺廟的中文簽詩,經(jīng)歷了漫長的時間與泰國社會文化的影響,如今產(chǎn)生了不少的變化。這些變化無論是體現(xiàn)在語言方面,或者是表達(dá)形式方面,或者是深層次的文化內(nèi)涵方面,都是實踐的產(chǎn)物。造成這種變化的原因除了中泰兩國的語言差異、寫詩規(guī)則不同等因素之外,還因為泰國是旅游國家,不少西方人也去泰廟參觀游覽,對“簽詩儀式”有興趣,在這種中西方文化的交流融合中實現(xiàn)了新的發(fā)展。泰國的簽詩別具特點,包括:(1)純中文簽詩。中文版本的簽詩在泰國一般都出現(xiàn)在佛堂與宮觀寺廟,尤其在華人、華僑多的一些城市和地區(qū)的佛堂與宮廟當(dāng)中更為常見,而在那些地方也往往都保持著中國傳統(tǒng)的求簽儀式。在泰國中部地區(qū)的帕南軍寺還可以看到歷史上所提到的中文簽詩,只不過目前已經(jīng)不再使用了,只剩幾張簽詩作為歷史古跡被一直掛在廟里。(2)中泰文對照的簽詩。中文簽詩在泰國傳播的流變,最明顯的變化環(huán)節(jié)應(yīng)該是語言的轉(zhuǎn)化。為了將簽詩文化融入到泰國社會當(dāng)中,讓泰國普通老百姓能看懂中文簽詩的內(nèi)容,翻譯成泰文是不可缺少的一個環(huán)節(jié)。因此,有的簽譜被印刷出來之后,為了吸引泰國的求簽者,除了增加泰文翻譯,還保留了中文原文在下面,以讓泰國人知道原來的簽詩是從中國流傳到泰國的,比如甘拉雅納密寺,班聯(lián)寺當(dāng)前就主要使用中泰文對照的簽詩。(3)中泰英三國語言對照版簽詩。 近二三十年,發(fā)現(xiàn)西方游客到泰廟參觀旅游的時候,經(jīng)常看到當(dāng)?shù)靥﹪饲蠛瀮x式,有樣學(xué)樣,他們也嘗試著求簽,但簽條內(nèi)容不是泰文就是中文,根本無法理解其中的內(nèi)容,于是公司找翻譯者翻譯成英語,此后各處都有英文翻譯的簽詩出現(xiàn)。那些有英文的簽譜是翻譯者直接從泰文的簽文內(nèi)容翻譯出來的,所以英文與泰文的內(nèi)容是一模一樣的。哪些地方的泰文翻譯跟中文有差異,與之相對應(yīng)的英文也一樣在那個地方出現(xiàn)差異,比如大佛塔寺、三友寺、塔通寺當(dāng)前就是采用的中泰英三國語言對照版的簽詩。(4)泰英文對照的簽詩。由于中國簽詩融入泰國社會的時間長了,很大程度上被“同化”或者說“本土化” 了,差不多變成了泰國的簽詩文化。同時,為了將簽詩內(nèi)容更為方便地傳播給西方游客,印刷公司開始在泰文簽詩基礎(chǔ)上增加相對應(yīng)的英文表達(dá)方式。為便于當(dāng)?shù)靥﹪伺c西方游客參與求簽活動,很多簽譜已經(jīng)去掉了中文內(nèi)容,只印刷泰文與英文,如越猜蒙坤寺就是采用的泰英文對照版本的簽詩。(5)純泰文的簽詩。 一個普遍現(xiàn)象是,在泰廟看到的純泰文簽譜,由于在翻譯和演變的過程中,添加進(jìn)了泰國的佛教元素,因此泰文版的簽詩往往和原來中文版的有些差異。比如說一些泰廟的純泰文簽詩應(yīng)當(dāng)是與中文原版簽詩一樣有 28 張,但有一些泰廟往往會把 28 張的原版簽詩,加上一些泰國本土化的內(nèi)容變成 30 多張。少數(shù)泰廟所編寫出的(增譯版)泰文簽詩內(nèi)容,除了為吸引求簽者之外,同時也是為了能夠?qū)⒏嗟姆鸾探逃砟钊谌氲胶炘妰?nèi)容當(dāng)中,借由抽簽活動的流傳來達(dá)到佛教教義傳播的目的。純泰文簽詩比如在瑪尼春拉坎寺、猜約寺、邦披艾內(nèi)寺、佛陀足印寺、巴列萊寺都有涉及。

簽詩按內(nèi)容的編寫形式或文類劃分一般有三類。一是詩文的,二是散文的,三是詩文和散文結(jié)合并陳的。泰國最普遍的簽詩是詩文的簽詩,因為詩歌完美漂亮的形態(tài),所以詩文的簽詩自然會受泰國求簽者歡迎,而第二和第三類型的簽詩,因為不受老百姓歡迎,所以很少見到。簽詩按外在形式劃分也有三 類:(1)印刷于紙張上的簽詩。 這種簽詩在泰廟最為常見,因為它的印刷制作比較簡單,也方便抽簽者帶回家。最為常見的簽詩造形,其外形幾乎都是呈長方形的紙條,常見的尺寸分別為 10 ×13.5 公分,與 10 × 16.5 公分兩種。由于很多寺廟用的是同一家印刷公司的簽譜,所以簽詩的紙張大小都差不多,只有一些寺廟自己委托給當(dāng)?shù)赜∷⒐敬蛴〕鰜?,大小會有差別。這些印刷在紙張上的簽詩,有的掛在大木牌上或墻壁上;有的放在框子或木架上;還有的貼在墻壁或大木牌上。貼在墻壁或大木牌上的簽詩有效地規(guī)避了這些破壞環(huán)境的問題,抽簽者對照簽號時,只能拍照回家。用這種簽詩方式的寺廟。大多數(shù)是很受信徒們歡迎的或者是熱門的旅游景點內(nèi)的寺廟,由于這些寺廟每天來抽簽的人太多,這樣安排簽詩除了節(jié)約資源,更不會制造出太多垃圾。如三友寺就采取這種策略。(2)刻于鐵牌上的簽詩。將簽詩內(nèi)容刻在鐵牌上的主要原因與將簽詩貼在木牌墻壁上一樣,也是為了一勞永逸,經(jīng)久耐用,且不容易腐爛。這種形式的簽詩,僅被少數(shù)的泰廟采用,如佛陀足印寺就是刻在白鐵牌上的。

大部分的簽詩依數(shù)字的順序排列,有的用阿拉伯?dāng)?shù)字排列,也有的用泰文數(shù)字排列。同時每套簽譜的數(shù)量,跟簽桶里面的簽支數(shù)量是一致的,也就是說,有幾支簽支就配幾張簽詩。最常見的簽詩的數(shù)量是 28 首,無論有沒有中文的簽詩內(nèi)容,大部分的泰廟還是以 28 張簽詩的簽譜為主。值得一提的是,在每張簽條除了在上面標(biāo)注了數(shù)字,還刻意把數(shù)字放在詩文的內(nèi)容,有的是放在第一句,有的是放在最后一句,有的則是前后都放。泰文簽詩最常見的詩歌形式有兩種。(1)八言詩的形式。這種詩編寫的規(guī)則是,每句有 8 個音節(jié),一首詩以上下兩組各四句而成的,分別為“始、接、副、運 ”四句,是按照同原音和尾音做為押韻的。(2)八言紀(jì)行詩的形式。這種詩的編寫方式與規(guī)則大致上跟上面的八言詩一樣,但與八言詩編寫的有一點差別,在于用“接(第二句)做開始,略過第一句的“始”,然后繼續(xù)寫“副”“運”句,所以這種寫法的第一首詩只有三句,從第二首開始到結(jié)束,則完全按照四句的規(guī)則寫作。無論一共有幾首詩,但最后一首的最后一句即是通用尾句。

有的簽譜也會在簽詩上面或背面附上標(biāo)語,類似于我們現(xiàn)在微信的“封面”,一般的是一句或一段與佛教教義有關(guān)的“勸世文”或“勸世格言”,就是要借助簽詩在泰廟的流傳,來影響信眾而達(dá)到宣傳佛教教育的目的。所印在簽詩上的這些“勸世文”的內(nèi)容,大部分是著名和尚的話語或是歷史上偉大先賢大德們的箴言,勸戒求簽者們要堅守佛教戒律,不可太過迷信,要拋除妄念,并教導(dǎo)人們要說好話、做好事、存好心,比如出現(xiàn)在“邦披艾內(nèi)寺”的每張簽詩下面,共有 28 張不同的佛教教義是用巴利文并配泰文書寫的,如“用善待贏得壞人”“自己是自己最主要的依靠”等。 有的簽譜使用的每一張簽詩上都會額外加上一組數(shù)字符號,而且每一張的數(shù)字符號都不相同,這些數(shù)字符號的主要功能是提供給求簽者一種額外的小確幸,一種期望發(fā)財?shù)膲粝搿R驗樵S多泰國的老百姓喜歡買彩票“碰運氣”想發(fā)橫財,但有時卻不知道該選擇什么樣的數(shù)字才會中獎,索性依照簽詩上所出現(xiàn)的數(shù)字去買,在“神明庇佑”的心理下,他們或多或少都會認(rèn)為能幫助他們中獎發(fā)財。

泰國是佛教國家,其獨特的民間信仰與觀念,產(chǎn)生了獨特的泰文簽詩。從泰國民眾信仰的小乘佛教教義內(nèi)涵角度來看,泰文簽詩內(nèi)容中出現(xiàn)的佛教教義主要為:理智、忍耐、報應(yīng)、痛苦、功德、團(tuán)結(jié)、不善根、智慧、敬老、布施與自律等方面。簽詩釋文中所預(yù)測的內(nèi)容是用于描述和解答求簽者想要了解的事情,除此之外,簽詩釋文的內(nèi)容中還給求簽者提出思考和教導(dǎo),提醒求簽者不忘用宗教的教義來約束自己的行為。從民間社會信仰的角度來看,泰文簽詩出現(xiàn)在佛教信仰、星象學(xué)方面的信仰、巫術(shù)與神仙信仰的神秘學(xué)說、麻衣相術(shù)之說以及魂魄的信仰等方面。從社會價值觀方面的社會文化意涵角度來看,泰文簽詩釋文中所體現(xiàn)的社會價值觀主要包括自強(qiáng)自立的價值觀、勤奮刻苦的價值觀、勤儉節(jié)約的價值觀、重視學(xué)習(xí)的價值觀、遵從前輩的價值觀、孝敬長輩的價值觀、互愛互助的價值觀、誠信正直的價值觀這樣幾個方面的內(nèi)涵。泰文簽詩的主要文化特點包括簽詩語言修辭格式的多樣性,以及佛教主導(dǎo)的宗教教義。泰文簽詩視角下泰國社會文化的深層內(nèi)涵表現(xiàn)為以簽詩為文本形式的世俗祈福儀式;以簽詩為交際符號的心理干預(yù)儀式;以簽詩為象征價值的開放包容型民族性格;以簽詩為表現(xiàn)形式的功利性與道德性文化的融合體。

(責(zé)任編輯:龐潔)

猜你喜歡
寺廟泰國文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
泰國的中秋節(jié)
誰遠(yuǎn)誰近?
從管理寺廟到監(jiān)督寺廟*——民國時期宗教立法觀念的轉(zhuǎn)變
金日泰國歡樂之旅
新形勢下加強(qiáng)和改進(jìn)藏傳佛教寺廟管理的思考
當(dāng)代佛教寺廟規(guī)劃設(shè)計初探
去泰國啦
我的泰國之旅
泸州市| 荃湾区| 神农架林区| 柏乡县| 和政县| 柘荣县| 印江| 巫溪县| 财经| 博兴县| 会东县| 陈巴尔虎旗| 龙州县| 香格里拉县| 运城市| 响水县| 苍山县| 阜南县| 云安县| 马龙县| 桑日县| 西昌市| 绥宁县| 滁州市| 连江县| 葫芦岛市| 阳朔县| 清原| 怀来县| 漾濞| 洛川县| 华容县| 齐齐哈尔市| 视频| 樟树市| 惠水县| 卢湾区| 凤凰县| 田阳县| 比如县| 白水县|