■丁廣治 陳 玲 高 霏 馬超一
1)中國中醫(yī)科學院中藥研究所《中國中藥雜志》編輯部,北京市東城區(qū)東直門內(nèi)南小街16號 100700 2)中國地質(zhì)大學(北京)期刊中心《地學前緣(英文版)》編輯部,北京市海淀區(qū)學院路29號 100083
科技期刊是發(fā)表、記錄和傳播科技成果的重要載體。隨著我國科研經(jīng)費投入的持續(xù)增加,具有較高水準的科研成果不斷涌現(xiàn),記錄并傳播成果的高水平論文數(shù)量也快速增加。2022年,在世界熱點論文數(shù)量排行榜上,我國首次排名第1位,高被引論文數(shù)量繼續(xù)保持世界第2位[1],但中國科技期刊在國際學術領域中的認知度、認可度等與國際大刊差距明顯,這也就導致大部分我國學者撰寫的高質(zhì)量論文在國外刊物上發(fā)表。
我國作為典型的母語非英語的科技大國,出版眾多的科技期刊。國家新聞出版署2020年全國期刊年檢數(shù)據(jù)顯示,我國有中文科技期刊4963種(88.7%)、英文科技期刊375種(7.6%)、中英文科技期刊184種(3.7%)[2]??梢娭袊目萍计诳饕灾形某霭?但從全球視野來看,英語為國際學術交流主要語言,其他語言被邊緣化,非英語科技期刊面臨著作者與讀者群相對固定、難以進入國際交流環(huán)境的狀況[2]。近年來,我國積極鼓勵創(chuàng)辦高水平科技期刊,相關措施促進了我國英文科技期刊迅猛發(fā)展,我國英文科技期刊在國際排名方面取得了長足進步。這些英文科技期刊有一些共同點:(1)創(chuàng)辦時間相對較短;(2)是開放獲取(Open Access,OA)期刊;(3)事業(yè)單位出資創(chuàng)立,并在后續(xù)的編輯部運營過程中給予不斷的人力、物力、財力支持等。與之相對應的數(shù)量龐大的中文科技期刊在擴大國際學術影響力時困難重重。從重拾文化自信的角度,把一部分優(yōu)質(zhì)中文科技期刊辦成與我國科技發(fā)展水平相適應的高水平期刊,不僅可達到推動科技進步的目的,也可提升我國國際學術影響力和科技話語權[3]。
根據(jù)我國國情,如何盤活現(xiàn)有中文科技期刊中的“優(yōu)質(zhì)資產(chǎn)”,又好、又快地發(fā)展以英文期刊為代表的外文科技期刊?學習、借鑒是重要途徑之一。本文通過了解選定的典型母語非英語國家科技期刊出版現(xiàn)狀,對比異同,深入探究這些國家科技期刊的國際化發(fā)展歷程,從而引導從業(yè)者對擴大我國科技期刊國際學術影響力的方式、方法進行思考,進而推動科技期刊質(zhì)量的全面提升。
近代科學始于14—16世紀,自此之后,世界舞臺上發(fā)生了一次又一次科學中心的轉(zhuǎn)移,科技語言變化也與其對應[4]。現(xiàn)代意義上的科技期刊誕生于17世紀,19世紀及之后得到大發(fā)展。
科技期刊快速發(fā)展,且目前英文科技期刊占主導地位,可能有以下3個原因。
(1)19世紀70年代以前,教育并未普及化,導致科研工作者群體規(guī)模小,科研工作多基于興趣而非職業(yè),科技期刊的感知重要性相對較低。隨著教育模式的變化,情況發(fā)生了改變,特別是20世紀后,科研工作者人數(shù)井噴式增長,由于信息交流的需要,科技期刊越來越重要。
(2)19世紀前,科學工作者對于專著的認可度遠高于期刊,之后觀念發(fā)生重大轉(zhuǎn)變??萍计诳母咚侔l(fā)展期與英語成為科技用語的時間高度重合,因此當下一流科技期刊主要以英語出版。
(3)科研工作者選擇科技期刊展示研究成果的想法與過去略有區(qū)別,主要體現(xiàn)在:①注重影響因子而非專業(yè)性;②注意作者署名順序等。其部分原因為:①學科交叉引發(fā)學科專業(yè)邊界模糊化;②科研職業(yè)化,考核制度普遍,論文部分迎合了科研工作者的考核制度,從而進一步強化了頭部英文科技期刊的領先優(yōu)勢。
美國普林斯頓大學教授邁克爾·戈爾金在《科學巴別塔:西方科學語言史》中表示,在所有自然科學領域的權威期刊中,無論文章來源于哪個國家,都有超過98%用英語發(fā)表[5]??深A見的是,如無重大歷史性變故,英語作為主流科技用語的地位將進一步強化,非英語母語的科研工作者仍傾向于將最好的科研成果以英文論文的形式發(fā)表。從某種意義而言,母語非英語的國家產(chǎn)生某些困擾:(1)科研成本無形增加,包括人力(查找、閱讀文獻時間)、物力、財力(購買數(shù)據(jù)庫、發(fā)表文章費用等);(2)非母語語言寫作能力欠缺的科研人員成長受限;(3)對于低年齡、低知識層次公民的科學普及受限,影響不掌握或不熟練掌握英語的就業(yè)者的自我提升;(4)英語頂級期刊控制國際期刊發(fā)表標準,進而影響全球科研方向。
依照中國科技期刊當前語種分布情況,選擇在綜合實力方面具有可比性的其他典型母語非英語國家或地區(qū),如日本、韓國、德國、法國、俄羅斯,通過了解其科技期刊出版的現(xiàn)狀及特點,為我國的中、英文科技期刊建設、發(fā)展提供有益的借鑒。
由于地理位置接近,東亞國家千百年來一直保持著較為密切的文化交流,文化有一定的相似性。在促進科技期刊出版國際化方面,多有國家政策、措施出臺。在單刊方面,選取的兩個示例國家尚無公認成功的突破性實踐,均基本按照歐美發(fā)達國家出版模式運作科技期刊。
2.1.1 韓國學術領域內(nèi)科技期刊出版現(xiàn)狀
韓國是東亞地區(qū)經(jīng)濟較為發(fā)達的國家之一,其學術研究水平在非通用語種國家中也處于較為領先的地位。施普林格·自然出版集團發(fā)布的“自然指數(shù)年度榜單”(2021—2022年度)顯示:韓國貢獻的高質(zhì)量論文總量以及自然指數(shù)均位列第7,排在中國、美國、德國、英國、日本、法國之后[6]。這與韓國政府的重視和投入密切相關。韓國政府很早就對科技期刊進行資助以提升其國際化水平,各大期刊及各高校和科研機構(gòu)推崇英語論文,使得韓國科技領域英語期刊和國際發(fā)表英語論文比例不斷增加,同期,韓語在科技領域中的地位降低。
截至2022年,韓國學術期刊引用索引(Korea Citation Index,KCI)共收錄韓國期刊2751種,其中368種采用英語出版,英語期刊在KCI收錄的全部期刊中占13.4%,且該占比呈逐年遞增的態(tài)勢[7]。這部分英語期刊積極鼓勵作者采用英語提交高質(zhì)量的研究成果,以便提升期刊的數(shù)據(jù)指標,擴大國際影響力。
針對這一情況,韓國學術界也有不同的聲音出現(xiàn),一些學者開始呼吁在科技領域中增加母語使用頻次。例如韓國政府希望通過國際學術期刊資助項目、優(yōu)秀學術期刊支持項目等系列扶持政策對英語期刊和國際發(fā)表英語論文給予資助,以逐步提升國際化程度,但遭到韓國學術界強烈抵制。不少學者認為這種資助行為會嚴重影響國內(nèi)學術研究秩序,不應將學術競爭力與英語論文數(shù)量直接掛鉤,強調(diào)要不斷提升韓語的學術地位[8]。韓國管理部門針對這些呼聲尚未制定可供借鑒的對應策略。
2.1.2 日本學術領域內(nèi)科技期刊出版現(xiàn)狀
日本是亞洲最先實現(xiàn)現(xiàn)代化的國家之一,其經(jīng)濟總量一度位居世界第2。日本也是非歐美國家中諾貝爾獎得主數(shù)量最多的國家,在國際學術界的實力不容小覷。在英語成為國際通用語言的背景下,日本同樣需要面對如何兼顧提升學術英語化程度和保護母語學術地位的問題。近年來,由于本國國際學術地位下降,日本政府和學術界進行了許多思考,其中的關鍵性問題就是如何看待和應對英語化現(xiàn)象,如英語化是否等同于國際化,英語化現(xiàn)象有何利弊[9],以及如何在英語化過程中保護母語和母語研究成果等。
20世紀90年代以來,日本對科技期刊采取“走出去”的策略。日本科學技術信息集成系統(tǒng)(J-Stage)顯示,2022年,該平臺收錄日本科技期刊2000余種(不包括會議集、科技報告、快報類刊物等),其中有642種日語期刊,374種英語期刊,822種日英雙語期刊[10]。鑒于日語在國際學術界地位下降,日本調(diào)整相關措施,通過有機結(jié)合翻譯出版、翻譯培養(yǎng)制度等,在英語化的同時鼓勵國內(nèi)學者使用母語撰寫科研論文,并在此基礎上積極構(gòu)建以本國為中心的“亞洲學術共同體”[11],尋求最佳平衡點。
對于國際學術英語化現(xiàn)象,歐洲學者的普遍共識是學術英語化是一把雙刃劍:一方面,促進了世界各國學者的交流,具有積極意義;另一方面,由于英語是英美等國學者的母語,以英語為母語的發(fā)達國家在國際學術界擁有更大的話語權,其產(chǎn)出的學術知識更容易具有國際影響力。大部分學者認為英語為國際科研界通用語的事實近期不會改變,因此需要考慮的不是如何削弱英語的影響力,而是如何在使用英語的同時堅持歐洲語言多元化的原則,鼓勵使用母語。
2.2.1 法國、德國學術領域內(nèi)科技期刊出版現(xiàn)狀
法國、德國是工業(yè)革命的發(fā)源地,目前經(jīng)濟發(fā)展水平仍居全球前列。其語言既有國家特征,又出于歷史的原因,突破了國界,成為一些其他國家的官方或社會交往普遍使用語言,具有一定廣泛性。由于具有科技、經(jīng)濟的優(yōu)勢,法國、德國也成為出版業(yè)的發(fā)源地。兩國都擁有國際知名的出版商,如施普林格·自然出版集團、阿歇特出版社、貝塔斯曼集團等。目前,兩國均無國家層級的針對英文科技期刊出版的推動政策,出版物語種選擇多為市場行為?!稙趵H期刊指南》(Ulrich′sPeriodicalsDirectory)數(shù)據(jù)顯示,刊文語種為英語的德國科技期刊占比超過50%。
根據(jù)當下流行的對于科技期刊學術質(zhì)量“好壞”的評判指標,可以看出,目前一些仍以法、德兩國母語或母語兼英語的形式正常出版,且在科技期刊出版史上具有一定歷史標志性地位的科技期刊,其數(shù)據(jù)指標并不理想,見表1。這也從一個側(cè)面印證了英語作為科技語言“一家獨大”,并且隨著英語期刊數(shù)量增多,出版領域呈現(xiàn)“馬太效應”。
表1 法、德標志性期刊相應信息
法、德兩國也有保護母語的相應法律、法規(guī)條款,如法國在1539年頒布的《維萊哥特雷法令》、1994年頒布的《法語使用法》等。這兩個國家的學者都較為積極地面對國際學術英語化現(xiàn)象:一方面,不斷提升自身英語水平,充分參與對英語文獻的評論;另一方面,不斷提升學術水平,想方設法在國際上推廣本國的科研成果。與此同時,這些國家也在本國學術領域鼓勵使用母語,在國家、機構(gòu)等不同層面開展保護母語的行動。一些學者呼吁提高學者的語言意識,使每個學者都對國際學術英語化現(xiàn)象有深刻的理解,把保護母語的學術地位作為學者自己的職責。從長遠看,提高母語地位的本質(zhì)是提高一個國家的整體學術水平。德國學者Ulrich Ammon認為,與其在語言推廣方面大量投資,不如撥出一些資金進一步支持德國國內(nèi)的科學研究,因為科研水平的提高可以從根本上提升德語的價值和吸引力[12]。
2.2.2 俄羅斯學術領域內(nèi)科技期刊出版現(xiàn)狀
與法語、德語不同,俄語的使用區(qū)域具有明顯的地域特征,且俄羅斯無國際性大型綜合出版商。與法、德相同的是,俄羅斯也無針對英語科技期刊出版的推動政策?!稙趵H期刊指南》顯示,刊文語種為英語的俄羅斯科技期刊占比僅為10%左右?!白匀恢笖?shù)年度榜單”(2021—2022年度)顯示,俄羅斯發(fā)布的論文數(shù)量為1357篇,自然指數(shù)為499.08,排名第18[6]。這說明其對英語科技期刊,包括高質(zhì)量英語期刊的關注度相對較低。
俄羅斯雖然是歐洲國家,但是正如《大國崛起》所說:“俄羅斯是一個獨一無二的國家,俄羅斯也可以稱為連接歐亞兩大文明的橋梁,這也反映在俄羅斯的民族意識形態(tài)和它的獨特作用上?!?/p>
在樣本國家中,許多學者認為使用母語進行學術出版具有重要意義。(1)學術領域使用何種語言與受眾有關:使用母語有利于討論本土問題,實現(xiàn)學術研究對本土的服務價值。(2)使用母語進行學術出版能夠促進本國學者之間的交流,也能幫助國內(nèi)不能使用英語的人群通過母語獲得前沿的學術信息。(3)使用母語出版可以提升學者本人在國內(nèi)的影響力,不僅有利于其學術事業(yè)的發(fā)展,還能夠強化學者的本國身份認同,防止學者所代表的知識精英與國內(nèi)其他公民分裂。(4)學者可較順暢地閱讀母語文章,母語期刊有利于跨學科交流。(5)用母語出版的文章更易于在學術圈外產(chǎn)生影響力,促進學術成果轉(zhuǎn)化為實踐,尤其是在教育、工業(yè)和科技領域,學術成果的應用能使本國人民獲益。
基于上述原因,伴隨著科技期刊出版的國際化,樣本國家在支持母語使用上已有一些寶貴經(jīng)驗,如:頒布學術語言政策;資助學術翻譯,鼓勵使用母語;允許雙語發(fā)表,支持母語及多語種期刊等。
英語之所以成為最主要的國際通用語,是因為以英、美為代表的英語國家具有強大的綜合國力。對母語非英語國家來說,長期來看,通過提高綜合國力和本國科研水平,能夠增加本國學術成果的國際吸引力,這是提高母語學術地位的關鍵,進而影響科技期刊出版。短期來看,尤其是對于有一定文化相似性的東亞國家,相關政策引導、支持必不可少,甚至可以說最為關鍵。
3.2.1 針對出版模式
我國學術國際化起步晚,目前一些學者開始意識到我國學術領域英語化現(xiàn)象對中文出版造成的沖擊,但我國學術界尚未對此問題展開大規(guī)模討論,相關研究也不多見。文中所列舉國家根據(jù)自己的國情采取了不同的方案,而這些國家的情況和我國國情又有不同。部分相關研究領域的學者已提出一些構(gòu)想,如文秋芳[13]提議在科技領域,建議采用“先英文、后中文”方式。具體地說,就是鼓勵先用英語在國際期刊上發(fā)表論文,然后鼓勵用中文闡釋國際期刊發(fā)表的英語論文。這一方面有利于確立我國科技創(chuàng)新成果的國際地位,另一方面也有利于確保中文與英語具有相同的學術表達力。但該手段在當下已略顯過時,且有可能產(chǎn)生學術不端問題。隨著技術的進步,該思路仍值得借鑒:引入可用于出版的最新拓展技術,以增強出版形式發(fā)布論文,結(jié)合圖、表、視頻等多語言展示研究論文成果。
擁抱由技術引發(fā)的出版變革來提高母語科技期刊的地位應該是許多期刊從業(yè)者的共識,而如何切入與使用變革技術仍需進一步探討。
3.2.2 針對科技論文寫作主體
提高我國學者保護母語學術出版的意識。自2008年開始,在SCI期刊中,中國論文所占比例已排名世界第2位[1],并在2021年達到世界第1位。可以預見,今后幾年里我國發(fā)表于各國際學術期刊的論文占比將會繼續(xù)提升。然而,在這種“走出去”的過程中,如不對中文學術成果和學術期刊加以鼓勵和保護,那么中文在國際學術界的地位勢必會持續(xù)下降。針對一些高校在制定科研成果評價標準和職稱聘任政策時,采用“一刀切”的方式提高英語學術論文的地位的情況,相關政府部門已有一些舉措,如限制學者代表作統(tǒng)計數(shù)量、規(guī)定代表作中文論文比例等,但以代表作形式發(fā)表的中文論文多為論述型?!巴|(zhì)等效”仍難以實現(xiàn),有必要就這一議題繼續(xù)組織討論,呼吁學者建言獻策,進一步完善類似舉措。
其他國家的共有或特有經(jīng)驗值得借鑒,如國家主導建設期刊平臺、支持大型出版機構(gòu)的發(fā)展、允許科技期刊語言多樣化。我國有自己特殊的國情:(1)擁有龐大的人口基數(shù)。隨著高等教育的普及化,科研人員數(shù)量迅猛增加。搶占科技話語權不等同于以英文形式刊發(fā)研究成果,應關注研究的價值。(2)我國科技期刊出版有相應的政策法規(guī)限制,需要在研判后調(diào)整或修訂相應政策法規(guī)。綜上,嘗試歸納5個方面的建議。
(1)我國CN號分配采用審批制,可結(jié)合本國國情,適當借鑒科技發(fā)達國家的刊號分配比例。例如:①在優(yōu)勢學科領域,鼓勵創(chuàng)辦宣傳文化軟實力的英語或其他語種期刊;而在弱勢學科領域,支持中文學術期刊,鼓勵中文期刊使用適當?shù)陌婷?以合規(guī)的形式刊載英語的國際最新成果,從而擴大潛在的研究人員隊伍,拔高科研平均水準。②鼓勵期刊間深度合作,落實期刊集群化。
(2)我國科技期刊多為單刊運營模式,科技期刊對擴大所刊載文章的國際化傳播范圍、提升傳播速度等均有強烈的訴求,這就導致英文科技期刊每年在國際傳播方面投入甚多。受自身經(jīng)濟實力所限,中文科技期刊難以在國際范圍內(nèi)對其發(fā)表的優(yōu)質(zhì)論文加大宣傳力度,國際同行了解論文內(nèi)容費力,國內(nèi)科研人員失去在中文科技期刊上發(fā)文的成就感。因此,可以在國家層面加強平臺建設,引入先進技術,集中展示成果。
(3)編輯部上級監(jiān)督、管理單位對于出版內(nèi)容可按照規(guī)定嚴格審核,但對于單刊在出版模式、技術等方面的創(chuàng)新應給予適當鼓勵與支持,便于提高論文質(zhì)量,縮短出版周期,加快傳播速度。鼓勵出版社在科研實力較強的國家設立出版分支機構(gòu),單刊編輯部可采用聘請國外兼職學術編輯的模式,近距離接觸全球的優(yōu)秀科研人員,獲取科研論文,推介期刊品牌。
(4)語言是交流思想的工具,隨著技術的進步,表意的圖像或符號越來越受歡迎。在政策導向、科研評價導向短期難有根本性改變的情況下,在通過宣傳出版內(nèi)容擴大期刊影響力時,可利用新的數(shù)字出版技術規(guī)避語言劣勢,實現(xiàn)“彎道超車”,如結(jié)合圖片、符號、音頻、視頻等,表達不同母語科研人員均可輕松理解的完整的科技論文內(nèi)涵。
(5)目前,我國的英文科技期刊編輯部均限定論文語種。受20世紀90年代前的技術條件(如印刷、運輸、存儲等)所限,過去的期刊限制單一語種出版。數(shù)字化時代,期刊不應繼續(xù)拘泥于此。建議辦刊資金來源于國家直接或間接撥款的英文科技期刊鼓勵(但不強制)作者基于英語論文提交多語言或多形式(如視頻、音頻等)的展示材料,尤其是對于母語非英語的作者,鼓勵其用母語敘述論文正文或摘要,以增強出版形式發(fā)布,這樣可規(guī)避版權或?qū)W術不端問題。如此可更好地服務全球科技工作者,促進新的科研成果的傳播與推廣,提升科技話語權。當然,作者的工作量會無形增加,對于作者的額外付出,可給予一定的回報,如減免OA費用。
無論是英文科技期刊還是中文科技期刊,基本要務都是服務于國家戰(zhàn)略和社會發(fā)展需求,在不同的時代實現(xiàn)這一目標的方式、方法有所不同。本文基于目前的行業(yè)情況、條件,通過選取典型案例進行相應的歸納分析,希望為當下及之后一段時間內(nèi)我國科技期刊國際化發(fā)展提供借鑒與參考。