青花
點(diǎn)睛前:
操場后邊的桃花
跟喜鵲的鳴叫一起
開花了
我依然會在桃樹下
練習(xí)發(fā)聲
有時(shí)候像喜鵲
有時(shí)候像音樂課上的琴
課間,偶爾會有幾個(gè)
穿著淡綠漢服的音符
溜出桃林
——那緊張的
背影
像馱著少女奔跑的小鹿
點(diǎn)睛后:
操場后的桃林,在喜鵲們
眾聲喧嘩的催促中,開花了
而我,依然像一只遲滯的雛鳥
站在桃樹下,一遍遍練習(xí)發(fā)聲
……
點(diǎn)睛師評論:
誠如雪萊所言,“詩人是世間未經(jīng)公認(rèn)的立法者”,而一首短詩,更需要以不容置疑的口吻,在須臾之間變幻出一方魔鏡。這首詩從“操場后邊的桃花”展開,十三行,三個(gè)“像”是明喻,而“穿著淡綠漢服的音符/溜出桃林”,是一個(gè)暗喻。喜鵲,琴,小鹿……這些喻體,作者沒能有效組織起它們的聯(lián)系,沒能讓它們相互黏連和推動,成為彼此不可或缺的整體,導(dǎo)致整首詩偏于散亂無力。而且前三行有語病存在,桃花開花,跟喜鵲的鳴叫一起開花了,這樣不知所云的述說,需要避免。