王文群
最邊角的這間辦公室,最適合偏安一隅了
我選擇這里,仿佛定居在人跡罕至之地
門(mén)開(kāi)向北方,寒冬的風(fēng)溜進(jìn)來(lái)
屋子格外清冷
朝南有扇小窗,遠(yuǎn)看就像一塊狹隘的帷幕
模糊,一點(diǎn)也不明凈
木框漆光盡失,木頭裸露
荒蕪多年的老宅
窗外旮旯地長(zhǎng)著一棵古槐
樹(shù)干粗壯,綠葉豐茂
枝蔓參差雜亂
或許也是好久無(wú)人問(wèn)津
午后,陽(yáng)光透過(guò)密葉穿入
舒緩的光輝恬淡而溫潤(rùn)
小屋有如夢(mèng)幻一般
葉影落在書(shū)架上、桌上、書(shū)上、我身上
微微跳動(dòng)著,像一個(gè)個(gè)鮮活的詞語(yǔ)
此時(shí)我仿佛一個(gè)哲人,在與世界對(duì)話(huà)
一切如此之靜
我聽(tīng)見(jiàn)了古槐的呼吸,空氣的涌動(dòng)
和內(nèi)心的驚悸
屋子瞬間更亮堂了