快快:媽媽,《望洞庭》這首詩寫得太美了!
媽媽:你也感覺到了?
快快:你看,有湖水、有月亮,又是翠綠的,又是銀白的。
媽媽:湖光和月色常常被詩人吟詠。月色下的湖水澄澈如鏡,湖水之上的月色皎潔柔和,所以詩人說“湖光秋月兩相和”。這是美上加美。
快快:媽媽,怎么又是“湖光”,又是“潭面”呢?難道不只有“洞庭湖”,還有一個(gè)“洞庭潭”嗎?
媽媽:那倒不是,洞庭湖只有一個(gè),在我國湖南省北部。湖是指被陸地圍著的大片積水,而潭是指很深的水池。詩中的“潭”也指洞庭湖,因?yàn)榈谝痪湓娪眠^“湖”了,第二句再用就會(huì)重復(fù),所以才用“潭”來代替。
快快:哦,我明白了。詩的第二句是不是說洞庭湖的湖面上一絲風(fēng)都沒有?
媽媽:對(duì),湖面平靜得就好像沒有被打磨過的銅鏡一樣。古人用的鏡子呀,不像我們現(xiàn)在用的鏡子是玻璃做的,而是用金屬銅做的,得磨光磨平之后,才方便使用。
快快:那沒磨的呢?
媽媽:沒打磨的銅鏡就會(huì)暗淡一些。詩人在這里用了比喻手法?!扮R未磨”表現(xiàn)了洞庭湖風(fēng)平浪靜的景象。整個(gè)湖面在皎潔的月光下有一種朦朧美。這個(gè)比喻非常形象。
快快:媽媽,最后一句詩感覺在描寫一道菜——把青色的螺盛在白色的銀盤里。
媽媽:這個(gè)比喻就更形象了,也是這首詩別致的地方。
快快:我知道,“白銀盤”指洞庭湖,“青螺”指湖中的山,名叫“君山”。
媽媽:你是怎么看出來的呢?
快快:我是從“遙望洞庭山水翠”看出來的,湖水白白亮亮的,就像銀盤,山上有樹,當(dāng)然是青翠的,就像青螺。
媽媽:那青螺為什么盛在銀盤里呢?
快快:從遠(yuǎn)處看,洞庭湖湖面開闊,好大一片,像個(gè)巨大的銀盤,而湖中的君山四面環(huán)水,是一個(gè)小小的島,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看上去,就像一枚青螺。
媽媽:銀盤與青螺互相映襯,相得益彰。詩人把湖光山色寫得這么美,真讓人陶醉!
快快:媽媽,我們有機(jī)會(huì)也去洞庭湖吧,去找一找“銀盤”和“青螺”,你說好不好?
媽媽:當(dāng)然好了,我們也去看看詩里寫的美景。