湖南 王 虹
panicn.恐慌
horrorn.恐懼
terrorn.恐怖
frightn.驚駭
alarmn.警報(bào);驚恐
dreadfulnessn.恐怖
panic-strickenadj.恐慌的;驚慌失措的
scaredadj.害怕的
frightenedadj.害怕的
petrifiedadj.驚呆的;嚇呆的
horrifiedadj.驚恐的;恐怖的
terrifiedadj.恐懼的;害怕的
shakenadj.恐懼的;震驚的
startledadj.受驚嚇的;吃驚的
scaryadj.嚇人的;可怕的
bleakadj.暗淡的;凄涼的
drearyadj.沉悶的;枯燥的
miserableadj.痛苦的;悲慘的
alarmedadj.驚恐的;擔(dān)心的
shakyadj.發(fā)抖的;不穩(wěn)的
in a state of panic 處于恐慌狀態(tài)
freeze with fear 嚇呆了;驚呆了
be petrified with fear 嚇呆了;驚呆了
be terrified out of one's mind 極度害怕
be scared stiff 嚇得發(fā)僵
tremble with fear 因害怕而發(fā)抖
be shaken to the core 十分震驚
pale with fright 嚇得面色蒼白
be beside oneself with fear 非常害怕
quake with fear 因害怕而顫抖
be paralyzed with fear 因恐懼而全身癱軟
be stricken with fear 被恐懼困擾
be crippled with terror 極度驚恐
be full of dread 充滿恐懼
be horrified beyond measure 驚恐萬(wàn)分
a quivering wreck 顫抖不止
be horrified at the thought of something 一想到某事就害怕
in a cold sweat 渾身冒冷汗
be paralyzed by one's fears 被恐懼擊垮
shiver all over 全身發(fā)抖
tremble from head to toe 從頭到腳都在顫抖
uncontrollable fear 無(wú)法控制的恐懼
gut-wrenching fear 使人腸子都擰緊的恐懼
in a cold sweat of terror 因害怕而冒冷汗
be overpowered by fear 被恐懼壓倒
be petrified by terror 被嚇呆了
be stricken with terror 驚恐萬(wàn)分
tremble uncontrollably 難以控制地發(fā)抖
My heart raced as an overwhelming sense of fear washed over me.我心跳加速,一種強(qiáng)烈的恐懼感籠罩著我。
I was gripped by a paralyzing terror that left me frozen in fear.我被一種令人麻痹的恐懼所控制,使我在恐懼中無(wú)法動(dòng)彈。
Panic surged through my veins as I realized the gravity of the situation.當(dāng)我意識(shí)到情況的嚴(yán)重性時(shí),恐慌在我的血管里涌動(dòng)。
A wave of fear washed over me, leaving me gasping for breath.一陣恐懼席卷了我,讓我喘不過(guò)氣來(lái)。
Fear took hold of me, causing my mind to race with scary thoughts.恐懼控制了我,使我的大腦充滿了可怕的想法。
The sound of footsteps behind me sent shivers down my spine.后面?zhèn)鱽?lái)的腳步聲讓我渾身發(fā)抖。
I could feel my heart pounding in my chest as a sense of panic engulfed me.我感覺(jué)自己的心臟在胸腔里狂跳,一種恐慌感籠罩住了我。
Fear gripped me like an icy hand, making it hard to breathe.恐懼像一只冰冷的手抓住了我,讓我難以呼吸。
A sudden sense of terror washed over me, leaving me paralyzed with fear.一種突如其來(lái)的恐懼感淹沒(méi)了我,使我因恐懼而全身癱軟。
My body trembled with fear as I heard a bloodcurdling scream in the distance.當(dāng)我聽(tīng)到遠(yuǎn)處傳來(lái)一聲令人毛骨悚然的尖叫時(shí),我整個(gè)人都因恐懼而顫抖。
As I ventured out into the darkness of the night, an overwhelming sense of fear and panic engulfed me.Every sound became amplified, each shadow turning into a potential threat.The cold breeze whispered eerie stories into my ears, amplifying my unease.In the absence of light, my imagination conjured up terrifying figures lurking in the shadows.My heart raced, pounding against my chest, as if it was desperately trying to escape this terrifying ordeal.Every step I took was hesitant, and each creaking of a branch caused me to jump.The black abyss felt like it was closing in on me, smothering me with its suffocating presence.The weight of the unknown pressed upon me, leaving me feeling vulnerable and exposed.It was a test of courage, as I pushed myself to continue forward to combat the paralyzing grip of fear.And in the midst of this darkness, a glimmer of determination ignited within me, propelling me to conquer my fears and find courage in the unknown.當(dāng)我冒險(xiǎn)進(jìn)入黑暗的夜幕中時(shí),一股勢(shì)不可擋的恐懼與驚慌籠罩著我。每一個(gè)聲音都被放大了,每一個(gè)陰影仿佛都成了潛在的威脅。冷風(fēng)在我的耳邊訴說(shuō)著怪異而可怕的故事,加劇了我的不安。沒(méi)有光線,我的想象力創(chuàng)造出在黑影中潛伏的恐怖形象。我的心怦怦直跳,像是想要拼命逃離這個(gè)可怕的境地。我的每一步都猶豫不決,每一根樹(shù)枝的嘎吱聲都讓我驚起。黑暗的深淵仿佛正在逼近我,用它令人窒息的存在將我吞噬。未知的重壓壓在我身上,讓我感到脆弱和暴露。這是一次對(duì)勇氣的考驗(yàn),我迫使自己繼續(xù)前進(jìn)以戰(zhàn)勝令人癱瘓的恐懼。在這黑暗之中,我內(nèi)心燃起了一絲決心,推動(dòng)我克服恐懼,在未知中找到勇氣。
1.我的心臟狂跳不止,仿佛要跳出胸腔。
My heart ____________________ as if it would burst out of my chest.
2.我的身體顫抖不止,仿佛冰冷的寒風(fēng)吹進(jìn)了我的骨子里。
My body ____________________, as if an icy gust of wind had penetrated my bones.
3.我起了雞皮疙瘩,身上突然冒出一陣?yán)浜埂?/p>
I got goose bumps, ____________________.
4.我被恐懼所吞噬,無(wú)法思考,無(wú)法行動(dòng)。
I ____________________, unable to think or move.
5.我陷入了恐懼的漩渦,無(wú)法自拔。
I ____________________, failing to break free.
6.我的臉色蒼白,伴隨著冷汗。
My face ____________________, accompanied by a cold sweat.
7.我的大腦一片空白,無(wú)法思考任何事情。
My mind ____________________, unable to think of anything.
8.我感到一種強(qiáng)烈的沖動(dòng),想要逃離這個(gè)可怕的場(chǎng)景。
I ____________________ to escape from this horrifying scene.
9.我的眼睛眨也不敢眨,緊盯著那個(gè)可怕的東西。
I couldn't even blink, ____________________.
10.我的聲音顫抖不止。我無(wú)法控制情緒。
My voice trembled uncontrollably.I was unable to ____________________.
The earthquake had finally stopped, but the impact it had on me was indescribable.I was 1.____________________(處于恐慌狀態(tài)), frozen with fear as the ground trembled beneath me.I was terrified out of my mind, 2.____________________(嚇得發(fā)僵而且害怕得顫抖不停).The intensity of the earthquake had shaken me to the core and 3.____________________(嚇得我面色蒼白).My heart was in my throat, and I 4.____________________(非常害怕), unable to regain control of my emotions.The fear that consumed me was overwhelming, 5.____________________(導(dǎo)致我顫抖著,被恐懼所困擾).It left me crippled with fear, as I was 6.____________________(充滿恐懼,驚恐萬(wàn)分).Every little noise made me a quivering wreck, 7.____________________(對(duì)再一次的災(zāi)難驚駭不已).I was drenched in a cold sweat, shivering all over, and 8.____________________(從頭到腳都在顫抖).The fear was uncontrollable, gut-wrenching, and I 9.____________________(被恐懼壓倒), 10.____________________(讓我做什么事情都很無(wú)助).Even though the earthquake was over, the lingering effects of fear remained, and it would take time for me to recover from this traumatic experience.