《王牌保鏢》是一部融入不確定性、種類混雜和狂歡等后現(xiàn)代特征的電影。該片打破了傳統(tǒng)電影中人物形象塑造慣用的二元對(duì)立模式,強(qiáng)調(diào)模棱兩可的不確定性。其在奉行娛樂至上的游戲規(guī)則下對(duì)經(jīng)典文本進(jìn)行戲仿,致敬歷史的同時(shí),又進(jìn)行別出心裁的顛覆。同時(shí),大膽表現(xiàn)了現(xiàn)實(shí)世界的非理性和荒誕性,帶給觀眾笑聲的同時(shí)引人深思。因此,可以說后現(xiàn)代主義特征在該部電影中得到完美展現(xiàn),成為該片票房收入的保證,也為電影美學(xué)提供了可借鑒的視角。
后現(xiàn)代主義思潮是后現(xiàn)代社會(huì)(后工業(yè)社會(huì)、信息社會(huì)、晚期資本主義等)的產(chǎn)物,正式出現(xiàn)于二十世紀(jì)五十年代末至六十年代前期,并于八十年代達(dá)到發(fā)展的巔峰。作為一部動(dòng)作喜劇片,《王牌保鏢》在搞笑輕松的氛圍中融入了不確定性、種類混雜和狂歡等后現(xiàn)代特征,帶給觀眾耳目一新的后現(xiàn)代觀影感受。該片講述了職業(yè)殺手金凱為了解救獄中的妻子,接受國(guó)際刑警組織開出的條件,成為指控前白俄羅斯總統(tǒng)杜霍維奇的證人。不料在從英國(guó)前往海牙國(guó)際法庭的途中遭遇白俄羅斯雇傭兵的襲擊,護(hù)送部隊(duì)幾乎全軍覆沒。死里逃生的護(hù)送隊(duì)員魯塞爾意識(shí)到警方內(nèi)部可能有內(nèi)鬼,只能請(qǐng)來自己的前男友——專業(yè)的私人保鏢邁克爾繼續(xù)護(hù)送證人。令人意想不到的是,金凱和邁克爾是想置對(duì)方于死地的宿敵。但是金凱為了讓妻子獲得自由,邁克爾則為了贏回魯塞爾的芳心,都拋下以往的恩怨通力合作。在槍林彈雨中,兩人并肩作戰(zhàn),并順利完成了國(guó)際刑警交給他們的任務(wù)。
一、不確定性
《王牌保鏢》中,傳統(tǒng)動(dòng)作片中的二元對(duì)立模式被徹底打破,主要人物的形象模糊不清,沒有絕對(duì)的好壞之分。主人公金凱是一個(gè)被十幾個(gè)國(guó)家通緝的職業(yè)殺手。他這一身份的設(shè)定立即讓人聯(lián)想到十惡不赦的不法之徒的形象。但是導(dǎo)演接下來對(duì)其形象的塑造讓人始料不及。根據(jù)國(guó)際刑警掌握的資料,前白俄羅斯總統(tǒng)杜霍維奇曾經(jīng)接觸過金凱并希望后者為其服務(wù)。但是當(dāng)金凱目睹杜霍維奇下令屠殺波洛茨克州外的一個(gè)村莊的村民后,他拒絕成為杜霍維奇的幫手。他甚至偷偷拍下屠殺村民的視頻,這成為日后指控杜霍維奇的有力證據(jù)。而警方也和金凱達(dá)成協(xié)議,只要他愿意出庭指證杜霍維奇,就釋放他在獄中服刑的妻子。影片中另一位主人公邁克爾的經(jīng)歷更是讓人費(fèi)解。在成立自己的保安公司前,邁克爾曾經(jīng)效力于美國(guó)中央情報(bào)局,為政府部門工作。但是在轉(zhuǎn)行改做職業(yè)保鏢后,其保護(hù)對(duì)象魚龍混雜,甚至包括黑幫人物,讓人一時(shí)難以接受他的行為也分辨不清他的善惡。此外,影片中的不確定性還表現(xiàn)在秩序和規(guī)則的消解方面。隨著金凱和警方合作、邁克爾轉(zhuǎn)行,兩人不僅達(dá)成合作,還產(chǎn)生了深厚的情誼。于是,影片中出現(xiàn)了戲劇性的反轉(zhuǎn),邁克爾可以為了保護(hù)金凱自愿為他擋子彈;金凱為了給邁克爾復(fù)仇則親手殺死了杜霍維奇。電影中,人物形象的不確定性在消解二元對(duì)立的同時(shí),使人物的塑造更具真實(shí)性?,F(xiàn)實(shí)世界里單一的道德標(biāo)準(zhǔn)不再適用于評(píng)判主要人物,就像觀眾無法簡(jiǎn)單地用“善”或者“惡”來評(píng)判金凱和邁克爾,所謂的終極意義也消解在不再固定的本體中。
二、種類混雜
種類混雜屬于后現(xiàn)代主義“重構(gòu)”的特征之一,是一種拼湊、仿作的“副文學(xué)”,戲仿、拼貼、蒙太奇、黑色幽默和迷宮是其常見的創(chuàng)作手法。在《王牌保鏢》中,戲仿和黑色幽默這兩種創(chuàng)作手法被大量地運(yùn)用,帶給觀眾獨(dú)特的后現(xiàn)代審美體驗(yàn)。
(一)戲仿
戲仿是后現(xiàn)代主義常用的技巧,屬于再創(chuàng)造的范疇,常以顛覆或致敬為目的。創(chuàng)作者往往以調(diào)侃、嘲諷,甚至是游戲的手法對(duì)大眾耳熟能詳?shù)慕?jīng)典作品進(jìn)行夸張、扭曲的模仿,以打破其嚴(yán)肅性和歷史感,使其在喪失深度的同時(shí)變得滑稽可笑。因此,戲仿往往能夠起到突破既有模式、消解權(quán)威的作用,從而表現(xiàn)后現(xiàn)代社會(huì)中人的自我意識(shí)的張揚(yáng)以及可笑的生存狀態(tài)。
就電影類型而言,《王牌保鏢》戲仿了愛情電影、公路電影和警匪電影,這種雜糅混合本身就是對(duì)電影創(chuàng)作類型的一種再創(chuàng)造式的突破。影片在對(duì)愛情片、公路片和警匪片模仿的過程中,既有致敬也有顛覆,表現(xiàn)出本片對(duì)傳統(tǒng)的延續(xù),以及革新。影片不論是故事情節(jié),還是經(jīng)典場(chǎng)景,甚至是電影海報(bào)都最大限度模仿了1992年風(fēng)靡全球的愛情電影《保鏢》。兩部影片都是講述保鏢和被保護(hù)人之間的關(guān)系:金凱和邁克爾之間的關(guān)系轉(zhuǎn)變模仿了《保鏢》中雷切爾和弗蘭克之間由最初的互相排斥到逐漸產(chǎn)生好感的變化。此外,兩部影片的海報(bào)也極其相似:海報(bào)的背景設(shè)計(jì)和海報(bào)上左邊的文字幾乎一模一樣。海報(bào)上最引人注目的邁克爾雙手抱著金凱的畫面明顯戲仿了弗蘭克抱雷切爾。《保鏢》中,弗蘭克沖上舞臺(tái)救下雷切爾,自己中槍倒地的經(jīng)典場(chǎng)景在《王牌保鏢》中變成了邁克爾為金凱擋子彈倒下的那一幕。隨著后工業(yè)時(shí)代的到來,大眾文化呈現(xiàn)出娛樂化的后現(xiàn)代特征,采用戲仿的手法無疑可以營(yíng)造一種“熟悉的陌生化”氣氛,增加影片的喜劇色彩。
《王牌保鏢》對(duì)《保鏢》的模仿顯示了其對(duì)經(jīng)典的致敬,但其主角的設(shè)定則展現(xiàn)了該片的顛覆性。從人物性別上來講,作為一部充滿愛情元素的影片,《王牌保鏢》以兩個(gè)男人為主角替代了傳統(tǒng)愛情片《保鏢》中一男一女作為主角的既有模式,消解了男女之間性別上的二元對(duì)立。從人物社會(huì)地位上來講,《王牌保鏢》的兩位主角分別為落魄潦倒的失敗者和游走于法律之外的反社會(huì)人物,而不是像《保鏢》中著名歌星與前總統(tǒng)保鏢的大人物組合?!叭魏螒蚍伦髌匪鶓蚍碌膶?duì)象都具有某種約定俗成的神圣性,它的崇高感已經(jīng)牢固地積淀為大眾心理定勢(shì),所謂‘戲仿就是瞬間抽掉神圣腳下的崇高圣壇,從而享受極速心理落差的刺激和快感。這就是戲仿文本的‘極速矮化?!北酒?,導(dǎo)演運(yùn)用“急速矮化”的方法,把大眾心目中傳統(tǒng)的大人物形象推翻并使他們成為戲仿的對(duì)象,把他們顛覆成現(xiàn)實(shí)生活中的小人物,展現(xiàn)大部分現(xiàn)代人的生存狀態(tài),贏得觀眾的共鳴。其在破壞電影的傳統(tǒng)模式的同時(shí)消解了權(quán)威。
(二)黑色幽默
黑色幽默又被稱為“黑色喜劇”“絕望的幽默”“絞刑架下的幽默”,它以非理性來對(duì)抗理性,從而揭示現(xiàn)實(shí)生活荒誕的本質(zhì)?!锻跖票gS》的英文片名The Hitmans Bodyguard就體現(xiàn)了黑色幽默詼諧的后現(xiàn)代主義風(fēng)格。The Hitmans Bodyguard直譯的意思是“職業(yè)殺手的保鏢”。職業(yè)殺手精通于殺人武器的使用,以殺人為職業(yè)并獲得物質(zhì)報(bào)酬。作為訓(xùn)練有素的施暴者,職業(yè)殺手根本不需要保鏢的保護(hù)。因此,英文片名在制造笑點(diǎn)的同時(shí),又透露出導(dǎo)演的反理性主張。
影片對(duì)于國(guó)際刑警的形象塑造也充滿了黑色幽默的色彩。這一代表法律與秩序的形象,在影片中卻異常無能,洋相百出。為了完成任務(wù),他們偽裝成參加葬禮的客人希望能夠抓住在葬禮上現(xiàn)身的死者的弟弟,卻因?yàn)樾袆?dòng)漏出巨大的破綻被識(shí)破,目標(biāo)人物奪門而逃。在和目標(biāo)人物相互追逐的過程中,他們把葬禮搞得雞飛狗跳,一場(chǎng)原本莊嚴(yán)肅穆的葬禮變成了混亂的狂歡節(jié)表演,而目標(biāo)人物最終也逃之夭夭。借助這段情節(jié),導(dǎo)演把國(guó)際刑警塑造成了一群既無能又愚蠢的“反英雄”人物,對(duì)理想中警察這一英雄形象進(jìn)行了解構(gòu),并影射了現(xiàn)實(shí)的荒誕不經(jīng)。
三、狂歡
巴赫金在對(duì)陀思妥耶夫斯基和拉伯雷的創(chuàng)作進(jìn)行研究后,在參考中世紀(jì)民間文化的基礎(chǔ)上,提出民間狂歡文化現(xiàn)象與文學(xué)創(chuàng)作之間的關(guān)系,進(jìn)而提出狂歡化詩(shī)學(xué)理論。在研究的過程中,巴赫金首先關(guān)注的是拉伯雷小說中的語(yǔ)言現(xiàn)象,并指出“在狂歡化的文學(xué)世界里,不僅有自己的時(shí)空型,而且有自己的語(yǔ)言實(shí)踐。這是一種狂歡式的特殊語(yǔ)言,它容納了諸如粗俗化的廣場(chǎng)語(yǔ)言、伊索式的寓言語(yǔ)言、隱喻、反諷、模擬、調(diào)侃……”。這些語(yǔ)言故意模仿、甚至諷刺官方語(yǔ)言,削弱官方價(jià)值的絕對(duì)性,以實(shí)現(xiàn)與官方的對(duì)抗。
電影《王牌保鏢》中的狂歡化主要體現(xiàn)在廣場(chǎng)語(yǔ)言的大量使用,這是一種“不拘形跡的言語(yǔ),它幾近于一種獨(dú)特的語(yǔ)言”,并且“與官方文學(xué)的語(yǔ)言,與統(tǒng)治階級(jí)(特權(quán)階層、貴族、高中級(jí)僧侶、城市資產(chǎn)階級(jí)的上層)的語(yǔ)言大相徑庭,盡管在一定條件下,廣場(chǎng)言語(yǔ)作為一種自發(fā)力量已經(jīng)闖入他們的語(yǔ)言領(lǐng)地”。它的言語(yǔ)現(xiàn)象包括“罵人話、指神賭咒與發(fā)誓、詛咒,其次是廣場(chǎng)的言語(yǔ)體裁‘巴黎的吆喝,集市上的騙子和藥販的吹噓,等等”。廣場(chǎng)語(yǔ)言在遵循狂歡化的原則下,通過粗俗的語(yǔ)言、插科打諢創(chuàng)造出一種吸收了各種民間語(yǔ)言的“雜語(yǔ)”,使官方的“單一語(yǔ)言”土崩瓦解,在顛覆權(quán)威和禁忌的同時(shí)營(yíng)造狂歡化的語(yǔ)言氛圍?!锻跖票gS》中各種語(yǔ)言,如英語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)和西班牙語(yǔ)的輪番上場(chǎng),使得整個(gè)文本不再有唯一的官方語(yǔ)言,整部電影成為一首充滿社會(huì)雜語(yǔ)的交響樂,體現(xiàn)了后現(xiàn)代主義無中心、多元化的基本特點(diǎn)。其次,電影中反復(fù)出現(xiàn)的罵人話和詛咒,如“蠢貨”“混蛋”“該死的”構(gòu)成了對(duì)文雅的官方語(yǔ)言的諷刺。當(dāng)這些粗俗的言語(yǔ)達(dá)到足夠的數(shù)量,就會(huì)對(duì)電影的整個(gè)語(yǔ)境產(chǎn)生顛覆性影響,使電影在擺脫官方言語(yǔ)嚴(yán)肅的過程中帶給觀眾放松、狂歡化的觀影體驗(yàn)。值得注意的是,廣場(chǎng)語(yǔ)言是具有兩副面孔的雅努斯(羅馬神話中的兩面神),罵人話和詛咒具有正反同體性。影片中索尼婭就將“混蛋”等話語(yǔ)作為對(duì)丈夫金凱的稱呼,大肆辱罵的同時(shí)又飽含深情,表現(xiàn)出在狂歡化的語(yǔ)境下,“廣場(chǎng)上的人群”對(duì)官方語(yǔ)言規(guī)則的不屑。最后,影片中出現(xiàn)的吹噓表現(xiàn)了廣場(chǎng)語(yǔ)言貶低化的特征。護(hù)送金凱的國(guó)際刑警在出發(fā)前,向金凱吹噓“已采取一切預(yù)防措施,確保該項(xiàng)行動(dòng)完全保密”“即使有嘗試,我們也對(duì)任何襲擊都有準(zhǔn)備”。幾分鐘之后的劇情就揭示此次行動(dòng)根本不保密,白俄羅斯的雇傭兵殺手對(duì)證人的護(hù)送路線了如指掌;在成功發(fā)動(dòng)襲擊后,國(guó)際刑警傷亡慘重,證人護(hù)送計(jì)劃也完全失敗。國(guó)際刑警的吹噓極具反諷性,在動(dòng)搖官方話語(yǔ)權(quán)威性的同時(shí)展現(xiàn)了后現(xiàn)代主義電影語(yǔ)言的狂歡化氛圍。
四、結(jié)語(yǔ)
《王牌保鏢》的獨(dú)特之處在于它打破傳統(tǒng)電影中人物塑造慣常使用的二元對(duì)立模式,強(qiáng)調(diào)模棱兩可的不確定性,放棄對(duì)終極意義的追求。在奉行娛樂至上的游戲規(guī)則下對(duì)經(jīng)典文本進(jìn)行戲仿,致敬歷史的同時(shí),又進(jìn)行別出心裁的顛覆。大膽表現(xiàn)現(xiàn)實(shí)世界的非理性和荒誕性,帶給觀眾笑聲的同時(shí)引人深思。而廣場(chǎng)語(yǔ)言的大量使用則營(yíng)造了影片的狂歡化氛圍,使觀眾在日常生活中的緊張壓抑感得到釋放??梢哉f,導(dǎo)演對(duì)后現(xiàn)代主義特征的完美展現(xiàn)成為該片票房收入的保證,也為電影美學(xué)提供了可借鑒的視角。
(徐州醫(yī)科大學(xué)外語(yǔ)部)
作者簡(jiǎn)介:李琳(1981—),男,江蘇徐州人,碩士,副教授,研究方向?yàn)橛⒚牢膶W(xué)、翻譯。
責(zé)任編輯? ?李知展