Many farmers have to think hard abouthow to keep animals away from their crops.But a farmer in Thailand has welcomed threevery big cats into his rice fields. However,these aren’t just any cats—they’re artworksmade from the crops2.
A farmer created this art with the help ofmore than 200 volunteers3 on his land in acity in the north of Thailand. The catsappear4 to be sleeping, one of them holding a fish. The farmer said the art is basedon an old Thai proverb5: In the water there are fish; in the fields there is rice.
He began working on the cats in October 2023. The shapes6 are made throughthe careful positioning7 of different rice crops. He used GPS to make sureeverything was in the right place. A drone8 was also used to check that the catslooked just right.
In December, Reuters reported that special towers were being built next to thefields, so people would be able to see the art from above. The farmer was hopingtens of thousands to come and see the art in the rice fields. He also said that peoplecould visit to learn about the way technology9 can be used to create art.
Thailand is the world’s second largest exporter10 of rice, after India. Butmaking rice fields into art is not new: Farmers in other parts of Asia, like China andJapan, have been doing it for years.
許多農(nóng)民不得去思考如何讓動(dòng)物遠(yuǎn)離他們的莊稼。但是泰國(guó)的一位農(nóng)民在他的稻田里迎來(lái)了三只大貓。然而,這些不是普通的貓——它們是由農(nóng)作物組成的藝術(shù)畫。
在泰國(guó)北部一個(gè)城市,一名農(nóng)民在200 多名志愿者的幫助下在自家地里創(chuàng)作了這些藝術(shù)畫作。這些貓似乎在睡覺,其中一只手里拿著一條魚。農(nóng)民說(shuō)這些畫作是基于一句古老的泰國(guó)諺語(yǔ):水中有魚;田中有稻。
他于2023 年10 月開始創(chuàng)作這些貓。這些形狀是通過(guò)仔細(xì)定位不同的水稻作物而成的,并使用GPS 確保每棵作物都在正確的位置。無(wú)人機(jī)也被用來(lái)查看這些貓看起來(lái)是否完好。
去年12 月,路透社報(bào)道說(shuō)在田地旁邊正在建造觀景臺(tái),這樣人們就可以俯瞰稻田畫。當(dāng)?shù)剞r(nóng)民希望有成千上萬(wàn)的人來(lái)參觀稻田畫。他還說(shuō)人們也可以來(lái)參觀了解技術(shù)如何用于藝術(shù)創(chuàng)作。
泰國(guó)是世界第二大大米出口國(guó),僅次于印度。但是把稻田變成藝術(shù)創(chuàng)作并不鮮見,亞洲其他地區(qū)例如中國(guó)和日本的農(nóng)民多年來(lái)一直都在創(chuàng)作稻田畫。
(英語(yǔ)原文選自:engoo.id)