国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《怦然心動》電影英文對白的文體學(xué)分析

2024-08-12 00:00:00李東林
中國民族博覽 2024年8期

【摘 要】 《怦然心動》2010年上映,講述了一座小鎮(zhèn)上男孩布萊斯和女孩朱莉之間的愛情故事,是一部引人入勝的電影。本文以文體學(xué)理論為依據(jù),從語音、詞匯、句法、語義四個層面分析了這部電影的對白。

【關(guān)鍵詞】文體學(xué);《怦然心動》;電影對白

【中圖分類號】J905 【文獻標識碼】A 【文章編號】1007—4198(2024)08—219—03

引言

《怦然心動》該片根據(jù)文德琳·范·德拉安南的同名原著小說改編,講述了一座小鎮(zhèn)上男孩布萊斯和女孩朱莉之間的初戀故事。事實上,這部電影不光描述了青春期愛情的萌動,還探討了自我與成長的問題。這部電影從男女主角兩個視角分別敘述故事,其對白充滿童趣,又引人深思。

電影對白是電影表演中角色所說的話語,是劇作者用以展示劇情,刻畫人物,體現(xiàn)主題的主要手段。它是電影構(gòu)成的基本成分。通過對其進行分析,能幫助觀影者更深刻理解電影內(nèi)涵。本論文運用文體學(xué)知識,從語音、詞匯、句法,語義四個層面來對電影《怦然心動》進行分析,旨在從文體學(xué)理論角度,分析這部電影的文體特點。

一、文體學(xué)概論

文體學(xué)是語言學(xué)的一個分支,研究了特定語境下語言的使用,分析對語言運用產(chǎn)生影響的因素。語言在社會發(fā)展交際中具有重要作用。日常生活中,每個人都會與別人進行交流。在交流過程中,對話起到了至關(guān)重要的作用。研究對話的文體學(xué)特征具有重要作用。電影對白大多由對話構(gòu)成,是電影情節(jié)發(fā)展,主旨刻畫的重要手段。對電影對白進行文體學(xué)研究,能更好地了解電影語言藝術(shù)形式,增加影迷的觀影能力。

二、《怦然心動》對白的文體學(xué)分析

《怦然心動》講述了青春時期萌動的愛情,與此同時,還探討了人生目的等較深入的主題,是一部較有深度的電影,對其進行文體學(xué)分析具有重要意義。

(一)語音層面分析

《怦然心動》采用了多種語音策略來對電影對白進行加工和潤色。這些策略推進了電影情節(jié)發(fā)展,且生動塑造了人物角色的形象。

1.語調(diào)變化

在書面語中,正規(guī)的語調(diào)有三種形式:聲調(diào)、降調(diào),平調(diào);而在口頭語中,語調(diào)變化豐富多變。談話中,可能出現(xiàn)連續(xù)的語調(diào)變化,充分體現(xiàn)出對話雙方的情感走向。《怦然心動》講述了男孩布萊斯和女孩朱莉之間的青春故事。在描述愛情萌動的過程時,男女主角雙方的語調(diào)變化起到了非常重要的作用。

例1.Juli: Bryce? You’re here!

例2.Bryce: An iron backbone? She’s just stubborn...

例1中,朱莉語調(diào)先是上升,后又強調(diào),突出了朱莉初在學(xué)??匆娔兄鹘遣既R斯時的心情變化:由驚奇轉(zhuǎn)變?yōu)榕d奮。例2中,布萊斯語調(diào)也由升調(diào)逐漸轉(zhuǎn)為平調(diào),表現(xiàn)出他對朱莉所受到的贊許的不滿,從而突出此時男主角對女主角那種既羨慕又不甘的復(fù)雜的情感。

2.重音

根據(jù)不同的交際需要,對話雙方會重讀某些單詞或短語,以起到強調(diào)的作用。在電影對白中,重音是常用的語音技巧,用以表示說話人的各種情感,諸如激動、不滿,驚奇等。

Steven: Bryce, isn’t it time for you to go help your mother?

在此例中,布萊斯的父親斯蒂文因為不想接受朱莉的幫助,卻又找不到合適的理由拒絕熱心的朱莉,所以他企圖將在一旁的兒子支走,以此擺脫朱莉的糾纏。為人精明市儈的斯蒂文并沒有直接表明自己的企圖,而是讓兒子去幫助母親。在說話時,他在“go”這個單詞上著重發(fā)音,以表明他不滿的情緒,并且暗示了兒子,讓他快點離開。

(二)詞匯層面分析

《怦然心動》多以青少年視角敘述故事,其對白選詞多為簡單詞,貼近兒童日常生活用詞。除此之外,電影對白還多采用模糊詞,不會像書面語那樣,力求方方面面都精確無誤。同時,《怦然心動》里面有很多地方都涉及到俚語。若是對這些俚語沒有了解的話,那么想要讀懂這部電影必然會遇到諸多問題。

1.簡單詞

本部電影對白在選詞方面,盡量使用簡單詞匯和基本詞匯,如:“hey”“know”“good”等,以此來表達孩子之間那種單純,簡單的內(nèi)心世界。同時,《怦然心動》從男女主角兩人視角敘述故事。經(jīng)研究表明,男性在用詞方面與女性有所不同。即便只是青春期的男女生,在選擇詞匯時,都有一定的性別差異。如男生在稱呼爸爸的時候,習(xí)慣性稱為“dad”;而女生則喜歡叫爸爸“daddy”。不同的稱呼方式體現(xiàn)了不同的性別認同。從男女主角選用的簡單詞上,讀者可感受到男女性說話方式的不同。

2.模糊詞

書面語講求用詞精確,而電影對白則重視交流的有效性,對白中常出現(xiàn)一些模糊詞,如“you know”“kind of”“sort of”等。這些模糊詞一般用來表達說話人遲疑的心態(tài),也可用來表明說話人不愿意繼續(xù)話題的真實意愿。

Juli: Bryce. Come up here. It’s fun. You can see everything.

Bryce: I can’t. My dad needs me to help him fix... a thing.

例句中,朱莉邀請布萊斯爬到樹上看風(fēng)景,而布萊斯并不想這樣做,所以他絞盡腦汁來回絕朱莉的請求。這里布萊斯使用了“a thing”,以表示他要去做某件事。這里“a thing”屬于模糊詞,它并未有詳細精確的定義,但它表明了布萊斯的遲疑與惶恐,表明了布萊斯并不想和朱莉做同一件事情,進一步體現(xiàn)出布萊斯不想和她繼續(xù)交談的真實意愿。

3.俚語

俚語屬于非正式用語,是民間流傳的較口語化的語句。不同地域的人民有著自己獨特的俚語。這些俚語廣泛流傳在群眾之間,帶有濃濃的地方特色,且貼近群眾生活。《怦然心動》講述小鎮(zhèn)生活,里面充斥了大量的俚語,如“cool”“buddy”“bro”等。這些俚語帶有濃濃的當?shù)仫L(fēng)格,其語言較正式語更為貼近生活。

Garrett: The apple doesn’t fall far from the tree, my friend.

結(jié)合電影具體語境,例子里的“The apple doesn’t fall far from the tree”可翻譯為“上梁不正,下梁歪”,這也是一句俗語。若是直譯這句話,應(yīng)翻譯為“蘋果不會掉到離樹很遠的地方”。直譯版本容易讓觀影者產(chǎn)生疑惑,不能理解它的具體意思。唯有了解劇中出現(xiàn)俚語的意思,才能更深刻地領(lǐng)悟到電影的文化背景和其傳達的思想情感。

(三)句法層面分析

就句法層面而言,電影對白多采用簡單句、省略句、疑問句?!垛袢恍膭印纷鳛橐徊颗臄z成功的電影,也具備以上的句法層面特點。

1.簡單句

電影對白為了最快地突出劇中主角的心理活動,推進故事情節(jié)的發(fā)展,多采用句式簡單,結(jié)構(gòu)松散的句子。《怦然心動》電影對白由對話和內(nèi)心獨白構(gòu)成。雖然內(nèi)心獨白部分句子結(jié)構(gòu)稍微有點復(fù)雜,但整體而言,其中短句較多,句子長度一般不超過一行,有時甚至只有一個單詞,如:“Yeah!”“Mm—hm.”“Why?”等。電影對白最主要作用便是推進故事情節(jié)發(fā)展,突出角色性格與情感。簡單句的使用能提高對話效率,有效推動故事發(fā)展。

2.省略句

省略句是英語中一種習(xí)慣用法。省去本應(yīng)具備的句子成分便叫成分省略,形成的句子便是省略句。在電影對白中,省略句是很常用的句型?!垛袢恍膭印分校÷跃涞氖褂檬沟萌宋飳υ捀鼮楹啙?,凸顯了電影臺詞口語化的特點。

Juli: Hi, Bryce. Brought you some more eggs.

該句正確的表達應(yīng)該是“I have brought you some more eggs.”雖然句子省略了部分內(nèi)容,但讀者仍能理解其中含義。

3.疑問句

問句的語氣為疑問語氣,通常包含三種類型:疑問句、反問句和設(shè)問句。疑問句提出問題,期許得到對方回答,它在電影中占有相當?shù)谋壤?。故事情?jié)一般在角色間的問答互動中得以發(fā)展。疑問句的使用可以推動角色互動,提供信息,使得劇情得以順利開展。反問句語氣雖為疑問語氣,但卻表示確定的意思。反問句是一種常用的修辭方法,起到疑惑,強調(diào)作用。設(shè)問句通常形式為自問自答,其作用為引起注意,突出說話人強烈的情感。《怦然心動》里問句占有了相當?shù)谋壤?/p>

例1.Juli: I know. You need some help?

Bryce: No. Maybe I’ll do it later.

例2.Matt: Who cares what they think?

Mark: Yeah, who cares?

例3. Steven:Really? Well,that’s good.

例1是一組典型的疑問句問答對話;例2中雖然使用了疑問句的形式,但實際卻表達了確定意思,表明他們并不在乎;例3是一句設(shè)問句,斯蒂夫先提出疑問,后又自己回答,突出了角色當時內(nèi)心的情緒變化。

(四)語義層面分析

就語義層面而言,電影對白的目的是為了突出電影主旨?!垛袢恍膭印吩诿枋銮啻浩谀信鷲矍槊葎庸适碌倪^程中,探討了人性和美的定義。為了更好地突出其主旨,電影使用了反復(fù)、夸張,故意違背會話合作原則等修辭格和策略。通過分析《怦然心動》里使用的修辭格和策略,能幫助觀影者從文體學(xué)角度更好地理解這部電影的內(nèi)涵。

1.反復(fù)

為突出電影人物角色某種情感,或是強調(diào)特定含義,電影對白里會采用反復(fù)這種修辭格。通過重復(fù)使用某些單詞、短語,或是句子,電影對白語言格式更加整齊有序,氣勢強烈,同時也突出了角色的情感變化,推動故事情節(jié)發(fā)展。《怦然心動》里多次出現(xiàn)反復(fù)修辭,用以表現(xiàn)劇中人物的內(nèi)心世界。

Steven: No, no, no. Run home. Your mother’s probably wondering where you are.

例中,斯蒂文反復(fù)使用了三個“no”,語氣急促,表現(xiàn)出他極其不愿朱莉來幫助他們搬運東西。

2.夸張

為了達到某種表達效果,電影對白會使用夸張的修辭方法,有目的地放大或是縮小某一事物或時間的特征??鋸埧杉訌娝f話語的力量,強調(diào)語氣,烘托氣氛,從而引起讀者的聯(lián)想?!垛袢恍膭印防锊捎昧丝鋸埖男揶o方法,用以加強情感,使故事更有吸引力。

Juli: As it turned out, my hens laid more eggs than we could eat. At first we tried to keep up, but after a month of boiling, frying and deviling like that movie The Blob, we were being overtaken by eggs. Then opportunity in the form of our neighbor, Mrs. Steuby, knocked.

例句中,朱莉所養(yǎng)的母雞下了很多蛋,數(shù)量遠遠超過她和家人所需要的量,于是她說:“we were being overtaken by eggs”。很顯然,人不可能被雞蛋淹沒。這里夸大了雞蛋的數(shù)量,生動地描述了朱莉家雞蛋很多的情況。夸張的手法激發(fā)了觀影者的想象力,使畫面更加生動。

3.故意違背會話合作原則

會話合作原則是由哲學(xué)家格賴斯提出。他指出:在對話中,會話雙方應(yīng)當相互合作,應(yīng)當遵守四項準則,即:數(shù)量準則、質(zhì)量準則、關(guān)聯(lián)準則,方式準則。在實際對話中,大多情況下,會話會遵守合作原則。然而在某些特殊的情況下,會話合作原則會被打破,會話一方甚至?xí)室膺`背會話合作原則。當說話人故意不遵守合作原則時,其目的并非為了中斷交談,而是為了向聽話人傳達新的信息。在《怦然心動》里,人物在進行交談時,也出現(xiàn)了說話方故意違背會話原則的情況。

Juli: Did your family like the first batch?

Bryce: Do you even have to ask?

例句中,朱莉詢問了布萊斯是否喜歡之前送到他家的雞蛋,此時布萊斯不知該如何回答,因為布萊斯一家并沒有吃雞蛋,而是把它們都丟到了垃圾桶里。于是,最終布萊斯并沒有正面回答朱莉問題,而是說道:“Do you even have to ask?”這組對話違背了會話合作原則的第四條準則:方式準則。方式準則里有一條規(guī)定是“避免歧義”。而此處,布萊斯故意使用歧義句來誤導(dǎo)朱莉,以掩飾他的心虛和內(nèi)疚。

三、結(jié)語

《怦然心動》是一部非常不錯的青春校園電影,其中探討了愛情、人性和人生追求。本文從文體學(xué)角度對其電影臺詞進行了分析,主要分析了對白語音、詞匯、句法,語義四個層面的特點。經(jīng)分析表明,《怦然心動》的對白有著鮮明特點。通過對《怦然心動》進行文體學(xué)分析,可幫助觀影者更好地欣賞電影,了解其主旨。

參考文獻:

[1]徐有志.英語文體學(xué)教程[M].北京:高等教育出版社,2005.

[2]劉世生,朱瑞青.文體學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.

[3]王德春,陳瑞瑞.語體學(xué)[M].南寧:廣西教育出版社,2000.

[4]Simpson,Paul.Stylistics[M].New York:Routledge,2004.

[5]岳洋西.《當幸福來敲門》電影對白的文體學(xué)分析[J].金田,2013(6).

[6]雷兵.從《傲慢與偏見》電影對白解讀語言藝術(shù)[J].電影評介,2009(4).

[7]鄧小麗.從文體學(xué)角度分析電影對白中的“隨意會話”[J].科教文匯,2011(7).

作者簡介:李東林(1989—),女,漢族,云南曲靖人,碩士,云南交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院教師,講師,研究方向為英語翻譯、英語教學(xué)、英語語言學(xué)。

远安县| 苗栗县| 济南市| 青浦区| 昌平区| 同仁县| 东源县| 洪洞县| 兴海县| 获嘉县| 满洲里市| 凤山市| 南京市| 德州市| 亚东县| 烟台市| 城口县| 武安市| 兰坪| 永济市| 建阳市| 兴城市| 苏州市| 沭阳县| 星子县| 临城县| 潼关县| 洛浦县| 贡觉县| 东明县| 香河县| 宜川县| 凤阳县| 嘉黎县| 威海市| 旬阳县| 平顶山市| 福海县| 五常市| 库伦旗| 西宁市|