許廣平在《魯迅回憶錄》一書中,記述了很多關(guān)于魯迅的小事。
在上海時,魯迅家里用了一個善良而又淳樸的老女工。凡工人有錯誤,魯迅是不加呵斥的。老女工對魯迅的兒子周海嬰很慈祥,魯迅要海嬰叫她姆媽,從來不許直呼其名。
每逢魯迅和許廣平去飯廳吃飯的時候,姆媽就來到魯迅寫作兼臥室的一間大房間里,做清潔工作,或帶著海嬰在這里玩耍。有一天,魯迅吃完飯回到房里一看,她和海嬰玩得正歡,在朝馬路的三樓陽臺上和海嬰一頁頁地吹紙片,說是放風箏。海嬰看到紙片飛舞,忽上忽下,高興極了,總是要求再來一個。
看到二人如此歡樂,魯迅走了過來??勺呓?,卻發(fā)現(xiàn)那些紙片正是自己書架上的一本書,被撕去大半本做蝴蝶和風箏放飛。魯迅連忙攔阻,才把后小半本收回。原來女工是文盲,不懂得魯迅視書如命的脾氣,又想博得小海嬰的歡喜,就沒顧得那么多。但魯迅體諒她,沒有加以責備,只告誡她以后不可再做了。
另一次,魯迅寫完稿子還沒來得及收起就去吃飯了,稿子就攤放在桌子上。姆媽來打掃房間,擦桌子時順手把稿子掃到地上,當廢物掃掉了。魯迅回到房間,一看稿子不見了,追問起來才知是被女工當成廢物掃掉,倒在樓外放垃圾的垃圾箱里了。許廣平趕緊跑到樓下,打開垃圾箱的門,幸好還沒有別人倒下污濕的東西,就拾了回來。魯迅也只是笑笑,嘆息了事。
不過,不認字的姆媽也曾幫魯迅找到過一本好書。1931年某天,魯迅的鄰居搬走了,姆媽照往常習慣,仍然領(lǐng)著小海嬰去玩,回來時手上拿著一本人家遺下不要的破書,準備給海嬰玩。魯迅接過來一看,被那50多幅精美的插圖和原作者馬克·吐溫寫的故事迷住了,愛不釋手地翻了又翻。后來,魯迅又托人翻譯了全書,那就是《夏娃日記》。
(選自《人民政協(xié)報》,2016年1月7日,稍有改動)
魯迅寬容文盲保姆
1.魯迅告誡保姆不要撕書 保姆丟掉書稿,魯迅笑笑了事 保姆幫魯迅找到過一本好書
2.示例:非常生氣,更是心疼,但是想到保姆是為了哄海嬰高興,而且她又不識字,就算了吧。
3.神態(tài) 對保姆丟棄書稿的無奈
4.B
5.魯迅如此愛惜書,在保姆撕掉書、扔了書稿后,他卻只是告誡、一笑了之,更能表現(xiàn)出魯迅對保姆的寬容。