春城無處不飛花,
寒食東風(fēng)御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,
輕煙散入五侯家。
注 解
① 寒食:即寒食節(jié),在清明節(jié)前1-2天,節(jié)日期間不能生火做飯。
② 春城:春天的京城。
③ 御柳:御苑之柳,皇城中的柳樹。
④ 傳蠟燭:寒食節(jié)禁火,但皇帝賜蠟燭給公侯之家,受賜者可以點(diǎn)火。
⑤ 五侯:這里指天子寵幸之臣。
賞與思
詩的前兩句描寫春日長安城花開柳拂的景色。后兩句轉(zhuǎn)而寫宮苑傍晚的景象。天黑時(shí)分,宮苑里傳送著一支支由皇帝恩賜給寵幸大臣的蠟燭。蠟燭燃燒升騰起的煙霧,裊裊娜娜地飄散在王侯之家!寒食禁火,是我國沿襲已久的習(xí)俗,但權(quán)貴們卻可以破例點(diǎn)蠟燭。詩人對(duì)此做出委婉又辛辣的諷刺。