設(shè)計師:iggy
出版社/品牌:譯林出版社/方尖碑
一年前,我完成了《空中花園》的設(shè)計。聽出版社老師說,Dalley教授看到中文版封面時特別開心,之后也順利拿下《巴比倫城》一書的版權(quán);一年后,同樣的作者、譯者、編輯、設(shè)計,我們再次集結(jié),齊心協(xié)力地完成了Dalley教授《巴比倫城》的中文譯本。
由于作者已在書中詳細提及考古研究及相關(guān)文獻,我便著重對本書裝幀采用的歷史元素與裝飾圖像進行逐一說明。這一次,除了直視古人留下的物品,也選擇直面他們的語言,因為徑直走入他們訴說、記載的世界,得以獲取最為直觀的資料,并能夠盡最大可能提煉出那些與巴比倫城有著強關(guān)聯(lián)的不二象征。
楔形文字、泥磚與泥板、伊什塔爾門、神獸、植物紋樣……這些分布在封面、環(huán)襯、藏書票、書口中的元素,勾勒了古巴比倫文明的物質(zhì)與精神世界。這本書的藍金色調(diào),來自青金石和黃金,巴比倫人對這些顏色的喜愛,忠實地體現(xiàn)了兩河地區(qū)的審美傳承。(文:iggy)