海明威有一篇短篇小說,名為《蝴蝶與坦克》,講述戰(zhàn)爭時期一位歡樂的男子在酒館中被射殺的故事。
蝴蝶象征男子輕盈的歡樂,坦克象征戰(zhàn)爭沉重的氣氛,兩者對比明顯。海明威的弦外之音是:歡樂與嚴(yán)肅、蝴蝶與坦克難道一定要有我無你嗎?
有時我們也面對著同樣的問題:歡樂與嚴(yán)肅、溫柔與剛猛、理性與感性、孤獨(dú)與合群、寧靜與喧囂,如何能兼容并蓄?
海明威為我們提供了答案。在生命如春花綻放的青少年時代,他幾乎同時喜歡上拳擊與寫作,拳擊像坦克,是剛強(qiáng)的,是“力”的表現(xiàn);而寫作像蝴蝶,是柔婉的,是“美”的象征。他把兩種本質(zhì)上南轅北轍的東西,巧妙地結(jié)合在一起,“力”與“美”是他一生追求的目標(biāo)。
英國前首相撒切爾夫人,早年的外號就叫作“鐵蝴蝶”(后來被稱為“鐵娘子”),法國前總統(tǒng)密特朗形容她“眼睛像卡里古拉(羅馬皇帝),而嘴唇則像瑪麗蓮·夢露”;另有記者說她“皮膚宛若嬰兒,眼睛卻似飛彈”。
這種看似“矛盾”的組合,不只存在于撒切爾夫人的外貌上,亦表現(xiàn)在她的日常生活中。在從政前,她做過化學(xué)研究員,當(dāng)過律師,也曾經(jīng)夢想當(dāng)一個電影明星,還做過試穿花呢服裝的模特。
我們很難用簡單的詞語來概括海明威,因?yàn)樗麩釔凵窒矚g玩命,縱情享樂而又辛勤工作,喜歡戶外活動而又耽于讀小說,酷飲烈酒而又黎明即起,喜歡吹牛而又實(shí)事求是,粗獷豪邁而又容易受傷害。
我們也很難用傳統(tǒng)的“男人”或“女人”來定義撒切爾夫人,因?yàn)樗袠O其剛強(qiáng)果決的一面,在國會殿堂上,她為她的治國理念和政策激烈辯護(hù),毫不退縮。
但撒切爾夫人也有極細(xì)膩溫婉的一面,在電視上,她告訴婦女同胞如何燙裙子以及讓蝴蝶結(jié)保持堅(jiān)挺;雖然從政多年,她卻一直沒有雇用女傭,而是親自做家務(wù),即使當(dāng)了首相,她還是每天早上烤面包,晚上有空就做馬鈴薯肉餅,與家人共享。
海明威和撒切爾夫人的共通點(diǎn)是:他們是充滿了“生命活力”的人。所謂“活力”,是生命不會“固著”或“偏執(zhí)”在一個定點(diǎn)上,而是在兩種不同的特質(zhì)間流動,這也是讓他們的生命顯得多彩與豐富的秘密。
(摘自《蟲洞書簡3:給青少年的99堂成長課》 王溢嘉/文)