那年我與同事在瑞士工作了一段時(shí)間。上半年,瑞士一家企業(yè)邀請(qǐng)我們參加公司慶典,按國(guó)內(nèi)慣例,參加慶典要送賀禮,在瑞士送什么呢?請(qǐng)教翻譯盧斯卡,他說(shuō)帶一束鮮花就可以,但我們覺(jué)得太小氣,決定送一尊我國(guó)的仿唐三彩陶馬。
現(xiàn)場(chǎng)出席的不乏政府官員、企業(yè)高管等,但確實(shí)沒(méi)人送禮物。對(duì)方很勉強(qiáng)地收下我們的禮物,總裁特意把它擺在發(fā)言桌上,說(shuō):“美麗的陶馬是中國(guó)朋友送的,慶典是不收禮品的,但中國(guó)朋友的盛情無(wú)法推辭,請(qǐng)諒解?!边@話聽起來(lái)似乎是我們破壞了規(guī)矩,不由得讓人有些尷尬。
我們?cè)诒R塞恩市拜訪了瓦西爾,他曾到過(guò)中國(guó)三次,我們也多次謀面。老友相見分外高興,瓦西爾告訴我們,他兒子明天舉辦婚禮,說(shuō)著遞上一張精美的請(qǐng)柬。
結(jié)婚隨禮必不可缺,在瑞士送什么禮呢?我又問(wèn)盧斯卡,他說(shuō)看請(qǐng)柬背面就知道了。原來(lái),瑞士人結(jié)婚不收禮金,他們大多把需要的物品印在請(qǐng)柬上。果然,請(qǐng)柬背面印有餐具、擺飾、折椅等。我們商議一番,買了一套有著濃郁東方情調(diào)的餐具,深得主人喜愛(ài)。
在瑞士隨禮,倘若主人覺(jué)得禮品過(guò)于厚重,常會(huì)弄出尷尬的事。一天,瑞士朋友維亞博羅說(shuō)公休日要在家里為父親舉辦70歲生日宴會(huì),請(qǐng)我們務(wù)必參加。
出席壽宴送什么呢?我又問(wèn)盧斯卡,他說(shuō)得問(wèn)問(wèn)對(duì)方缺什么,說(shuō)著打通了電話。結(jié)束通話后告訴我們:“維亞博羅說(shuō)胡蘿卜還沒(méi)買?!焙}卜?去超市一看,1瑞郎(合人民幣約7.2元)1千克,再說(shuō)我們也不能都買胡蘿卜。最后商定每人出20瑞郎,牛肉、西瓜、胡蘿卜各買5千克。在瑞士,牛肉和西瓜屬高檔食品,特別是西瓜,5瑞郎1千克。
維亞博羅的家是一幢有西方特色的二層小樓,門廳里擺起一張長(zhǎng)長(zhǎng)的餐桌??腿岁懤m(xù)到來(lái),有的帶一瓶果酒,有的拎幾條干魚,也有的兩手空空,但主人沒(méi)有半點(diǎn)不悅。
酒宴開始,一時(shí)間觥籌交錯(cuò)、歡聲笑語(yǔ),維亞博羅不止一次向大家介紹:“今天享用的牛肉燒胡蘿卜、西瓜沙拉是中國(guó)朋友帶來(lái)的?!?/p>
始料未及的是,臨走前維亞博羅竟送給我們每人一盒真空包裝的鹿肉烤腸,一陣推托,盛情難卻,只得收下。在車上,盧斯卡說(shuō):“維亞博羅是真心實(shí)意宴請(qǐng),說(shuō)缺胡蘿卜,意思是略表示一下就可以,不料你們帶來(lái)如此厚禮,讓他受之有愧,只好以烤腸回贈(zèng)?!?/p>
看著包裝盒上貼的28瑞郎價(jià)簽,我有點(diǎn)哭笑不得。
名師點(diǎn)評(píng)
中國(guó)人講究禮尚往來(lái),而送禮也是一件很有學(xué)問(wèn)的事。作者講述了幾件在瑞士隨禮的事,與我國(guó)大相徑庭,非常有趣。