一座城的微醺,世界也在微醺,風(fēng)從海上來
也從酒窖中來
一杯葡萄酒搖蕩著日出和日落,時間窖藏在酒城的
迷宮,歷史有浩蕩的風(fēng)云
在驚動著人世。而愛是唯一的法則
時間內(nèi)外都在酒香中飄搖著慈悲
那是一粒葡萄和人心的寬慰。愛總是帶著使命奔赴
清朝的光陰和一杯張裕葡萄酒在平衡著人間
古老的命題永遠(yuǎn)都是新的命題
葡萄藤在時間中纏繞,每一杯葡萄酒都是舊的
也都是新的
在張裕酒文化博物館與歷史相認(rèn),
幾百年的溫度都在葡萄酒中沉淀
陽光和雨露同在。良善和澄明同在
回聲是潮濕的過往,
熱烈如火的部分都在肝膽相照
在酒香中行走的人永遠(yuǎn)有癡迷的靈魂
我們?nèi)フJ(rèn)領(lǐng)那些遙遠(yuǎn)的時間,也去認(rèn)識一個人
張弼士他可以從南洋歸來,
人間的盛宴是他在向著明月舉杯
愛和理想是他醉在葡萄藤的深淵
向著時間纏繞,沒有界限
歷史和歷史糾葛在一場醉意中,煙臺和世界在用愛捆綁
酒窖中有滾燙的歷史,醉意是時間的馬蹄
成功和失敗都會卷土重來
而清醒的一定是熱愛。愛上一座城
大海浩瀚著日月,明鏡中有人心的溫度
葡萄剔透如玉,肆意于生命的溫暖在血液中流淌
葡萄酒點燃的塵世在煙臺之中,也在煙臺之外
古老的文明向著時間的彼岸
大海的東方也是西方,海水汪洋的人間
是醉意綿綿
葡萄酒從張裕的酒窖中運走
飄洋過海
世間的杯盞也是一個橡木桶
曠世之中有詩也有愛
在海量中陶醉,誰站在自我的世界不醉不歸
誰就是一個詩人,江山畫卷也如宇宙之門
我們都在進(jìn)入世界的內(nèi)部
愛的蹤影是自由的人間
葡萄酒回蕩著人間之美。時間的覺醒也是沉醉
真理可以緩慢在我們的等待中
幾百年的葡萄酒將日月拉長
在萬物的柔韌中,世間沒有對錯的事物
醉意是最好歸屬,時間緊跟著時間
橡木樹和葡萄樹都在時間中生長
繁茂之中光著落著光
世界在融為一體。橡樹的風(fēng)聲從地球的另一端
吹來,麥浪起伏如大海。人間萬象統(tǒng)一于
自然的懷抱。一棵橡樹的簡史在年輪中
幾百年的回繞,生生不息的力量
都是時間的秘籍。時間吻合著日月的明亮
光的歸岸是一棵樹在摒棄所有的水分
造化在它木質(zhì)的世界。草木的圣詞都如愛的祈禱
飛鳥在天空馳騁
羽毛上有雪的潔凈
從一棵橡樹到一個橡木桶
每一棵樹也在我們的生命之中和一粒粒葡萄渾然天成
愛的汁液在血脈中流淌
世界在交換著得失,我們在交出愛
橡木樹下的光陰千年和萬年都在一杯葡萄酒中
浮現(xiàn)
人間的醉意是詩的形式,琥珀中有飛行的蜻蜓
橡木桶中有起落的日月
時間的銘文都是愛的立場。古老的過去也是現(xiàn)在
未來也在回憶之中感念千杯。國際葡萄酒城的人也是走向世界的
每一個人
而世界都是喝張裕葡萄酒的人
太陽、土地、沙土都是時間的秘籍
一方水土的神秘從光中來
歷史的背景清晰如日月,時間的鐘聲都在激活葡萄酒的
因子,北緯37度的世界
是葡萄酒的無限世界
時間在時間中長成果實,時間在時間中甘甜
葡萄的圖譜甜蜜著人間,而酒是發(fā)酵的時間
悠遠(yuǎn)著千年,萬年。高腳杯中有交換的乾坤
愛和良善是永不缺席的言辭
海水的呼喚是一場波濤的涌起,胸襟下有日月和大海
一杯葡萄酒氤氳著蒼穹和宇宙
一座城熾熱著滾燙的歷史。酒的引子在光中
在愛中,在詩中
所有的不解之謎都是時間不同味道,茉莉和甘草
丁香和椰子……不同的氣息縈繞向世界
世界醉在國際葡萄酒城的神秘之中
時間內(nèi)外如詩如歌——
A city is intoxicated, so is the world; from the sea comes the wind,
And it also comes from the cellar.
As a glass of wine sways the sunrise and the sunset, time is stored
In the maze of the city of wine; vast winds and clouds in history
Shake the world. As love is the only law governing the world,
The time throughout sends off compassion in the aroma of wine.
Coming from a grape, it is the solace for human hearts. Shouldered with a mission, love moves forward.
The earthly world is kept in balance in the passage of a morning with a glass of Changyu Wine.
An old proposition is always renewed.
The vines are entwined in the lapse of time; every glass of wine is both old
And new at the same time.