廣西桂林人。中華詩詞學(xué)會(huì)會(huì)員,桂林詩詞楹聯(lián)學(xué)會(huì)副會(huì)長。主持桂林電視臺知名品牌方言節(jié)目《板路》30多年,曾獲全國書法教育園丁獎(jiǎng)。出版散文集《疊彩和風(fēng)》。
桂林方言屬西南官話,桂林人說桂林話,近年來關(guān)于保護(hù)和傳承方言的呼聲日熾,側(cè)面反映了方言的危機(jī),希望大家對此引起注意。
黃皮果吃熟不吃生
民諺:饑吃紅荔枝,飽吃黃皮果。荔枝水分足、含糖高,肚子餓的人吃幾顆荔枝可以充饑,當(dāng)然了,那一年初夏,“一騎紅塵妃子笑”,為了吃荔枝,命人星夜兼程,從四川往長安城送荔枝,絕不是肚子餓了,要吃荔枝,只是想嘗個(gè)新鮮罷了。
黃皮果,顆小肉厚,微酸,有助消化,因此,適宜飯后吃。黃皮果熟的比生的好吃,因此,黃皮果吃熟不吃生,老少皆知。
黃皮果吃熟不吃生,本來是普通的生活常識,它告訴人們,生的黃皮果不如熟的黃皮果好吃。但是,此語從桂林人嘴里說出來,就多了另外一層意思。比方說,你去一家熟人開的店里買衣服,本以為是熟人,會(huì)得到相應(yīng)的照顧,豈知,熟人老板賣的衣服比其他店家的貨還要貴,這就叫做“黃皮果吃熟不吃生”。
為什么桂林人將吃熟客的行為用黃皮果而不是其他的水果名稱來比喻呢?我估計(jì),黃皮果的黃字,恰巧就是百家姓中的一個(gè)較大的姓,以此為名,易記易識,假若用柑子、蘋果、橙子一類的水果來說事,不太上口。再者,黃皮果,既是水3xIO7fEtwPu1QOMFc1yn4JmZt3O035for6J4AI/1u1U=果名,又有點(diǎn)類似人名,兩者兼融,平添幾分風(fēng)趣。
緣何生意場上會(huì)出現(xiàn)黃皮果吃熟不吃生這種逆向的行為呢?我想,這應(yīng)該跟國人的生存習(xí)慣有關(guān)。中國人自古以來是以宗族、族群維持自己的人際交往關(guān)系的,因?yàn)椋还苷J(rèn)識或不認(rèn)識的,只要一見面,很快就成了知交,大家既然是一家人,彼此不用客氣,你的是我的,我的也是我。所以,一幫中國人在一起,很少聞見相互之間說“謝謝、對不起”一類的話。老子幫孩子隨手關(guān)門,孩子感覺理所當(dāng)然。那么,兒子幫老子舀飯,老子更加說不出“謝謝”二字,兒子孝敬老子,天經(jīng)地義,還用感謝?這就是我們的傳統(tǒng):自家人不講客氣話。天長地久,習(xí)慣成自然。顯而易見,我們從小到大的生活氛圍中,沒有講“謝謝”或“對不起”的生活習(xí)慣,不信,去聽聽哪家屋里人有老子對兒子說“謝謝”的。
話扯遠(yuǎn)了,回到正題。中國人根深蒂固地以為,在家靠父母,出門靠朋友,因此,熟人總會(huì)照顧熟人。然而,有的商人深諳此中謀術(shù),偏偏反其道而行之,他曉得你是熟人,摸透你的心思,熟人跟熟人買東西,礙著面子,不會(huì)討價(jià)還價(jià)。
好了,對不起,熟人老板借機(jī)開出一個(gè)比賣給生客還要高的價(jià),當(dāng)你屁癲癲地掏錢走人,自以為撿了便宜,回家探聽價(jià)格,發(fā)覺上當(dāng),只好啞巴吃黃連,有苦講不出,自認(rèn)倒霉,遇著“黃皮果老板”了。
我曾碰著另一類“黃皮果老板”。那年,我開公司,隔三岔五去一家裝飾店進(jìn)材料。老板跟我爛熟,一年多來,價(jià)格沒有上漲,我暗自慶幸,遇著好老板了。一次,跟另一位同行聊天,說到材料價(jià)格,同行說,我們常用的有機(jī)片,半年前下調(diào)了價(jià)格。此時(shí),我才清醒,我們上月去跟裝飾店老板結(jié)算材料款,并沒有聽他說材料價(jià)格已經(jīng)下調(diào),他仍然按一年前的價(jià)格跟我們結(jié)算。
原來又是一個(gè)吃熟不吃生的黃皮果。
豆腐盤成肉價(jià)錢
自有商品交換以來,豆腐的價(jià)錢從來沒有高過肉價(jià)。我少年時(shí)代的物質(zhì)生活跟精神生活極其匱乏,雖然豆腐不值錢,但是,在那個(gè)年月,即便過年,一家人想吃一餐豆腐釀肉圓子,好比是今天坐飛機(jī)周游世界的大事情。因此,過年前幾天,天還未亮,便被奶奶從暖暖和和的被窩里拖起,提起筲箕、小板凳去菜場,跟著黑麻麻的人群后背,排隊(duì)買豆腐。
天剛蒙蒙亮,運(yùn)豆腐的三輪車來了,整個(gè)排隊(duì)的隊(duì)伍馬上亂作一團(tuán),人群中大呼小叫,相互拼命擁擠,身高不及人的我,自身難保,板凳被人踩爛,筲箕不翼而飛,此情此景,至今還歷歷在目。
豆腐不值錢,但是,為了買幾塊豆腐,卻丟了筲箕壞了板凳,奶奶憤憤地說:豆腐盤成了肉價(jià)錢。
那么,這句話最早是從何人嘴里傳出來的呢?相傳民國時(shí)期,一位老師去學(xué)生家家訪,家長有意留老師在家吃飯,問老師喜歡吃何菜,老師道:年紀(jì)大、牙齒不好,隨便吃點(diǎn)豆腐便是。于是,家長喚兒子去買豆腐。
兒子來到集市,問人哪里豆腐便宜爽口。告曰:花園村。兒子心想:老師來家里吃一次飯不容易,一定要弄點(diǎn)好的豆腐給老師吃,況且花園村的豆腐每一塊比集市里的便宜一分錢,不容多說,做兒子的叫了一輛黃包車,直奔花園村。
話說屋里這邊,做老子的等豆腐下鍋,遲遲不見兒子回來,急得是團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),正欲出門探望,兒子一頭汗水提著豆腐進(jìn)屋,老子劈頭就問:“你是去磨豆腐還是買豆腐???”
“我去花園村買豆腐?!眱鹤友λ频恼f。
“跑那么遠(yuǎn)去買?”老子不解問道。
“聽人說花園村的豆腐好,而且還比集市上的每塊便宜一分錢?!眱鹤舆M(jìn)一步解釋。
“這么遠(yuǎn)的路你哪樣去的?”老子問。
“我坐黃包車去的?!眱鹤哟?。
“坐車花了好多錢?”老子追問。
“三毛錢。”兒子照直說。
“你傻啊,三毛錢可以買一餐豬肉了,真是豆腐盤成肉價(jià)錢?!?/p>
“算了,小孩子不懂事,下回學(xué)乖點(diǎn)就得了?!崩蠋熞娎献佑?xùn)兒子,馬上出來解圍。
后來,老師在給學(xué)生講作文時(shí),便將此事作為故事講給學(xué)生聽,久而久之,“豆腐盤成肉價(jià)錢”便在民間傳開了。
其實(shí),我們庸常的生活,常有“豆腐盤成肉價(jià)錢”的經(jīng)歷。那年,我家里添幾件要大不小的家具,請汽車?yán)丶?。車到樓下,司機(jī)幫忙卸車,家具移至地下,我請司機(jī)幫忙背上三樓,他說,上樓要加錢。
“多少錢”?我問。
“30元!”司機(jī)答。
運(yùn)費(fèi)20元,上樓還要30元?你這錢也掙得太容易了!于是,我打發(fā)司機(jī)走人,自己用背馱肩扛的辦法,一件一件往樓上搬,來回爬樓七八趟,終于氣喘吁吁地把大大小小家具悉數(shù)搬進(jìn)屋。當(dāng)時(shí),雙腳略感麻痛,但是,想到自己一會(huì)的工夫省了30元錢,心里蠻有成就感的。
吃過飯,午睡起來,雙腳酸痛減輕了,而腰子則跟斷了似的,直立就彎不下去,彎下去就直立不起來。這下完了,沒敢耽擱,趕快打車去中醫(yī)院,找醫(yī)生按摩,按摩過后,醫(yī)生開一瓶藥酒,治療加藥費(fèi)60元。
走出醫(yī)院大門,我不住嘆氣:早知不是搬運(yùn)工的料,給錢請人搬家具上樓,不至于冤枉多花按摩治療費(fèi),更不會(huì)落得腰酸腳又痛。
以后,我跟朋友說起此事,眾皆笑曰:此乃“豆腐盤成肉價(jià)錢”的經(jīng)典版本。
拋蛐蛐
拋蛐蛐,當(dāng)年老桂林人玩斗蛐蛐時(shí)的一種手法。后來,由這句行話,演化成桂林方言里贊揚(yáng)人的口頭語。
從前,斗蛐蛐是桂林城里男孩子耍的一種競技活動(dòng)。蛐蛐,屬蟋蟀科,蛐蛐肯定是蟋蟀,但是,蟋蟀不一定是蛐蛐,這里面的學(xué)問只有昆蟲專家才弄得清楚。
斗蛐蛐和斗蟋蟀不同在于,蟋蟀交惡用嘴撕咬和以腳狂踢,蛐蛐爭斗則用頭相頂,無論頂?shù)没杼旌诘?,絕不以口齒相加。若誰家蛐蛐以口搏擊,定會(huì)遭來五馬分尸之酷刑。純種桂林蛐蛐個(gè)子不如蟋蟀大,頭呈三角形,俗稱棺材頭,成年蛐蛐頭部正中央有一顆紅痣,跟女王頭上的寶珠一般備受珍愛,平時(shí)進(jìn)膳,可享受辣椒子佐餐,據(jù)說此種品質(zhì)的蛐蛐最能斗亦善斗。
桂林四處雜草間均有蛐蛐,但是,桂林人以為:善斗的蛐蛐悉數(shù)聚集王城、七星巖和三里店一帶。這是為何?有人說是沾了明王朝靖江王府和王陵的風(fēng)水。有經(jīng)驗(yàn)的捕蛐蛐者,先聞其聲,辨別是雌是雄或是正在談戀愛的青春男女蛐蛐,明辨之后,以小竹竿在草叢中扇動(dòng)幾下,這時(shí),逞強(qiáng)好勝的蛐蛐會(huì)一躍而起,另擇新枝。正是此時(shí),給捕蛐蛐者創(chuàng)造了機(jī)會(huì),向著蛐蛐藏身之處,拔開雜草,而受到襲擾的蛐蛐,為保護(hù)自己,停止鳴叫,而你呢,更要明察秋毫,瞄準(zhǔn)蜇伏于雜草叢中的蛐蛐,以餓虎撲羊之勢雙手撲去。不要小看這一撲,很有學(xué)問,撲重了,會(huì)將蛐蛐壓得兩頭出屎,后悔得痛不欲生;撲偏了呢,蛐蛐順勢跳走,前功盡棄,恨不得砍了自己的手。
手捕蛐蛐,手心應(yīng)該向上拱呈空心狀,而壓住蛐蛐的不是泰山壓頂?shù)碾p手,是那些細(xì)軟的雜草。這時(shí),你要稍稍喘一口氣,定定神,觀察動(dòng)靜,然后慢慢移開手掌露出一個(gè)角,瞧見蛐蛐后,便拿出一個(gè)事先準(zhǔn)備好,撕作業(yè)本子做成的拇指般粗細(xì)的紙筒,一頭扭成麻花合攏,一頭對著蛐蛐,慢慢逼著蛐蛐就范,最后,再將這頭扭成麻花合攏,大功告成。
蛐蛐的籠子,名堂蠻多——養(yǎng)籠,飼養(yǎng)蛐蛐的居所;雙籠,兩節(jié)以上竹筒做成的籠子,相當(dāng)于我們的四房兩廳;單籠,僅一節(jié)竹筒。做籠子之前,先選好材料,首選青竹子尾巴,大小適中,青色竹子,尚余水分,未干透,易于下刀去皮。打籠最為考究,長短適中,尺余足可,略呈四方形,兩頭可進(jìn)蛐蛐,平日草紙塞洞,上面用玻璃罩著,便于觀看蛐蛐打斗,兩邊側(cè)面有條細(xì)細(xì)的槽,雙方蛐蛐進(jìn)入決戰(zhàn)場后,主人用細(xì)的竹篾子輕輕趕蛐蛐的后腳或是屁股后的兩根觸須,蛐蛐受到騷擾,如同情人被劫,振動(dòng)雙翅,奮力朝對方蛐蛐頂去。由于蛐蛐籠瘦長,轉(zhuǎn)身不易,所以,雙方只能以頭迎敵,一場惡戰(zhàn)開始。蛐蛐個(gè)頭大小不等,塊頭大的蛐蛐居高臨下;身段小者則以低戰(zhàn)高,頭顱高昂,雙腳勁挺,謂之打地板。須臾,高者失去優(yōu)勢,落入劣勢,雙方時(shí)高時(shí)低,亦如人類拔河賽,時(shí)進(jìn)時(shí)退。
雙方交惡不讓,蛐蛐主人則在籠外吶喊助威,甚是好看。最后,敗者籠中抱頭鼠竄,勝者振翅高鳴,如高歌凱旋,威風(fēng)八面,蛐蛐主人亦容光煥發(fā)。
有時(shí),一個(gè)回合敗下陣后,主人引出蛐蛐,在手掌上連拋數(shù)十下,弄得蛐蛐暈頭轉(zhuǎn)向,再將其放入籠中,奇跡就此發(fā)生,拋過的蛐蛐如有神助,力量倍增,轉(zhuǎn)敗為勝。
拋過的蛐蛐緣何會(huì)轉(zhuǎn)敗為勝?究其原因,極有可能是它被拋得云里霧里,亦如掐頭蒼蠅不辨方向,胡撞亂闖,處絕地而后生,勝利不期而至,在所難免。
進(jìn)入上世紀(jì)80年代后,桂林城里斗蛐蛐的日漸稀少,但是“拋蛐蛐“這句行話卻保留了下來,而且發(fā)揚(yáng)光大,被賦予新的含義:贊譽(yù)表揚(yáng)。
早幾天,一個(gè)小學(xué)四年級男生由媽媽帶著來我的工作室,媽媽勸他跟我學(xué)書法,瘦個(gè)子小男生生得很靦腆,性格卻執(zhí)拗,眼睛紅紅的不愿意上課。她媽媽好說歹說,才將他留了下來。
上課的時(shí)候,我留心觀察他的表情,漸漸地,發(fā)現(xiàn)他主動(dòng)聽我的課了,聽我講到風(fēng)趣處,他臉上露出笑意。我想:這下有辦法了,我一定要讓他留下來成為我的學(xué)生。
課間休息,我對他說,你的字不差,而且很有發(fā)展?jié)摿Γ?只要堅(jiān)持學(xué)一期,一定會(huì)有進(jìn)步。
次日,她媽媽交費(fèi)時(shí)跟我說,兒子回家后,沒用他們做工作,自己表示要來上課,原因是我上課的時(shí)候表揚(yáng)了他。
看看,這就是“拋蛐蛐”的力量。
有位教育家講過,好孩子是表揚(yáng)出來的,此話有道理。人是喜歡聽好話的,小孩子尤甚。老話講“忠言逆耳”,這要看對什么人。有肚量的人,逆耳的話可成忠言;如果量小之人,只怕適得其反。因此,如果我們在幫助他人的時(shí)候,是忠言還不逆耳豈不更好、更有效?起碼對小孩子應(yīng)該如此。
桂林話關(guān)于啰嗦的N種表述
啰嗦,大家經(jīng)常用,不用解釋,明白意思,但是,在我們方言里,關(guān)于“啰嗦”一詞的使用,因其訴說的對象不同,程度不同,與啰嗦近似的詞則跟著不同。
樹老根多,人老話多。上了年紀(jì)的老人,經(jīng)常對同一件事情喋喋不休,重三倒四,麻直講個(gè)不停,桂林人曰:累堆。根據(jù)字面意思理解這兩個(gè)字,累,即累贅多余,把這么多累贅多余的話堆在一起,還不夠啰嗦嗎?
另外,一些酒鬼,喝了幾杯馬尿,面紅耳赤,氣吞山河,遇著石頭三句話,抓著個(gè)熟人,一件大家都聽得耳朵起繭的爛事情,他硬是勁頭十足、手舞足蹈、口吐白沫地把它說得天花亂墜,這便是十足的累堆。
你聽過說“腌臜”嗎?“腌”字桂林話讀阿字的第三聲,“臜”字則讀喳字第三聲,查《現(xiàn)代漢語詞典》注明為方言,有兩個(gè)義項(xiàng):臟,不干凈;別扭,不痛快,這是它的本意。由此引申為疲沓、拖泥帶水、成事不足,遂成了啰嗦的同義詞。桂林人說此二字,語氣短促、有力,有時(shí)還會(huì)在其間加一個(gè)“里”字,說成“腌里腌臜”,以此加重語氣。據(jù)說此二字是北方方言,從山東傳過來,明清小說里見過“腌臜”二字。
腌臜與累堆在語氣和用法上略有不同:累堆,指某人話多,無著要領(lǐng)而已;腌臜,除了啰嗦話多外,愛插嘴,討人嫌,總是在一些不合時(shí)宜的地方說一些不合時(shí)宜的話。比如,某家為老人處理后事,來了一位久未謀面的小舅子,初來乍到,以舅子自居,對別人處理的事和做出的決定總是百般不滿,而且在一旁說三道四,一切要照他的意思辦事。小舅子指手畫腳也就罷了,大家表示理解,問題是他所說的話,沒有考慮到當(dāng)?shù)亓?xí)俗,沒有根據(jù)主家的經(jīng)濟(jì)情況做出決定,一味主觀辦事。事情處理完后,主人家對小舅子的評價(jià)只有兩個(gè)字“腌臜”。
輪征,“征”桂林話讀每三聲,與啰嗦完全一樣意思的兩個(gè)字,有人望文生義解釋:輪,即車輪;征,長征是也。車輪的長征,還不啰嗦嗎?一次,我在做電視節(jié)目的時(shí)候,采訪一位在桂林生活的廣東人,問他知曉“輪征”嗎?
“知道啊,是廣東話呢?!彼院赖卣f。
“你給我們舉個(gè)例子嘛?!蔽宜坪跽业搅舜鸢浮?/p>
“比如說,有個(gè)男人跟老婆一起出門,剛鎖上門,想起忘了戴手表,急速跑回去開門戴表。剛離家門幾步,又發(fā)現(xiàn)沒有帶錢包,再次折回,開門,鎖門,如此兩三次。老婆嗔怪曰:老公算輪征了?!敝劣趶V東話發(fā)音“輪征”是起緣什么語境,不得而知。
裸連,這個(gè)與啰嗦更加近似的詞特別有特點(diǎn),它所指的對象,大都是小孩子。有個(gè)五歲的小子,跟他老子上街,看上一件玩具,看得出神,賴著不走,要老子幫他買。老子曉得這小子是新砌茅廝三天香,買回家只有三分鐘熱度,然后便將玩具丟床鋪底,因此不同意買。這時(shí),小子前面攔路,后面擋道,嘴巴跟扯長麻線一樣,反反復(fù)復(fù)纏著老子:我要買嘛,我要買嘛-——任老子好話歹話說盡,他皆橫豎不聽。我跟你講,這小子就是會(huì)裸連人的豆子鬼了。
為什么說小孩子啰嗦叫裸連?我想,跟桂林人謂人說話含糊不清,舌子打裸裸(滾動(dòng))有關(guān)系。
另外,桂林方言里面,關(guān)于啰嗦的近義詞還有很多:告化子煉油渣、名堂多、炒舊飯等等。
(編輯 吳翠)