1935年,北京大學(xué)外文系法文閱讀課,法籍教授邵可侶每次布置作業(yè),總有一份完成得很好、非常正確和詳盡的作業(yè)答卷交上來(lái),但從來(lái)沒(méi)有寫(xiě)過(guò)名字。開(kāi)始他并沒(méi)有太多關(guān)注,但之后經(jīng)??吹竭@樣一份堪稱完美的作業(yè),他就想知道這個(gè)學(xué)生到底是誰(shuí)。
有一天,邵可侶想出一個(gè)辦法,他不再在下課時(shí)順手把看過(guò)的作業(yè)轉(zhuǎn)交給前排的學(xué)生傳發(fā),而是下課前自己發(fā)到每一個(gè)學(xué)生手中。發(fā)到最后,只剩下那份沒(méi)有寫(xiě)名字的作業(yè)時(shí),終于從教室后排座位上走過(guò)來(lái)一個(gè)年輕人。邵可侶問(wèn)他是外文系哪個(gè)組的學(xué)生,年輕人回答說(shuō)既不是外文系的,也不是北大的,而是校外的旁聽(tīng)生。邵可侶聽(tīng)完很愕然,深受感動(dòng),立即把自己的住址寫(xiě)給他,約其下午到寓所詳談。這個(gè)人就是后來(lái)成為著名文學(xué)家、翻譯家的金克木。
當(dāng)天下午,金克木如約而至。經(jīng)過(guò)詳談,邵可侶知道他是一個(gè)自學(xué)青年,沒(méi)有工作,只是寫(xiě)詩(shī)向各報(bào)刊投稿,拿點(diǎn)稿費(fèi)維持生活。為了自學(xué)法國(guó)文學(xué),他才來(lái)北大旁聽(tīng)法文課。邵可侶深為他的苦學(xué)所感動(dòng),拿出錢(qián)給他作為生活補(bǔ)助,并叮囑他繼續(xù)安心聽(tīng)課。后來(lái),當(dāng)邵可侶得知金克木不得不再次搬家時(shí),立刻建議他到自己的四合院里去住,不收房租,不管吃飯。金克木由此有機(jī)會(huì)參與到邵可侶的交際活動(dòng)中,用法語(yǔ)跟他們交流,法文不知不覺(jué)地達(dá)到了相當(dāng)高的水平。
(摘自《大師巨匠》鄭貞銘、丁士軒/編著 北京聯(lián)合出版公司出版)