畫家惠斯勒旅居倫敦時,家里養(yǎng)了一只卷毛狗,惠斯勒十分寵愛它。
一天,惠斯勒發(fā)現(xiàn)愛犬不像往?;顫娏?,且叫聲嘶啞,于是馬上準備打電話請本地咽喉科專家莫瑞爾爵士上門診療。家人認為此舉不妥,但惠斯勒堅持要請,當然,他沒說患病的是狗。
莫瑞爾風塵仆仆趕來,卻發(fā)現(xiàn)自己被當成獸醫(yī),十分不悅?;菟估战忉尩溃骸澳馉柧羰?,感謝您的到來。請您看一下我家的狗是否喉嚨發(fā)炎,這對您來說不過是小事一樁?!蹦馉柭犃思群脷庥趾眯?,不過他還是俯身為狗做了一番檢查和治療。
過了幾天,正在創(chuàng)作油畫的惠斯勒突然接到莫瑞爾的電話,對方請他到家中做客。畫家想起醫(yī)生對狗的關心,便放下油畫刷,趕去赴約。
惠斯勒來到莫瑞爾家中,二人寒暄幾句后,莫瑞爾突然指著家中一扇油漆脫落的門說:“惠斯勒先生,感謝您的到來。請您看一下我家的門是否需要刷油漆。這對您來說不過是小事一樁。”
(摘自《演講與口才》 宋樂/文)