《世界與日本的人口政策》,吉田忠雄等著,日本勁草書房一九七九出版,268頁(yè)。
本書是研究人口問題的專著,從經(jīng)濟(jì)學(xué)、社會(huì)學(xué)和人類生態(tài)學(xué)等角度進(jìn)行綜合研究,考察人口發(fā)展的歷史以及各時(shí)代的人口政策,力說當(dāng)今控制人口急劇增長(zhǎng)的緊迫性。書中認(rèn)為,世界正面臨著“人口爆炸”的危機(jī),人類正因“人口定時(shí)炸彈”而煩惱。由于人類賴以生存的地球是有限的,糧食生產(chǎn)與各種資源也有限,因此地球上能夠生存的人口也有一定限度。目前世界人口已超過四十億,每年人口自然增長(zhǎng)率超過千分之二。按照這個(gè)比率發(fā)展,今后每三十五年人口就增長(zhǎng)一倍,每三百五十年增長(zhǎng)千倍,每七百年就增長(zhǎng)一百萬倍。因此,本世紀(jì)末人口可達(dá)六十億,二十一世紀(jì)末將超過二百億;七百年后每人平均只有一平米的地面;九百年后人口達(dá)六億億,那時(shí)必須到處蓋起二千層高樓才能安排全人類的住處;而到一千二百年后,人類自身的重量就能超過地球本身的重量。由此可知,馬爾薩斯在十八世紀(jì)末預(yù)言的“人口危機(jī)”并非杞人之憂,而是日益被現(xiàn)實(shí)所證實(shí)的真理。
然而,人類在三百年前的漫長(zhǎng)歷史中,人口的增長(zhǎng)卻是緩慢的,其原因是生產(chǎn)力水平低,醫(yī)學(xué)不發(fā)達(dá),還有種種的社會(huì)原因。根據(jù)英國(guó)學(xué)者卡爾—桑德斯的研究,二千年前全世界人口只有二至三億,而到一六五○年也不過是五億四千五百萬。但近三百年來人口增長(zhǎng)速度愈來愈快,每隔五十年就增加二億到三億,本世紀(jì)的增長(zhǎng)速度則更驚人,從十六億增長(zhǎng)到四十億。
在人類歷史的各時(shí)代對(duì)人口的政策也不同。古羅馬法律上規(guī)定,男女適齡必須結(jié)婚,鼓勵(lì)多生子女,而對(duì)獨(dú)身者施行懲罰,死后遺產(chǎn)須充公。中世紀(jì)則不同,提倡禁欲主義,鼓勵(lì)獨(dú)身,因此影響了人口的增長(zhǎng)。到近代路德宗教改革后,提倡結(jié)婚和生育。一六九五年英國(guó)法律明文規(guī)定,二十五歲不結(jié)婚者須納稅,寡婦不嫁也要納稅。在當(dāng)代情況復(fù)雜,不同國(guó)家不同時(shí)期所采取的政策各有不同。蘇維埃政權(quán)為了發(fā)展生產(chǎn),加強(qiáng)國(guó)力,鼓勵(lì)多生子女,獎(jiǎng)勵(lì)“母親英雄”;而納粹德國(guó)則是為了擴(kuò)軍備戰(zhàn),也鼓吹發(fā)展人口,禁止宣傳和經(jīng)售避孕用具等。
書中著重談到當(dāng)代各國(guó)的人口政策。一九七三年在布達(dá)佩斯曾召開過世界人口會(huì)議,會(huì)上歐美和多數(shù)亞洲國(guó)家主張控制人口,而蘇聯(lián)、非洲和中南美多數(shù)國(guó)家則持反對(duì)意見。目前各國(guó)情況不同,政策不一,尚不能一致行動(dòng)。亞洲各國(guó)已普遍采取措施控制人口增長(zhǎng)率,但目前的自然增長(zhǎng)率仍在千分之二十左右,人口增長(zhǎng)還是很快。在宣傳與推行控制人口政策方面較成功的國(guó)家有日本和新加坡等,自然增長(zhǎng)率已下降到千分之十七點(diǎn)八;但在印度尚未收到預(yù)期的效果,政府強(qiáng)制推行政策,宣傳不力,因此尚不能被絕大多數(shù)人所接受,甚至舉事反抗。非洲情況復(fù)雜,阿爾及利亞人口已達(dá)一千七百萬,人口增長(zhǎng)率高達(dá)千分之三十三,但不采取控制措施。只有個(gè)別國(guó)家采取措施,如毛里求斯,由于六十年代開始采取積極措施,自然增長(zhǎng)率從千分之三十已降到千分之十七。中南美各國(guó)人口自然增長(zhǎng)率都比較高,如墨西哥為千分之三十,巴西為千分之二十八,秘魯為千分之二十九點(diǎn)九,但多數(shù)國(guó)家尚不采取控制措施,甚至反對(duì)控制人口。(益民)
《師徒之情》(My Guru and His Disciple),克利斯多弗·伊雪烏德(Christopher Isherwood)著,法雷、斯特勞斯與吉?jiǎng)?Far-rar,Straus and Giroux)書店出版,12.95美元。
伊雪烏德是中國(guó)人民的朋友,遠(yuǎn)在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,他就和詩(shī)人W.H.奧頓來到中國(guó)戰(zhàn)地采訪,回去后二人合作寫了《到戰(zhàn)地的旅行》,其中詩(shī)作,曾經(jīng)由卞之琳譯出,散文部分則由馮亦代翻譯,改名為《中國(guó)之行》,在香港《星報(bào)》連載。
一九三九年他從英國(guó)移居美國(guó)西岸洛杉磯,以后即在那里定居。從一個(gè)電影劇作者開始,接著寫了二本小說:《下去作探訪》(Down There on a Visit)和《在河邊相會(huì)》(A Meeting by the River)。那時(shí)正值第二次世界大戰(zhàn)期間,洛杉磯成了世界各國(guó)文學(xué)藝術(shù)家的流亡地,伊雪烏德見到了德國(guó)托瑪斯·曼兄弟,奧地利音樂家蕭恩伯格(Schoenberg),布萊希特等人,并且通過英國(guó)作家A.赫胥黎和G.希爾德的介紹,結(jié)識(shí)了一位印度教方士斯華米·普拉哈凡那達(dá),逐漸從淺交而成為師徒。
伊雪烏德這本新作,用一種謙遜誠(chéng)摯的筆調(diào)刻劃了他的精神之父斯華米·普拉哈凡那達(dá),這位薰陶了伊雪烏德三十年的印度教方士。這本書也反映了伊雪烏德一生最顯得矛盾的兩面性格——時(shí)而縱情享樂,時(shí)而虔心修行。在西方,很少能在一個(gè)人身上找到一種同樣的激情消度在世俗和精神生活之中的,既恣情荒唐又嚴(yán)謹(jǐn)克己。伊雪烏德就是在這陣陣沖突的輪番變幻中,寫出《師徒之情》的。無論從文學(xué)或作者個(gè)人的角度來看,全書甚少矯揉造作之筆,讀來倒象是年已七十五歲的伊雪烏德終于洗盡了任性的“自我”,而完成了古梵經(jīng)中的哲學(xué)宗旨——超度心靈。此書的特點(diǎn)在于挹選古梵典籍中若干簡(jiǎn)短的哲語(yǔ),用現(xiàn)代語(yǔ)言中近乎沉思默想的文體來加以闡釋。伊雪烏德從古今遠(yuǎn)近兩個(gè)角度,來審視自身所表現(xiàn)的世俗虛榮或赤子之誠(chéng)。在這一過程中,作者確實(shí)以唯篤唯誠(chéng)的態(tài)度,對(duì)自己作了評(píng)價(jià)。
師父普拉哈凡那達(dá)以始終如一、無所企求的友情,超度了伊雪烏德的多變性格。他在書中寫道:“我個(gè)人對(duì)印度教是以一個(gè)崇敬者的身份入門頂禮的,然后得到了超度。我能夠識(shí)別我的師父什么時(shí)候完全神往于永恒,什么時(shí)候我又能以一個(gè)平凡人的平等身份和他自由交往。我本人的宗教信念,幾乎完全來自師父的精神體驗(yàn)(Spiritual experience)。”
從寫作的風(fēng)格講,伊雪烏德過份迷戀于宗教式的平淡敘述。書評(píng)家愛德蒙·懷特指出本書雖屬非小說性的傳記,作者也應(yīng)對(duì)其人物與背景,予以較為豐滿的抒發(fā)。否則,伊雪烏德也應(yīng)把他的宗教觀與政治觀聯(lián)系起來談。因?yàn)樽髡咴谏母鱾€(gè)階段都曾活躍于進(jìn)步運(yùn)動(dòng)中,從社會(huì)主義到和平主義到自由解放。問題是如何把這些政治活動(dòng)和他的出世信仰相調(diào)和。好在印度本身既存在神圣的宗教義務(wù),也有世俗的受苦受難,看來這正是這種矛盾的焦點(diǎn)所在。
(容)
《毛姆新傳》(Maugham),泰德·摩根(Ted Morgan)著,美國(guó)西蒙與舒斯脫書店(Simon and Schuster)出版,17.95美元。
英國(guó)女作家瑪格麗特·德瑞勃爾在《紐約時(shí)報(bào)書評(píng)周刊》五月九日一期中,評(píng)介泰德·摩根所作《毛姆新傳》。泰德·摩根是《紐約先驅(qū)論壇報(bào)》的外交記者,曾獲普立策獎(jiǎng)。德瑞勃爾對(duì)本書的評(píng)介是嚴(yán)格的。
德瑞勃爾說,《毛姆新傳》是一部有趣的傳記,可是也因襲了毛姆本身的不少短處。首先,摩根和毛姆如出一轍地在文體上缺乏風(fēng)采,因此文章寫得平淡無奇,即使幽默之處,也顯得晦澀難測(cè)。每每把街頭巷尾的笑談妄議作為歷史事實(shí)來處理,喋喋不休,廢話連篇,缺少卓見。談?wù)摴沤袢宋?,諸如把女伶男妓之流和王爾德、H.G.威爾斯等等同看待。摩根視毛姆為文體家,而引用的文字,又遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能說明毛姆的長(zhǎng)處。論到某些事跡時(shí),作者企圖作些心理分析,結(jié)果卻適得其反。
最顯著的是談到毛姆的口吃病。摩根引經(jīng)據(jù)典,說這是“一種幼年時(shí)代生活顛沛的征象”,并指出毛姆十歲失去雙親,從法國(guó)回英倫依叔父為生。這一段不愉快的經(jīng)歷導(dǎo)致他的精神壓抑。這都是可以理解的,可是摩根卻說毛姆的成名作《人性的束縛》中的主角菲利普·卡雷格是個(gè)跛子,作者把這個(gè)生理缺陷作為口吃病的代替。而且進(jìn)一步解釋說,跛足是天生的,非人力所能挽回,而口吃病則是人為的,是病人為自己設(shè)置的一種自我障礙云云,這就成了奇談。但是傳記寫到400頁(yè)時(shí),又復(fù)提及毛姆之養(yǎng)成口吃,是故意使人深感不安的作為,或說毛姆此舉旨在引人注意。前后矛盾一至于此,顯得可笑。
毛姆的一生,可充一代人的明鏡。他本人跨兩個(gè)世紀(jì),而且他性好社交,作過不少遠(yuǎn)行,應(yīng)是見識(shí)極廣的人。摩根對(duì)他的文學(xué)生涯,一無遺漏地作了一番調(diào)查研究,給了我們一個(gè)完整的歷史遠(yuǎn)景。書中對(duì)于毛姆一生的友輩,如文學(xué)界的王爾德、休·華爾波爾、安諾德·白奈特、H.G.威爾斯和克利斯多弗·伊雪烏德等,以至與邱吉爾、英國(guó)遜王溫莎公爵夫婦、名伶及名交際花的交往生活,應(yīng)有盡有,即使是暖昧的故事,也不失其引人之處。摩根雖然當(dāng)不起文學(xué)評(píng)論家之稱,但在書尾引用了英國(guó)桂冠詩(shī)人丁尼生的話,“我作為一代最后離去的人,只是孤苦無伴地邁向前程”;以之概括毛姆的一生,是十分中肯的。因?yàn)檫@句話正寫出了一位為疾病、衰老、偏執(zhí)狂和恐死癥所糾纏的郁郁寡歡、離群索居度過晚年的寂寞老人。
毛姆一生雖然不乏聲譽(yù),總少不了一種無法擺脫的辛酸和潰敗之感。對(duì)他來說,一切都來之不易。他象同時(shí)代的大作家安諾德·白奈特(一八六七——一九三一,英國(guó)小說家),為了成名成家付出了艱辛的努力,可是毛姆缺乏白奈特那種毫不動(dòng)搖的理想和對(duì)人類的信念;他沒有攀登最后高峰的毅力,到老也寫不出一部杰作來。
本書尾聲中所講的故事,讀了不禁替毛姆難受。為了慶祝毛姆的八十生辰,出版家們發(fā)起出版一本紀(jì)念冊(cè),邀請(qǐng)三十多位名作家和好友們親筆簽名。但只有二人同意,這次盛舉不得不作罷論。毛姆活到九十二歲才去世,晚景的凄涼難堪是可以想見的。
(容)
海外書訊
益民/容