郭書橋
《紅樓夢》六十四回中“炕上麝月、秋紋、碧痕、春燕等正在那里抓子兒,贏瓜子呢”。其中“瓜子”一語引起了討論。我最近讀到顧頡剛考證“瓜子”是瓜州人,古代有“瓜子族”人?!度仕√霉P記》(清·黎士宏)上記載:“甘州人謂……不慧子曰‘瓜子?!薄掇o?!氛f,甘州即今甘肅張掖,西魏時設,轄境相當于今甘肅高臺以東弱水上游,其后屢有伸縮,故弱水秦嶺一帶當為瓜子族人浪跡區(qū)域。至今甘肅一帶仍有稱愚蠢者為“瓜子”的。另據(jù)顏廣文同志著文說:“四川一帶有部分地區(qū)稱不聰明的人作‘瓜子?!?《羊城晚報》八二年二月六日)既然丫環(huán)們玩抓子兒是比賽手眼敏捷的一種游戲,那么抓不好子兒的丫環(huán)就可稱之為“傻瓜”、“不聰明”、“不利索”,所以“贏瓜子”似乎也可解釋為“戲弄不利索者”,“抓大頭”,“斗傻瓜”。這種看法不知對不對。