Hot
有一天,和同事一起聊起同位素的故事,他說:“Radioactive materiac熤竿位素)is very hot.”我接口說:“我摸過的,事實上很冷?!彼@訝得目瞪口呆。
他馬上提醒我,含有同位素的液體是不可摸的,對身體有害。這Hot——熱的另外一層意思是指同位素很活躍,放射性強。我的臉一子紅了?;丶也环獾夭橛⒄Z字典,上面清楚地寫著,Hot-Dangerously radioactive。
這件事給我的教訓是,我們要多注意一詞多意,免得鬧笑話,甚至傷害身體。G(伊利諾伊州·娟)
Important or Impotent
為了幫助老公快快戒煙,我常常找些常識性小文章念給他聽。一來是希望他能提高戒煙的覺悟,二來也促使自己學習英文。
一天我找來一篇文章介紹男性抽煙的害處念給他聽:男人長期抽煙可以引起呼吸道、消化道以及心血管疾病,而且還會“become important”。我和先生都吃了一驚,怎么長期抽煙男人還會變得“重要”起來?
原來,我錯把impotent(陽痿)讀成了important(重要)。
真是失之毫厘,差之千里!G
網(wǎng)絡蟑螂
電視正報道一則有關“cyber squatter”的新聞?!癱yber squatter”?聽起來好像是卡通“比丘卡”里的動物名字。坐在一旁的小弟開口對大哥說:“嗯!‘網(wǎng)絡蟑螂的問題,的確很猖獗!”
我嚇了一大跳,連聲叫道:“蟑螂在哪里?我怎么沒有看到?”
大哥他們忍住笑,連忙解釋給我聽:“不是真的蟑螂!cyber squatter就是所謂的‘網(wǎng)絡蟑螂,是指那些在電腦網(wǎng)絡上搶先用他人名稱注冊域名,從中牟利或高價販賣的人,這是一項新興的侵犯智慧財產權的不法行業(yè)?!盙(加州·天兒)
眼霜?冰淇淋?
多年前出國旅游時,聽說國外的化妝品較便宜,我也隨著旅游團去百貨公司血拼,心想帶瓶眼霜給老媽,應該是不錯的選擇,于是對售貨員說:“我想買一瓶eyes creamo?!笔圬泦T聽后一愣,然后說:“冰淇淋(ice cream犚去supermarket買,我們只有eyecream?!?
原來眼霜是eye cream,不是我想當然的eyes cream,難怪售貨員誤解聽成ice cream,頓時恨不得地上有洞鉆進去。G(加拿大·鮮人)
《海外星云》(2000年29期)