〔美〕本杰明·富蘭克林
那時(shí),我是個(gè)七歲的孩子。在一個(gè)假日里,同伴們往我口袋里裝滿了銅板。我立即向兒童玩具店跑去。路上,我瞧見別的孩子手里拿著哨子。哨子吹出的聲音把我迷住了。我就把銅板統(tǒng)統(tǒng)掏出來(lái),換了一只哨子。我回到家里,一蹦三跳地吹著哨子跑遍全屋,為此頗為得意,不想妨礙了一家人。我把買哨子所付的錢告訴了兄姐和堂哥堂姐時(shí),他們說(shuō),我付了四個(gè)哨子的錢,還對(duì)我說(shuō),多付的錢本來(lái)可以買許多好玩的東西。他們?nèi)⌒ξ易隽舜朗拢盐覛鈵赖每蘖似饋?lái)。甚至一想到這件事,我所感到的羞辱,超過(guò)了哨子帶給我的樂(lè)趣。
然而,這件事一直印在我的腦際,后來(lái)對(duì)我頗有益處,每當(dāng)別人引誘我去買一些我用不著的東西時(shí),我常常告誡自己,“別對(duì)哨子花太多的錢”,我把錢省了下來(lái)。及至長(zhǎng)大成人,來(lái)到大千世界,觀察人的一舉一動(dòng),我想,我遇到了許許多多“對(duì)哨子付出了太多的錢”的人。有的人渴望得到宮廷的青睞,把時(shí)間浪費(fèi)在宮廷會(huì)議上,放棄休息、自由、美德、甚至朋友以求,我認(rèn)為,“這種人對(duì)他的哨子付了過(guò)高的代價(jià)”。有的人爭(zhēng)名奪利,時(shí)常參與政事,忽視自己的本職工作,最后因此而墮落,我認(rèn)為,“這種人對(duì)他的哨子付出的代價(jià)實(shí)在太高”。
有的守財(cái)奴為了斂財(cái)致富,不惜置一切舒適,一切與人為善的快樂(lè),別人對(duì)他的尊敬和友誼的歡樂(lè)于不顧,我說(shuō),“可憐的人啊,你為你的哨子付出了過(guò)高的代價(jià)”。專事尋歡作樂(lè)的人,不努力提高自己的志向或社會(huì)地位,忽視健康,只沉溺于眼前的良辰美景,我說(shuō),“錯(cuò)了,你這么做適得其反,在自找苦吃;你對(duì)你的哨子付出了過(guò)高的代價(jià)”。有的人熱衷于修飾儀表,講究衣著,欲置備美輪美奐的住宅,精雕細(xì)琢的家具和富麗堂皇的馬車又力所不能及,結(jié)果債臺(tái)高筑,“哎呀”,我感嘆道,“他對(duì)他的哨子付出了太高太高的代價(jià)”??偠灾?,人類一切痛苦之事,大都由于對(duì)事情的錯(cuò)誤估價(jià),亦即“對(duì)他們的哨子付出了過(guò)高的代價(jià)”———因小失大。