里斯本曾經(jīng)是個(gè)風(fēng)華絕代的美人,今日已經(jīng)人老珠黃。500多年來,葡萄牙幾經(jīng)劫難,戰(zhàn)亂、天災(zāi)、皇室爭(zhēng)斗、極權(quán)統(tǒng)治……令里斯本漸漸褪色。
別人可能會(huì)以咒罵、暴力紓解心中的愁苦,這座老城的民眾卻靠著悲曲“法朵”(Fado),以獨(dú)特的幽怨韻律向命運(yùn)提出控訴。
里斯本,根本就不像是一個(gè)首都城市。
作為中世紀(jì)航海帝國(guó)葡萄牙的首都,里斯本曾是歐洲一顆奪目的海上明珠。經(jīng)歷過1755年的大地震,中世紀(jì)莊嚴(yán)雄偉的古風(fēng)建筑早已被毀;20世紀(jì)動(dòng)蕩的政局令經(jīng)濟(jì)一蹶不振,摩天大樓自然鮮見。這個(gè)被山丘包圍的沿海城市,如今幾乎全由小街窄巷所組成,到處都是藍(lán)白色的阿茲雷荷瓷磚、古老小電車、鵝卵石小路、略帶殖民色彩的老房子;游走當(dāng)中卻有一種清新的感覺,舉頭一看,只見戶戶都愛把衣物內(nèi)褲被單,如萬國(guó)旗般晾在窗外。
感受殘舊和清新交錯(cuò)之時(shí),接連聽到一首首葡語的吉他怨歌,節(jié)奏像慢板西班牙佛朗明戈,嗓音卻充滿藍(lán)調(diào)般的滄桑。里斯本每個(gè)角落都充斥著這種優(yōu)美而憂傷的歌聲,無論咖啡廳、食肆還是百姓家中都不停播著,讓本來殘舊的里斯本更添愁緒。我終于忍不住走入一間咖啡店,問店主那是什么曲式的音樂。他用簡(jiǎn)單的英語告知:“是‘法朵,葡萄牙獨(dú)有的。”
源自底層的悲音
雖然“雞同鴨講”,熱情的店主還是寫下一個(gè)地址給我,讓我去找尋“法朵”的點(diǎn)滴。就這樣,我走到平民區(qū)阿爾法瑪?shù)摹胺ǘ洳┪镳^”。
“你們來得正是時(shí)候,這陣子正是‘法朵天后阿瑪利亞(Amalia Rodrigues)的回顧展?!甭远⒄Z的職員菲利普高興地表示。博物館的所在地阿爾法瑪,是阿瑪利亞成長(zhǎng)的地方,也是“法朵”發(fā)源地。
看“法朵”的由來,發(fā)覺它正是里斯本歷史的寫照:
“法朵(fado)”等同于英語“命運(yùn)(fate)”的意思,從18世紀(jì)開始在里斯本的庶民區(qū)流行。這里人人都覺得只有“法朵”才能當(dāng)葡萄牙宿命的背景音樂。菲利普說:“葡萄牙為開拓非洲、南美新大陸,派出大批水手遠(yuǎn)航。水手們往往不知目的地、歸期,甚至不知能否活著回鄉(xiāng);他們惟有以充滿愁緒的歌曲抒發(fā)情懷,這正是‘法朵的雛形?!?/p>
早期“法朵”的歌詞多數(shù)以生離死別、被命運(yùn)簸弄為主題。它隨水手們流傳到巴西和北非,在當(dāng)?shù)馗腥就林魳返墓?jié)奏感,再隨海員和奴隸們返回里斯本。上流社會(huì)的人們發(fā)覺“法朵”最能抒發(fā)葡萄牙人對(duì)國(guó)運(yùn)坎坷的愁緒,另外有些“法朵”以苦戀、殉情等情愛為題材,遂令“法朵”廣受大眾歡迎。
一把圓潤(rùn)有勁的女聲,一直在博物館伴著我。眼淚可以化成音樂的話,大概就是哀婉的吉他聲配上這沉郁嗓子,產(chǎn)生出來的這種悲音?!八褪菄?guó)寶阿瑪利亞?!狈评照f,“幾乎所有的‘法朵歌者都來自貧民階層,沒有生活體驗(yàn),根本唱不出‘法朵獨(dú)有的失落感?!?阿瑪利亞原本是一個(gè)賣水果的窮街童,憑著巡回表演、唱片、電影電視等的演出,將“法朵”帶到歐洲、南美、日本等地。1999年,79歲的阿瑪利亞過世時(shí),民眾為她降半旗、穿黑服哀悼3天,可見葡萄牙人對(duì)“法朵”和阿瑪利亞的熱愛之情。
靠“法朵”力爭(zhēng)上游
在里斯本的“法朵”餐館,百多年來孕育出許多出色的“法朵”歌手,菲利普推薦的Casa de Linhares,既是城中的高級(jí)餐館,也是一級(jí)“法朵”歌手根據(jù)地,阿瑪利亞的親妹妹、年過八旬的歌姬Celeste Rodrigues偶爾也在此獻(xiàn)藝。
在大家享用著美味葡萄牙鴨飯時(shí),表演者已悄然走到跟前,原來,除了“法朵”歌者之外,還有兩名樂師,分別負(fù)責(zé)演奏吉他(viola)和獨(dú)有12弦線的葡式吉他(guitarra)。歌者們的造型也挺有趣,女的一定是深色連衣裙配黑披肩,男的則一身西服但不結(jié)領(lǐng)帶,單手插入褲袋里;不管男或女,開腔時(shí)必定昂首閉目,顯出一副愁容。燈光調(diào)得昏黃陰暗,準(zhǔn)備就緒,當(dāng)葡式吉他奏出可憐又憂郁的琴音,法朵歌者引吭高唱怨歌時(shí),我們不禁要放下刀叉靜心聆聽。
來自民間的“法朵”并非高級(jí)餐館的專利,偶然走進(jìn)一間斜坡上的小飯館,才知這里也有“法朵”,而第一個(gè)開腔的竟是店內(nèi)的年青侍應(yīng)Diogo。20歲出頭的Diogo,聲線不算渾厚,但從眉宇和音調(diào)之間,倒能感受到他的愁緒并非強(qiáng)裝出來的。Diogo說許多窮苦的年青人都覺得唱“法朵”是個(gè)出路,所以一心從南部跑來里斯本當(dāng)“法朵”歌手,在這里一邊端菜一邊唱歌?!跋M幸惶斓玫桨l(fā)掘,在Casa de Linhares這類一級(jí)場(chǎng)地演出?!保模椋铮纾锵蛭叶凳圩约撼淖灾啤胺ǘ洹辫D射唱片時(shí),說出他未來幾年的奮斗目標(biāo)。
愈夜愈精彩
里斯本有不少這樣的食店和酒館,讓尚未出頭的“法朵”歌者或愛好者磨練技藝,而最負(fù)盛名的正是阿爾法瑪?shù)模?Baiuca。記得白天散步時(shí),曾經(jīng)路過這間咖啡小店,只見門庭冷清。Diogo說:“這小店愈夜愈精彩。”
果然,晚上8時(shí)多,200多平方的店面擠滿食客。除了我們兩個(gè)黃皮膚游客和鄰桌的幾個(gè)法國(guó)人,其他客人都是區(qū)內(nèi)居民。貌似吉普賽人的老板娘,邊跳著舞邊招呼客人,不過每當(dāng)“法朵”表演進(jìn)行時(shí),老板娘就會(huì)收起笑容,還告訴我們要肅靜聆聽。
這兒唱“法朵”的全是附近的街坊,這晚獻(xiàn)藝的就有食店的廚子、幾位住在附近的老伯。歌藝當(dāng)然不能和Casa de Linhares的藝人相比,只見人人閉目晃腦,全情投入“法朵”之中,聽得入神之際,冷不防身后響起一把磁性十足的嗓子,回頭一看原來是老板娘!有時(shí)其他侍應(yīng)會(huì)接唱一段,廚房里的廚子又會(huì)探頭插唱一句,街坊食客都低吟和唱,連我這個(gè)陌生客也不禁打起拍子,一同將怨氣吐出來。
曲終人散時(shí),老板娘以簡(jiǎn)單的英語問我:“就是這樣,吵吵鬧鬧喜歡嗎?”我好想告訴她,從沒想過發(fā)泄怨憤原來可以如此悅耳優(yōu)雅。我用惟一懂得的葡語單字回答:“Sim(是)?!比缓竽7吕习迥镩]目引頸唱“法朵”的哀傷表情。大家都笑了。
(李兆祥)