文言文教學(xué)是中學(xué)語文教學(xué)中的重要一環(huán)。如何提高文言文教學(xué)質(zhì)量,對整個語文教學(xué)質(zhì)量有很大影響。下面就文言文教學(xué),談?wù)勛约旱捏w會。
一、注重誦讀,培養(yǎng)語感
陶淵明說過;“好讀書,不求甚解。”我們現(xiàn)在是反其道行之:“求甚解,不好讀書。”有些同學(xué)忽視課本內(nèi)容的學(xué)習(xí),把主要精力用在各種復(fù)習(xí)資料上,零零碎碎學(xué)了不少,但都似懂非懂,邊學(xué)邊忘,收效甚微。碰到該會的題目,有似曾相識的感覺,但說不出所以然來,只好胡亂答題。
高考文言文閱讀題,所考的詞(實詞、虛詞)、句式多以課本為基礎(chǔ),加點詞的詞義在課文中都能找到對應(yīng)的內(nèi)容。因此,不熟悉課本內(nèi)容,就是一個損失,直接影響到閱讀效果。要真正理解、掌握、熟悉課本內(nèi)容,必須下硬功夫。古人云,“書讀百遍,其義自現(xiàn)?!本褪钦f每篇文章必須反復(fù)誦讀?!爱吰涔τ谝灰邸笔遣豢赡艿?。只有在“百讀”中,才能培養(yǎng)出較強的語感,對課文的領(lǐng)悟力才能隨之提高。古今漢語詞匯差別很大,句法上差異不大,因此,學(xué)習(xí)的重點應(yīng)放在古漢語詞義上。古漢語詞義不能脫離具體語境孤立的記憶。在教學(xué)中,如果過分強調(diào)翻譯和語言分析,在加上思想內(nèi)容的批判、繼承,占用學(xué)生大量時間、精力,必將擠掉讀書,造成損失。必須提倡多讀、熟讀,讀準字音,處理好句中停頓,把握誦讀的節(jié)奏、速度、語調(diào)和語氣。通過誦讀,疏通文意,體會感情,理解內(nèi)容,培養(yǎng)語感。
二、抓住關(guān)鍵,積累詞匯
閱讀和翻譯文言文,學(xué)習(xí)古漢語的語法知識是十分必要的,但是關(guān)鍵是積累詞匯。一篇文言文,如果對其中的詞匯理解透徹,那么,不管是閱讀、斷句、翻譯,就都能感到比較容易。
在積累古漢語詞匯的過程中,要注意進行比較、拓展、歸納。這樣,能使所學(xué)知識條理化、系統(tǒng)化。
1.學(xué)實詞,重詞義的比較與拓展
要想準確、全面掌握常見實詞的意義和用法,可從以下三個方面進行比較:①詞的本義和引申義,通過比較掌握詞的本義;②詞義辨析,利用課本中的同義詞、近義詞進行。③古今詞義比較,弄清古今詞義的相同點,然后,重點區(qū)別它們的不同之處。
文言文中的“間”,《說文》說:“隙也,從門從月”,“間”的本義是“間隙”,“空隙”,進而引申為“間或”、“離間”、“空閑”,通過比較,不難看出其本義與引申義。又如“去”,古漢語是“離開”的意思,現(xiàn)代漢語“去”意思正好相反?!肮适隆痹诠艥h語中是“先例、舊例”的意思,是兩個單音詞。而現(xiàn)代漢語是“真實或虛構(gòu)的有人物有情節(jié)的事情”。是一個詞。又如,“絕”在《桃花源記》中“自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境”中意思是“隔斷”的意思,在《口技》“忽然撫尺一下,群響畢絕”中是“終止”的意思,在《勸學(xué)》“假舟楫者,非能水也,而絕江河”中是“橫渡”的意思,在《華佗傳》中“佗之絕技,凡此類也”中是“高超”、“絕妙”的意思。如此,經(jīng)過比較,辨析詞義的差別,然后熟記,會收到事半功倍的效果。
學(xué)實詞,還要適當進行拓展,如學(xué)《秋水》則可以從“大方之家”拓展到“貽笑大方”,從“望洋向若”聯(lián)系到“望洋興嘆”。
2.學(xué)虛詞,重比較與歸納
文言虛詞的用法,在古漢語中既靈活多變,又有一定的規(guī)律。要掌握文言虛詞的用法,就要善于比較和歸納,使知識系統(tǒng)化。這樣既有利于復(fù)習(xí)舊課文中以學(xué)過的知識,也有利于新課文的理解。一篇課文的知識不能歸納成序,可以通過三篇、四篇課文把知識歸納、整理。
文言虛詞“之”,有以下幾種用法。做結(jié)構(gòu)助詞,相當于“的”,做代詞,代人代事代物,做動詞,相當于“往”“到”;做助詞,起提賓作用,是定語后置的標志,主謂間取消句子獨立性或接補語相當于“得”,湊足音節(jié)等作用。在高中課本第五冊《齊桓晉文之事》一文中, “之”的用法很多,歸納整理本文的“之”的用法,再學(xué)習(xí)其它課文時,就可以比照《齊桓晉文之事》一文相關(guān)的句子,溫故知新,就不必一課一講,反復(fù)多次。通過一課的學(xué)習(xí),比較、歸納、整理,就可以舉一反三,觸類旁通。
三、深入探究,精練翻譯
在學(xué)習(xí)課文的過程中,有計劃地少而精地選擇一些課文以外的文章,進行閱讀、翻譯的練習(xí)。這既是課內(nèi)知識的運用,同時在運用中,既加深了課內(nèi)知識的理解,又擴大了知識面。
翻譯語句時,要字字落實,所謂字字落實,就是要判斷每一個實詞、虛詞的意義和用法,并能找出句中活用、通假、古今異義等文言現(xiàn)象,把握句式特點,真正做到“信”“達”“雅”。確切、流暢甚至傳神。
例如,在翻譯《五人墓碑記》中,“吾社之行為士先者”有以下幾種譯法:
我們社里那些道德行為高出一般讀書人之上的人。
我們社里那些道德行為是一般讀書人的先導(dǎo)的人。
通過比較,(2)的譯法比較好,“行”“為”是兩個詞,不能與現(xiàn)代漢語的“行為”等同。
在翻譯練習(xí)時,也可以作一些“點讀”訓(xùn)練。句讀是文言文閱讀中很重要的一個環(huán)節(jié)。古人讀書,非常重視養(yǎng)成斷句的習(xí)慣。
例如:“湖陽公主新寡帝與共論朝臣微觀其意”《資治通鑒》。通觀全句,可確立如下標點“湖陽公主新寡,帝與共論朝臣,微觀其意?!?/p>
綜上所述,只要我們端正思想、提高認識,把握文言文教學(xué)的特點,結(jié)合學(xué)生的實際,讓學(xué)生下一些功夫,扎扎實實進行誦讀、積累、整理、歸納,循序漸進,就能夠完成教學(xué)大綱中要求的中學(xué)生必須具有“閱讀淺易文言文”的能力。
(吳曉鳳 河北撫寧縣教育局教研室)