詩歌語言是具有特定組織規(guī)律的語言,詩歌語言里有一種由“最是”二字開頭的句式,也可以說是具有特定組織規(guī)律的語言了。這種句式由于它的特別,起到了別開生面、耐人尋味的修辭效果。
例如韓愈《早春呈水部張十八員外》這首詩中就有這種句式:
天街小雨潤如酥,
草色遙看近卻無。
最是一年春好處,
絕勝煙柳滿皇都。
詩中“最是一年春好處”就是這種由“最是”二字開頭的句式。這種句式怎么解釋?為什么要這么寫?這就是它耐人尋味的地方。
根據(jù)這句詩的意思:早春是一年中最好的時光,那么,這句詩的句式似可作如是解釋:“最”,是副詞,“極”的意思,修飾的對象是“好”;“是”,是判斷動詞?!白钍恰倍种糜诰涫?,構(gòu)成倒裝句。從語法的角度將這句詩還原成常規(guī)的語序應為:春(早春——筆者注)是一年最好處。
作為詩句,如果寫成“春是一年最好處”,則平淡無奇;而寫成“最是一年春好處”,句式一作變化,就給人面目一新、不落俗套的感覺,而且極富情趣,細細吟詠,作者對早春那種不能自禁的喜愛之情蘊含其中,令人回味無窮——這也許就是這句詩的妙處。
再如蘇軾《冬景》一詩:
荷盡已無擎雨蓋,
菊殘猶有傲霜枝。
一年好景君須記,
最是橙黃橘綠時。
其中“最是橙黃橘綠時”也是“最是……”這樣的句式。“最”字修飾的對象是上句中的“須記”,這句詩的意思是:當冬天來臨,草木凋殘時,要時時想起橙黃橘綠的大好時光。這句詩承前省略了中心詞“須記”——這一意思都由“最”字包含和代替了。這一省簡,正是詩句表達的擅長之處,它能起到辭約意豐、以簡勝繁的效果;如果寫成“須記橙黃橘綠時”或“橙黃橘綠最須記”,意思表達得太完滿,就索然寡味了。
現(xiàn)代詩徐志摩的《沙揚娜拉》中也有一句用的是“最是……”句式:
最是那一低頭的溫柔,
像一朵水蓮花不勝涼風的嬌羞,
道一聲珍重,道一聲珍重,
那一聲珍重里有蜜甜的憂愁——
沙揚娜拉!
“最是那一低頭的溫柔”與“最是一年春好處”句式大同小異,與“最是橙黃橘綠時”如出一轍。該句的“最”字后也省略了中心詞(結(jié)合詩歌意境可補充“可憐愛”、“惹人憐愛”之意)。如果換成常規(guī)的語序、補出省略的意思,這句詩可這樣表達:那一低頭的溫柔是最惹人憐愛的——這就成了散文的語言,是大白話,原詩風情頓失。
推究“最是”這種句式之所以能收到微妙的修辭效果,是因為把程度副詞“最”提前起到了突出、強調(diào)的作用,而這樣形成的倒裝、錯位、省簡又給人新鮮活潑之感,同時更派生出了豐富而蘊藉的情韻。
(饒大志,湖南省耒陽師范學校)