孫一農(nóng)
袁局長管著城管局,丈夫李志明又當(dāng)著區(qū)長,別人看著她人前人后挺風(fēng)光,其實(shí),她每天忙得腳不沾地,得了空就只想喘口氣兒,根本顧不上風(fēng)光。
這天,袁局長又在外面忙了一整天,下班回家時(shí),忽然在家門前的樓道上看見一個(gè)可疑的人,這個(gè)人一張臉滿是煙灰,一頭亂發(fā),手里還拎了只鼓囊囊的破袋子,他一見袁局長上來,眼神兒忽閃幾下,迅速把身子挪到樓角的暗影兒里,還把臉對(duì)著墻皮,不讓袁局長瞧見自己的模樣。
袁局長見這人眼生,又是這副打扮,心里就有了警惕,故意提高聲音喝問:“你是干什么的?你找誰?”
隨著她這一聲喝,立刻涌出來一群鄰居。
哪知道這家伙根本不怯場,連頭都不抬,滿不在乎地說:“你們這是在干啥?我來找我們村的毛賊!”
袁局長大吃一驚,嚷道:“原來你還有同伙呀!快,快去個(gè)人到我家看看,是不是還藏了人!”
就在這時(shí),袁局長家的門開了,她丈夫李志明探出頭來,困惑地望了望門外:“怎么回事?我聽到好像有人在找我?”
有位鄰居連忙說:“李區(qū)長,這個(gè)人說要找他們村的毛賊,卻跑到我們這里來了!”
李志明一聽就咧嘴笑了:“誰找我呀?”跟著他伸一下舌頭,接著說,“毛賊是我小時(shí)候的綽號(hào)。”
鄰居們一聽,“哄”一下笑開了:“哈哈,李區(qū)長小時(shí)的綽號(hào)叫毛賊!”
袁局長哪里知道丈夫有這么難聽的綽號(hào),她覺得很難堪,不禁漲紅了臉,扯了一把丈夫衣角:“你開什么玩笑?你怎么會(huì)有這么難聽的綽號(hào)?我可是一點(diǎn)也不知道。”
那個(gè)站在樓道角落的人一聽,嘀咕說:“這綽號(hào)能讓你知道?這是他小時(shí)候跟我一塊偷紅薯得來的……毛賊,你說是不是?”
李志明一聽那個(gè)人的聲音,立即滿是驚喜地?fù)渖先ィ话驯ё∧莻€(gè)人,不住地?fù)u晃:“哎呀,正亮,原來是你呀,你什么時(shí)候來的?快,快進(jìn)屋里坐?!?/p>
袁局長一聽正亮這名,馬上想起來了,丈夫蠻早就跟她講過,正亮是丈夫小時(shí)在村里關(guān)系最鐵的哥們,那陣子生活困難,肚子經(jīng)常吃不飽,正亮沒少從牙縫里省下口糧接濟(jì)丈夫,丈夫好多回提起正亮,都說要報(bào)答他,可三十多年過去了,也沒把正亮邀來一次。哪曉得今兒個(gè)來了,還被當(dāng)成了壞人……想到這里,袁局長覺得很不好意思,她放下板著的面孔,訕訕地走上前,請正亮到家里坐。
正亮卻不買袁局長的賬,死活不肯離開那個(gè)樓道角,說:“你們家我就不去了,只要你們還記得我們這些窮鄉(xiāng)下人,就行。我的事辦完了,這袋紅薯留給你們吃?!闭f著,他就把手里的袋子遞給李志明。
李志明急得眼睛都濕了,說:“你為什么連我家的門都不進(jìn)?總不成就為了喊我的綽號(hào)才來的吧?”
正亮“撲哧”一聲笑了,說:“沒錯(cuò),我今兒個(gè)就是專門來喊你綽號(hào)的。你可別以為我小心眼兒,我來喊你綽號(hào),是因?yàn)槟憷掀徘疤煸诤笫薪?,大聲嚷嚷著喊我的綽號(hào)!”
袁局長吃了一驚,連忙細(xì)一看正亮,嗨,這不是后市街那個(gè)賣烤紅薯的嗎?他一年前就在后市街?jǐn)[烤爐賣烤紅薯,經(jīng)常占用人行道,他用的那種烤爐能推著走,見了城管執(zhí)法的就推著跑,袁局長對(duì)他很頭疼,攆過他好幾回。前天下午,袁局長帶著幾個(gè)城管隊(duì)員突擊檢查后市街,正亮一看城管來了,推起爐子就跑,袁局長追不上他,就在后面大喊:“站??!有種別當(dāng)‘逃兵!”圍觀的市民聽了,全都哈哈大笑。
于是,袁局長小心翼翼地問:“你的綽號(hào)叫‘逃兵?”
李志明一聽又笑了:“可不是嘛,那時(shí)候我們一起去偷生產(chǎn)隊(duì)的紅薯,為了掩護(hù)我們,他總是被人追,他逃得比兔子還快,誰也追不上他,守護(hù)的人氣不過,就給他取了個(gè)‘逃兵的綽號(hào),一來二去的,就叫開了……”
正亮說:“我這綽號(hào)跟你一樣,也是好多年沒人叫,可我現(xiàn)在跟你不一樣,我喊你‘毛賊,誰信?她一喊我‘逃兵,別人就笑彎了腰。我進(jìn)城一年來,每天都像在打游擊,讓她手下的人追得像逃兵,咱鄉(xiāng)下人到城里謀生,咋就沒一塊地兒?你毛賊不也喜歡吃烤紅薯嗎?”
李志明聽得心里沉甸甸的,他思謀了一會(huì),說:“好,今晚我就搞個(gè)意見出來,明天一早交區(qū)上討論,好好規(guī)整一下,讓你們這些從鄉(xiāng)下進(jìn)城的人都有個(gè)固定的地兒,不讓你們再被攆著逃?!?/p>
袁局長紅著臉,給正亮鞠了一個(gè)躬,說:“正亮哥,對(duì)不起,我不應(yīng)該攆你,更不應(yīng)該喊你的綽號(hào)。要不,你也喊喊我的綽號(hào)吧,以前,村上的人都喊我‘丑丫頭!”
滿樓道的人聽得哈哈大笑。
(題圖:插圖:魏忠善)