尹玉生/譯
在一座大城市的貧民區(qū),有一家廉價(jià)酒館,酒館的二樓,住著威廉醫(yī)生,一位一生都致力于幫助下層貧民的好醫(yī)生。在酒館的門(mén)前,是一塊簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的告示牌:Dr.Williams is up-stairs(威廉醫(yī)生在樓上)。
后來(lái),威廉醫(yī)生去世了,他沒(méi)有親戚,也沒(méi)有為他自己的葬禮留下一點(diǎn)錢(qián)財(cái),因?yàn)樗麖膩?lái)沒(méi)有向他的患者索要過(guò)一分錢(qián)。他的朋友們和患者們一起想方設(shè)法湊了一筆錢(qián),埋葬了這位醫(yī)德高尚的好醫(yī)生,但實(shí)在無(wú)錢(qián)購(gòu)買(mǎi)一塊墓碑了,這意味著威廉醫(yī)生的墓穴將沒(méi)有任何標(biāo)志,威廉醫(yī)生的朋友們和患者們當(dāng)然不甘心這樣對(duì)待他們心中的好人,終于他們想到了一個(gè)好辦法。
他們將酒館門(mén)前的告示牌取下,固定在了威廉醫(yī)生墓前的一根柱子上,這塊告示牌竟然變成了一個(gè)絕妙的墓志銘:Dr.Williams is upstairs(威廉醫(yī)生在天堂)。
世事就這么奇妙,一塊簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的告示牌,也在隱隱昭示著好人自有好去處。
(張國(guó)濱摘自《遼寧青年》)