小 雨
提起fish,大家都知道它的意思是“魚”,但實(shí)際上它的用法并非如此簡(jiǎn)單。 fish指“魚的條數(shù)”時(shí),是可數(shù)名詞,它的單數(shù)形式和復(fù)數(shù)形式相同,“兩條魚”就是two fish; 指“魚的種類”時(shí),它有復(fù)數(shù)形式fishes,two fishes表達(dá)的是“兩種魚”。 fish作不可數(shù)名詞用時(shí)意為“魚肉”。 fish用作動(dòng)詞時(shí),它的含義又與“釣/捕魚”有關(guān)。 go fishing的意思就是“去釣魚”。例如:
There are five fish in the fishbowl. 魚缸里有五條魚。
There are five fishes in the fishbowl. 魚缸里有五種魚。
Help yourself to some fish. 吃些魚吧。
There is some fish in the plate. 盤子里有一些魚肉。
Do you often fish on Sundays? 星期天你經(jīng)常去釣魚嗎?
在英語(yǔ)口語(yǔ)里,fish還常常用來(lái)指人,其意義相當(dāng)于漢語(yǔ)里的“家伙”、“東西”等。例如:a poor fish(可憐蟲),a big fish(大亨),a cool fish(無(wú)恥之徒),a strange fish(奇人、怪人),a loose fish(放蕩鬼)。必須注意的是,fish用來(lái)指人時(shí)往往含有貶義。
英語(yǔ)里還有很多帶有fish的習(xí)語(yǔ),這些習(xí)語(yǔ)非常生動(dòng)、形象。例如,fish in the air本意為“空中釣魚”,喻指“方法/向不對(duì)而達(dá)不到目的”,其意義相當(dāng)于漢語(yǔ)中的“緣木求魚”。又如,like a fish out of water喻指“如魚離水、感到生疏”; feel the fishes喻指“葬身魚腹;暈船”。
此外,含有fish的一些諺語(yǔ)還富有哲理性。例如:
1. Never offer to teach fish to swim. 不要班門弄斧。(原意為:決不要教魚游泳。)
2. The best fish smell bad when they are three days old. 久居別家招人嫌。(原意為:魚過(guò)三天就要發(fā)臭。)
3. He who would catch fish must not mind getting wet. 不入虎穴,焉得虎子。(原意為:捉魚不要怕鞋濕。)
4. Theres as good fish in the sea as ever came out of it. 縱然失去一個(gè)機(jī)會(huì),不愁沒(méi)有其他機(jī)會(huì)。(原意為:海里的好魚是取之不盡的。)