黃文英
英語中的動(dòng)詞,是學(xué)習(xí)中的重點(diǎn),又是難點(diǎn)。英語中的動(dòng)詞有多種分類法。根據(jù)其有無含義,動(dòng)詞可分為實(shí)義動(dòng)詞和助動(dòng)詞;根據(jù)動(dòng)詞所表示的是動(dòng)作還是狀態(tài),可以分為行為動(dòng)詞和狀態(tài)動(dòng)詞;根據(jù)動(dòng)詞所表示的動(dòng)作能否延緩,分為延續(xù)性動(dòng)詞和終止性動(dòng)詞。
可以表示持續(xù)的行為或狀態(tài)的動(dòng)詞,叫做“延續(xù)性動(dòng)詞”,也叫“持續(xù)性動(dòng)詞”,如:be, keep, have, like, study, live, etc.
有的表示短暫、瞬間性的動(dòng)詞,叫做“終止性動(dòng)詞”,也可叫“短暫性動(dòng)詞”,或“瞬間性動(dòng)詞”,如die, join, leave, become, return, reach, etc.
終止性動(dòng)詞構(gòu)成的現(xiàn)在完成時(shí),不可以用表示一段時(shí)間的狀語(如:since 和for引導(dǎo)的短語)來修飾,終止性動(dòng)詞構(gòu)成的現(xiàn)在完成時(shí),只表示動(dòng)作發(fā)生的因果關(guān)系,不能表示動(dòng)作的延續(xù),因此不能用表示一段時(shí)間的狀語來修飾。
如可以說:The Red Cross has already started for the earthquake-stricken area.
但不可說:The Red Cross has already started for the earthquake-stricken area for two days.
因?yàn)閟tart是終止性動(dòng)詞, 它所表示的動(dòng)作短促, 當(dāng)紅十字會(huì)出發(fā)時(shí),start這個(gè)動(dòng)作就結(jié)束了, 不可能延續(xù)兩天。
在十多年的教學(xué)生涯中,發(fā)現(xiàn)學(xué)生對(duì)于如何解決這對(duì)矛盾不知所措,下面我來歸納一下解決這對(duì)矛盾的四種方法。
點(diǎn)津坊
1.用ago時(shí)間狀語短語來代替since或for引導(dǎo)的時(shí)間狀語:
eg. Mr. Richard has returned from America for two years. (×)
Mr. Richard has returned from America since two years ago. (×)
應(yīng)改為: He returned from America two years ago.
2.用It is…since…復(fù)合句代替簡(jiǎn)單句
eg. It has been/is two years since Mr. Richard returned from America.
注意:以上兩種辦法適用于所有終止性動(dòng)詞。
3.用相應(yīng)的形容詞和副詞代替終止性動(dòng)詞。
eg. Mr. Richard has been back from America for two years.
4.用延緩性動(dòng)詞代替終止性動(dòng)詞。
eg. He has gone to the Internet for six hours.(×)
應(yīng)改為:He has been on the Internet for six hours.
但須注意:終止性動(dòng)詞的否定式可以和since 或for 引導(dǎo)的時(shí)間狀語連用。因?yàn)榻K止性動(dòng)詞的否定表示的是一種可以延續(xù)的狀態(tài)。
eg. I have heard from my friend in Africa for half a year. (×)
I havent heard from my friend in Africa for half a year. (√)
此外,終止性動(dòng)詞與延緩性動(dòng)詞在翻譯上也不同,很易混淆。下面我再就終止性動(dòng)詞與延緩性動(dòng)詞的含義問題做一歸納:
1. 在連詞since引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句中, 用終止性動(dòng)詞的過去式或用延緩性動(dòng)詞的過去式,其含義是大不相同的。
A. since所引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句中,如果句子謂語是終止性動(dòng)詞的過去式, 則從句表示的時(shí)間是從那一時(shí)刻開始。
eg. He has studied very hard since he came to our school.
自從他來校以來,一貫努力學(xué)習(xí)。
B. 在since所引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句中,其謂語是延緩性動(dòng)詞的過去式,那么從句所表示的時(shí)間是從延緩性動(dòng)詞所表示的動(dòng)作結(jié)束時(shí)算起。
eg. I havent heard any noise since I slept.
自從我醒后,沒聽見任何聲音。
2. 介詞for引導(dǎo)的時(shí)間狀語,在翻譯時(shí)有兩種不同的情況:
A.介詞for引導(dǎo)的時(shí)間狀語和延緩性動(dòng)詞的現(xiàn)在完成時(shí)的否定式連用時(shí),有兩種不同的含義。
eg. He has not lived there for six months.
他不住在那兒已六個(gè)月了。(或:他住在那兒還不到六個(gè)月。)
B. 介詞for引導(dǎo)的時(shí)間狀語和終止性動(dòng)詞的現(xiàn)在完成時(shí)的否定式連用,只有一種含義。
eg. Mary has not left here for six months.
瑪麗已六個(gè)月沒有離開過這兒了。
句中含有till或until引導(dǎo)的短語或從句,從句中的謂語動(dòng)詞可以是延續(xù)性的,也可以是終止性的,但要注意兩種情況:
1. 如果主句中動(dòng)詞是延續(xù)性的動(dòng)詞,動(dòng)詞肯定或否定都可以,只是含義不同。
eg. He listened to the radio until his father came back.
他聽無線電一直到他父親回來為止。
eg. He didnt listen to the radio until his father came back.
直到他父親回來,他才聽無線電。
2. 如果主句中的謂語動(dòng)詞是終止性動(dòng)詞,則只能用否定式。
eg. Mr. Smith didnt marry until he was forty-five. (√)
史密斯先生到四十五歲才結(jié)婚。
Mr. Smith married until he was forty-five. (×)