小 雨
Hi! 大家好!我是“顏色”。我有兩種面孔, colour和color。 我有兩種詞性,名詞和形容詞。我的家族成員很多,常見的有red(赤), orange(橙), yellow(黃), green(綠), blue(藍), brown(棕)和purple(紫)七色,外加grey(灰), black(黑)和white(白)三色。世界因我而精彩,但我也有自己的煩惱。今天說出來,希望大家能關心我、支持我、幫助我。
[煩惱之一] 畫蛇添足
用顏色詞作定語或表語時,有些同學仍在其后加color。 例如:
它是一輛黑色小汽車。
[誤] Its a black color car.
[正] Its a black car.
[煩惱之二] 多此一舉
有些人在我們后面沒有名詞時,仍在我們前面加不定冠詞a或an。 例如:
[誤] Its a red.
[正] Its red.
[正] Its a red pen.
[煩惱之三] 問“色”就亂
大家都知道,對我們顏色詞提問時,一般要用what color。 例如:
The ruler is white. (對畫線部分提問)
→What color is the ruler?
但有些同學一看到顏色詞就用what color提問,這就太武斷了。當表示顏色的詞和名詞連用時,就應該用what對其提問,而不用what color提問。例如:
This is an orange coat. (對畫線部分提問)
[誤] What color is this?
[正] Whats this?
[煩惱之四] 望文生義
許多含有我們顏色詞的詞組有著獨特的含義,而并非只是字面意義。例如, black tea, green hand, blue coat, black sheep, white coffee的意思分別是:紅茶、新手、警察、害群之馬、加牛奶的咖啡
很有意思吧,同學們可千萬不要望文生義喲!
最后,再告訴大家一個小秘密,那就是我們顏色詞還可用來表示姓氏,不過此時第一個字母必須大寫。例如: Mr Black布萊克先生; Mrs Brown布朗夫人; Miss White懷特小姐; Jim Green吉姆·格林
同學們,其實,只要你們在使用顏色詞時細心一些,我們的煩惱也就沒有了。