[蘇聯(lián)]阿赫瑪托娃
我們不用護(hù)身香囊把它帶在胸口,
也不用激情的詩(shī)為它放聲痛哭,
它不給我們苦味的夢(mèng)增添苦楚,
它也不像是上帝許給的天國(guó)樂土。
我們心中不知它的價(jià)值何在,
我們也沒想拿它來進(jìn)行買賣。
我們?cè)谒厦婺厥茈y、遭災(zāi),
我們甚至從不記起它的存在。
是的,對(duì)我們,這是套鞋上的污泥,
是的,對(duì)我們,這是牙齒間的沙礫,
我們把它踐踏蹂躪,磨成齏粉——
這多余的,哪兒都用不著的灰塵!
但我們都躺進(jìn)它懷里,和它化為一體,
因此才不拘禮節(jié)地稱呼它:“自己的土地?!?/p>
(選自《蘇聯(lián)當(dāng)代詩(shī)選》,外國(guó)文學(xué)出版社1984年版,飛白/譯)