劉良華
近二十年來,中國出版界和圖書市場開始出現(xiàn)一個新的現(xiàn)象:有關(guān)家庭教育的圖書開始暢銷,而且逐漸出現(xiàn)一些比較穩(wěn)定的大眾讀本和經(jīng)典名著。同時,在經(jīng)濟利益的驅(qū)動下,有關(guān)家庭教育的圖書市場上也出現(xiàn)一些令人難堪的“偽書”或“假書”。
一、家庭教育中的
大眾讀本與經(jīng)典名著
從發(fā)行量來看,近年來,以“家庭教育”為主題的圖書至少有三本已經(jīng)成為暢銷書:一是王東華著的《發(fā)現(xiàn)母親》,二是張欣武和劉衛(wèi)華著的《哈佛女孩劉亦婷》,三是劉恒新編譯的《卡爾?威特的教育》。其他發(fā)行量較大的大眾讀本有:日本學(xué)者木村久一的《早期教育和天才》、孫云曉的《習(xí)慣決定孩子命運》、周弘的《賞識你的孩子》、蔡笑晚的《我的事業(yè)是父親》、楊文的《和兒子一起成長》、池莉的《來吧,孩子》、薛涌的《美國是如何培養(yǎng)精英的》等。
在這些大眾讀本中,日本學(xué)者木村久一的《早期教育和天才》最短小卻最有影響。中國家庭教育圖書市場上的三本“暢銷書”《卡爾?威特的教育》《發(fā)現(xiàn)母親》和《哈佛女孩劉亦婷》無一不受《早期教育和天才》這本書的影響。
在家庭教育領(lǐng)域,除了大眾讀本之外,也有一些經(jīng)典名著。比較有影響的家庭教育和幼兒教育的經(jīng)典名著至少有三本:一是英國學(xué)者洛克的《教育漫話》,二是法國學(xué)者盧梭的《愛彌兒》,三是意大利學(xué)者蒙臺梭利的《童年的秘密》。其他有影響的經(jīng)典名著有夸美紐斯的《大教學(xué)論》、福祿倍爾的《人的教育》、康德的《論教育學(xué)》、杜威的《民主主義與教育》、羅素的《教育與美好生活》、馬拉古奇的《孩子的一百種語言》等。
在《教育漫話》《愛彌兒》和《童年的秘密》三本書中,洛克的《教育漫話》發(fā)表的時間最早,也最清晰明了:它明確提出對兒童進行身體、德行和智力的訓(xùn)練,并把身體訓(xùn)練放在首位。洛克在《教育漫話》的開篇說:“健康的精神寓于健康的身體。”
在洛克、盧梭和蒙臺梭利三者之中,洛克的觀點比較“理性”,盧梭的觀點比較“浪漫”,蒙臺梭利則既承接了盧梭的“浪漫”,又比較“理性”地為兒童的自主活動提供“有準(zhǔn)備的環(huán)境”。
經(jīng)典名著是后人尋找教育智慧和教育策略的源頭。它們并不像通俗讀本那樣直接提供家庭教育的具體技術(shù)和具體方法,但它們?yōu)榧议L提示家庭教育的“真理”和“大方向”。
家長可以閱讀大眾讀本,也可以閱讀經(jīng)典名著。閱讀的秘密在于:選定一本自己認可的書,讓這本書的作者成為自己的遙遠的“精神導(dǎo)師”,向自己的“精神導(dǎo)師”學(xué)習(xí)有關(guān)家庭教育的智慧,詢問有關(guān)家庭教育的策略。
二、從《早期教育和天才》
到《卡爾?威特的教育》
2000年,《哈佛女孩劉亦婷》出版了。在這本書里,劉亦婷的母親劉衛(wèi)華特別指出《早期教育和天才》帶給自己的驚喜和感激:
河北人民出版社推出了一本功德無量的書——《早期教育和天才》。這本連譯者姓名都沒有的小薄冊子,在1980年成都舉辦的早期教育學(xué)習(xí)班中,引起了我的朋友邱校長的極大興趣。她興奮得一口氣買了好幾本,分送給正忙著生兒育女的晚輩朋友們,我也幸運地得到了一本。
得到那本《早期教育和天才》之后,我如獲至寶,每天從雜志社下班回來都要捧讀到深夜。早期教育先行者們的輝煌成就,使我大開眼界。他們的教育思想和培養(yǎng)孩子的具體做法,更是深深地吸引了我。
書中首先介紹的,是19世紀(jì)初的德國“神童”卡爾?威特的培養(yǎng)過程?!麄兊某删秃椭?在20世紀(jì)初期引起了一位日本學(xué)者木村久一的注意。為了使日本民族多出天才少出庸才,木村久一于1916年寫了《早期教育和天才》這本書,介紹威特父親及其追隨者的教育理論和方法。這本書引進的早期教育學(xué)說,對提高日本人的民族素質(zhì),具有意義深遠的影響。
我至今不知道是哪位好心人把《早期教育和天才》譯成了中文。我只知道,應(yīng)該永遠感謝這些早期教育的倡導(dǎo)者和實踐者,是他們給所有渴望把孩子培養(yǎng)成才的父母親開創(chuàng)了一條成功之路。許多父母已經(jīng)按書中的方法培養(yǎng)了數(shù)百個中國早慧兒童。劉亦婷被幾所世界名校所看重的優(yōu)秀素質(zhì),也是用的書中的方法打下的基礎(chǔ)。
比《哈佛女孩劉亦婷》早些出版的另一本暢銷書《發(fā)現(xiàn)母親》也提到了《早期教育和天才》對自己的影響。
《發(fā)現(xiàn)母親》的作者王東華稱:
這(《早期教育和天才》)是一本極為傳神的早期教育著作,作者——日本教育家木村久一 ——寫得完全不像我們的教育書籍那樣呆板,他通過一個個父親、母親教育自己孩子的具體事例,將兒童早期教育的重要性、迫切性和可行性淋漓盡致地呈現(xiàn)在讀者面前,具有極強的可讀性與震撼力。
我的心慢慢地被它抓住了,接著被它綁架了,呼吸不出來,一種從未有過的巨大興奮被攪動、壓抑在心底!
……
由于該書的巨大震撼力,由于我們現(xiàn)實與之對照形成的巨大反差,也由于自己的經(jīng)驗被全部激活起來,從讀完這段話時起,我就被完全俘虜了,吞沒了。我知道我已經(jīng)將自己全部交給了這一事業(yè),我知道我不需要再去尋找了。
并不是說,每個家長都要選擇卡爾?威特作為自己的遙遠的“精神導(dǎo)師”???威特的教育方法本身是否正確,也有人持不同的意見。我們的建議只是:每個家長都可以選擇自己最喜歡的有關(guān)家庭教育的一本書,不僅把這本書讀懂,而且閱讀作者的傳記,閱讀作者的相關(guān)的書,看作者的相關(guān)錄像,完整地理解這個作者。完整地理解了這個作者之后,他才可能成為自己的“精神導(dǎo)師”。
目前,中國家長普遍關(guān)注的另一本書是《卡爾?威特的教育》。這本書作者是卡爾?威特,由劉恒新編譯(2004年,該書出第三版,原來的“劉恒新編譯”改為“劉恒新譯”)。
這本書在觀點上接近《教育漫話》《童年的秘密》,但在形式上類似《愛彌兒》。相比之下,《愛彌兒》《教育漫話》《童年的秘密》需要家長有足夠的閱讀耐心。因為《愛彌兒》里面說教太多,《教育漫話》《童年的秘密》更直接地顯示為勸說或說教,很容易使家長失去耐心。而《卡爾?威特的教育》提供了大量的故事,它把教育道理巧妙地轉(zhuǎn)換成有趣的教育事件???威特的父親詳細地敘述了小卡爾14歲以前的成長過程,以及老卡爾的家庭教育方法。卡爾?威特的成長與成功為家長提供了一個令人心動的傳奇故事。傳奇故事為家長提供了想象的空間。
卡爾?威特的傳奇在于:這個和父親完全同名的德國男孩,8歲時就能自由運用德語、法語、意大利語、拉丁語、英語和希臘語這六國語言,并且通曉動物學(xué)、植物學(xué)、物理學(xué)、化學(xué),尤其擅長數(shù)學(xué);9歲時進入了哥廷根大學(xué);14歲被授予哲學(xué)博士學(xué)位;16歲獲得法學(xué)博士學(xué)位,并被任命為柏林大學(xué)的法學(xué)教授;23歲他出版《但丁的誤解》一書,成為研究但丁的權(quán)威。
中國家長選擇《卡爾?威特的教育》的另一個原因是,無論是洛克的《教育漫話》、蒙臺梭利的《童年的秘密》,還是盧梭的《愛彌兒》,他們都放松了兒童的早期智力開發(fā),這在中國家長看來是一個遺憾,它沒有考慮中國學(xué)校的現(xiàn)實?!犊?威特的教育》卻頂住了傳統(tǒng)的教育理論和當(dāng)時的社會壓力,他重視早期智力開發(fā),重視孩子的性格、智力和身體發(fā)展的關(guān)鍵年齡???威特想辦法既盡早開發(fā)孩子的智力,也盡早培育孩子的性格和身體。因此,《卡爾?威特的教育》這本書出版之后,迅速在中國教育界暢銷。這本書成為很多中國家長的枕邊書,也成為不少學(xué)校送給家長的特別的禮物。
三、《卡爾?威特的教育》的真相
可是,閱讀《卡爾?威特的教育》時,很容易讓人懷疑這本書的真實性。這本書所講述的經(jīng)驗像一份虛構(gòu)的故事,類似盧梭的《愛彌兒》小說。網(wǎng)上對這本書也提出大量的批評?!豆鹋⒁噫谩返淖髡咧苯又赋鲞@本書“偽造”“剽竊”“抄襲”“欺騙讀者”,是一本“中文假譯著”。為了驗證這個說法,我們搜索了哈佛大學(xué)圖書館的網(wǎng)站,發(fā)現(xiàn):哈佛大學(xué)圖書館的確有The Education of Karl Witte這本書,有英文版和德文版,但沒有Carl Weter's Educational Law。
這說明,“編譯者”本人可能沒有看過該書的英文版。因為如果“編譯者”本人親自閱讀過該書的英文版,是不會出現(xiàn)那么滑稽的錯誤的,如把The Education of Karl Witte寫成Carl Weter's Educational Law。
既然“編譯者”沒有看過The Education of Karl Witte這本英文書,那么,“編譯”從哪里獲得那么多有關(guān)《卡爾?威特的教育》的資料呢?
《哈佛女孩劉亦婷》的作者說:“我們在《哈佛女孩劉亦婷》里轉(zhuǎn)述了《早期教育和天才》里介紹的德文書《卡爾?威特的教育》?!庇终f:“讀者若想更多地了解卡爾?威特的早教方法,請直接參閱河北人民出版社重新出版的《早期教育和天才》。”
根據(jù)這條線索,我們開始跟蹤閱讀《早期教育和天才》這本書。我們對京華出版社出版的《卡爾?威特的教育》和河北人民出版社出版的《早期教育和天才》這兩本書作了比較,結(jié)果正如《哈佛女孩劉亦婷》的作者所言,京華出版社出版的《卡爾?威特的教育》的“編譯者”實際上只是“編造者”。
不過,盡管這是一本“編造”的書,中國家長依然愿意把它當(dāng)作值得閱讀和珍藏的“家教寶典”。是中國家長的頭腦簡單、甘愿受騙嗎?當(dāng)然不是。主要的原因是:本書的“編造者”確實煞費苦心,它回應(yīng)了當(dāng)代中國家長的需要和期待。
第一,這本書提到了不少人受過《卡爾?威特的教育》的影響,這些人借鑒卡爾?威特的方法,成功地教育了自己的孩子。有些家長后來出了書,如美國的塞德茲在《俗物與天才》中,美國的斯特娜在《M.S.斯特娜的自然教育》中,都提到了自己如何受卡爾?威特的影響,借鑒卡爾?威特的方法,成功地教育了自己的孩子,提到了對卡爾?威特的感激和敬佩。
第二,這本書“講故事的語言”很特別。它與中國人講故事的風(fēng)格完全不同,有“異國情調(diào)”。這種奇特的講故事的語言容易讓讀者相信:這本書的作者生活在遙遠的國家而且生活在比較久遠的時代,它是很久很久以前在一個遙遠的地方發(fā)生的真實的故事。當(dāng)然,這種奇特的講故事的語言是日本人木村久一精心制作出來的,或者說,是河北大學(xué)日本問題研究所教育組精心翻譯的結(jié)果,《卡爾?威特的教育》的“編造者”只是比較完整地維護和傳遞了這種奇特的講故事的語言風(fēng)格。
第三,《早期教育和天才》介紹“威特的教育”時總共有20個條目,而《卡爾?威特的教育》的“編造者”將它整理成17章,并為每一章配上了標(biāo)題,大標(biāo)題下面又配上了小標(biāo)題。這的確是一個貢獻,它更適合中國讀者的閱讀習(xí)慣。
2006年,京華出版社重新推出《卡爾?威特的教育》,由麗紅翻譯,為了表明這本書的“正宗”,該書的后面附有英文原文。但是,如果把《卡爾?威特的教育》的“編造版”與麗紅譯的《卡爾?威特的教育》的“正宗譯文版”作一個比較,“編造”的《卡爾?威特的教育》倒更具有可讀性。麗紅譯的《卡爾?威特的教育》 “正宗譯文版”很可能會使一般家長失去閱讀的耐心和信心。
可見,若家長想了解真實的《卡爾?威特的教育》,完全可以去閱讀麗紅譯的《卡爾?威特的教育》的“正宗翻譯版”或直接閱讀英文或德文版?!皞卧臁钡摹犊?威特的教育》也可以拿來閱讀。只是閱讀的時候,把這本書當(dāng)作虛構(gòu)的“教育故事”和虛構(gòu)的“教育小說”就是了。
我們的建議是:鑒于《卡爾?威特的教育》的“正宗譯文版”和外文原版過于煩瑣,一般家長會失去閱讀的耐心,“編造”的《卡爾?威特的教育》又充滿了太多的移花接木、偷梁換柱的編造,家長們可以直接閱讀木村久一著的《早期教育和天才》。
【作者單位:華南師范大學(xué)教育科學(xué)學(xué)院,廣東廣州,510215】
責(zé)任編輯/劉?燁