王 賀 李澤民 許 萌 趙 靜
[摘要] 隨著雙語(yǔ)教學(xué)在高校教育中的普遍開(kāi)展,其應(yīng)用效果備受關(guān)注,本文探討了雙語(yǔ)教學(xué)的涵義、目標(biāo),從雙語(yǔ)教學(xué)效果的諸多影響因素中分析了醫(yī)學(xué)寄生蟲(chóng)專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題,并提出提高雙語(yǔ)教學(xué)效果的方法。
[關(guān)鍵詞] 雙語(yǔ)教學(xué); 影響因素;教學(xué)效果
[中圖分類(lèi)號(hào)] R38[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A[文章編號(hào)] 1004-8650(2009)06-114-01
1雙語(yǔ)教學(xué)的涵義及目標(biāo)
所謂“雙語(yǔ)教學(xué)”是指高等院校的部分專(zhuān)業(yè)課同時(shí)采用兩種語(yǔ)言進(jìn)行授課的一種教學(xué)方式。雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo):一是專(zhuān)業(yè)知識(shí)目標(biāo)。能使學(xué)生從另一角度更好的學(xué)習(xí)、思考所學(xué)課程,從而加強(qiáng)理解。二是語(yǔ)言目標(biāo)。以英語(yǔ)為媒介學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)課程,可全面提高學(xué)生英語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力;三是文化目標(biāo)。雙語(yǔ)教學(xué)不僅僅是“用外語(yǔ)上課”,更強(qiáng)調(diào)的是使學(xué)生能夠用母語(yǔ)和外語(yǔ)兩種語(yǔ)言進(jìn)行思維,使他們具有跨文化交流的能力,由于我國(guó)目前教學(xué)雙方面的實(shí)際情況,第三個(gè)目標(biāo)較難達(dá)到[1]。
醫(yī)學(xué)寄生蟲(chóng)專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)與其他專(zhuān)業(yè)是一致的,如上所述,但其作為醫(yī)學(xué)類(lèi)基礎(chǔ)課程之一,在具體應(yīng)用中還需結(jié)合自身特點(diǎn)。
2雙語(yǔ)教學(xué)效果的影響因素的具體分析
2.1對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)效果影響最大的因素是學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)課程的主觀認(rèn)識(shí)
學(xué)生對(duì)于雙語(yǔ)課程的主觀認(rèn)識(shí)取決于其對(duì)雙語(yǔ)課程的認(rèn)可程度、對(duì)雙語(yǔ)課程的接受能力以及由此決定的花費(fèi)在雙語(yǔ)課程學(xué)習(xí)上的時(shí)間[2]。在教學(xué)實(shí)踐中同時(shí)也發(fā)現(xiàn),學(xué)生對(duì)于雙語(yǔ)課程的認(rèn)可程度決定了其對(duì)于這門(mén)課程的學(xué)習(xí)動(dòng)力,如果教師在授課之前,將雙語(yǔ)課程的重要性和用途通過(guò)多種形式介紹給學(xué)生,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,則學(xué)習(xí)效果較好。
2.2學(xué)生所具有的英語(yǔ)水平是保障雙語(yǔ)教學(xué)效果的客觀基礎(chǔ)
雙語(yǔ)課程的學(xué)習(xí)對(duì)于學(xué)生的英語(yǔ)水平有一定的要求,專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯對(duì)于雙語(yǔ)課程專(zhuān)業(yè)知識(shí)的掌握也有重要影響,他們會(huì)直接影響學(xué)生的學(xué)習(xí)效果和對(duì)專(zhuān)業(yè)內(nèi)容的理解程度。
2.3教師業(yè)務(wù)水平對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)效果同樣至關(guān)重要
雙語(yǔ)課程教師的業(yè)務(wù)水平,不僅體現(xiàn)在教師本身的英語(yǔ)閱讀水平和英語(yǔ)口語(yǔ)水平上,而且還體現(xiàn)在教師本身的專(zhuān)業(yè)以及教學(xué)能力上,同時(shí),雙語(yǔ)課程教師在課堂上的講解水平和授課方式等,決定了教師能否將自己所掌握的專(zhuān)業(yè)知識(shí)更好地傳授給學(xué)生。因此,教師本身的業(yè)務(wù)水平,對(duì)于雙語(yǔ)課程教學(xué)效果同樣至關(guān)重要。
2.4學(xué)生課前預(yù)習(xí)與課后復(fù)習(xí),同樣是雙語(yǔ)課程不可缺少的學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)
雙語(yǔ)課程對(duì)于學(xué)生來(lái)講,本身就要比中文課程具有一定的難度,必要的復(fù)習(xí)和預(yù)習(xí)對(duì)于學(xué)生掌握課程內(nèi)容,鞏固學(xué)習(xí)效果具重要作用。
3醫(yī)學(xué)寄生蟲(chóng)雙語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題及提高方法
3.1明確教學(xué)目標(biāo)
寄生蟲(chóng)專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)是:強(qiáng)調(diào)以專(zhuān)業(yè)知識(shí)傳授為主,豐富和掌握英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)詞匯為輔。因此,雙語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程應(yīng)以專(zhuān)業(yè)知識(shí)講授為核心,同時(shí)豐富英文專(zhuān)業(yè)詞匯,而應(yīng)避免將雙語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課當(dāng)作英語(yǔ)語(yǔ)言課程來(lái)講授。目標(biāo)定位準(zhǔn)確,才能提高學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)課程的認(rèn)可程度,從整體上提高雙語(yǔ)課程教學(xué)效果[3]。
3.2因材施教,提高學(xué)生的雙語(yǔ)課程學(xué)習(xí)興趣
七年制臨床醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,英語(yǔ)水平、專(zhuān)業(yè)知識(shí)積累、理解能力等普遍較高,應(yīng)增加英文授課比例,甚至可根據(jù)具體課程內(nèi)容的難易程度和學(xué)生的接受能力適當(dāng)采取全英文授課;五年制臨床醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)較弱,應(yīng)采取“課件和講授均以中文為主,穿插英文”的教學(xué)模式,目標(biāo)是:讓學(xué)生掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)而外,熟悉本學(xué)科的主要專(zhuān)業(yè)詞匯。調(diào)查結(jié)果顯示:七年制臨床醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生普遍反映雙語(yǔ)教學(xué)既提高了專(zhuān)業(yè)知識(shí),又提高了專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)能力,針對(duì)學(xué)生英語(yǔ)水平參差不齊的情況,適當(dāng)降低英文講授比例和深度,對(duì)重點(diǎn)難點(diǎn)實(shí)行中文解釋獲得了較好效果;五年制臨床醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)大部分學(xué)生表示可增加英語(yǔ)教學(xué)的比例,在充分聽(tīng)取學(xué)生意見(jiàn)的基礎(chǔ)上,通過(guò)反復(fù)教學(xué)實(shí)踐摸索出適合五年制本科的雙語(yǔ)教學(xué)模式。
可見(jiàn),根據(jù)不同學(xué)生分層次教學(xué)的方式,大大提高了雙語(yǔ)課程的教學(xué)效果。
3.3合理選擇雙語(yǔ)課程教材
照搬英文原版教材,并不是對(duì)各個(gè)學(xué)科都適合,應(yīng)根據(jù)專(zhuān)業(yè)的實(shí)際情況和課程性質(zhì)、課時(shí)量的要求,針對(duì)學(xué)生具體情況,選用不同的英文教材。一般來(lái)講,全英文教材價(jià)格昂貴,學(xué)習(xí)難度也大;國(guó)內(nèi)的外文版過(guò)于淺顯,我們采用的是北京醫(yī)科大學(xué)出版的《醫(yī)學(xué)寄生蟲(chóng)學(xué)》七年制教材(中英文對(duì)照版),這種重組的雙語(yǔ)教材,邏輯性較強(qiáng),重點(diǎn)突出,詳簡(jiǎn)適當(dāng)。同時(shí),為彌補(bǔ)教材的不足,教師在講授中可穿播專(zhuān)業(yè)課光盤(pán)內(nèi)容,尤其以形態(tài)為主的章節(jié),可大大提高教學(xué)效果。
3.4提高教師專(zhuān)業(yè)素質(zhì)
即雙語(yǔ)教學(xué)中的“教學(xué)相長(zhǎng)”問(wèn)題[4]。教學(xué)本身是個(gè)雙向活動(dòng),教師在教學(xué)過(guò)程中往往會(huì)發(fā)現(xiàn)自己的不足,這就要求教師不斷學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)和英語(yǔ)知識(shí),以提高自己的業(yè)務(wù)水平。因此,在雙語(yǔ)教學(xué)中教師應(yīng)尊重學(xué)生的思維方式,增加教師與學(xué)生的交流,讓學(xué)生樂(lè)于發(fā)言、善于思考,而教師為教好雙語(yǔ)課程,要不懈地充實(shí)自己,提高教師本身的教學(xué)能力,成為具備國(guó)際學(xué)術(shù)思維的創(chuàng)新型人才。
參考文獻(xiàn):
[1]吳平.五年來(lái)的雙語(yǔ)教學(xué)研究綜述.中國(guó)大學(xué)教學(xué),2007,(1):37-45.
[2]傅淑玲等.關(guān)于雙語(yǔ)教學(xué)的調(diào)查分析與思考.現(xiàn)代大學(xué)教育,2003,(4):72-74.
[3]孫群,吳羽紡.微生物學(xué)課程雙語(yǔ)教學(xué)課堂實(shí)踐及評(píng)估[J].高等理科教育,2005,(1),:71-75.
[4]肖揚(yáng)清.關(guān)于課程雙語(yǔ)教學(xué)的若干思考[J].高校教育管理,2007,(3):86-89.
(收稿日期2009-06-01)