周成新
一輪皎皎圓月初升于綠樹之上時,從長滿青草的池塘里傳來一聲雄健而嘹亮的蛙鳴。這聲音讓細碎的蟲聲悄然隱退,讓肅立的牛羊側(cè)耳靜聽。
鄉(xiāng)村的夜由此而進入神秘的境地。在這一聲悠長而清新的蛙鳴之中,月光得到了感染,銀子般的光輝大段大段地傾瀉下來,仿佛要照徹這個不知出處的歌者的舞臺。河邊的柳樹也受到了激勵,晃動幾下如絲的枝條,裊娜著身姿,做著伴舞的準備。
短暫的沉寂,幾聲短促有力的蛙鳴重又響起,繼而幾十幾百的一池的青蛙開始歌唱,整個村子立刻籠罩在無數(shù)青蛙的和鳴之中。溝渠、池塘、河道。只要有水流淌,只要月光所及,就是蛙聲的世界。此起彼伏,遙相應(yīng)和,充斥于朗朗的天地之間。
你仔細聽——
沒有指揮。卻調(diào)配和諧。不同的聲部,不同的音質(zhì),長鳴短奏,低吟淺唱,巧妙穿插,高度統(tǒng)一。沒有樂譜,卻得心應(yīng)手。一段月光的奏鳴,詩意浪漫,連天邊的云彩也駐足流連,一段流水的彈奏,激情四溢,連水中的游魚都浮出水面。
青蛙和婉的歌聲里,枝頭棲息的鳥兒聽出了歡樂。在朝飛暮歸之后,在如水的月光下,在散發(fā)草香的鳥巢里,這場盛大的音樂晚會,讓鳥們疲倦韻身心得到舒適的安放。
青蛙雄壯的歌聲里,田野芳香彌漫。在麥香果香里,聽取蛙聲一片,聽到的是豐收,聽到的是喜悅,聽到的是和美。
是我熟悉的親切的蛙鳴。在鄉(xiāng)下,夜讀時,那些毫無遮攔的聲音和書上的文字一樣純粹,那些毫不倦怠的聲音和那盞臺燈一樣堅持。是我追索的久違的蛙鳴。城市的華燈之下。熙熙攘攘的喧囂,奔波勞碌的嘈雜里沒有這般恬靜的蛙鳴。
你仔細傾聽——
那是鼓點式的節(jié)奏,敲擊我的心房,那是抒情詩的格律,牽動我的思緒;那是大自然的演奏,感動我的衷腸。
那是天才的演奏,收放自如而又不染一絲塵埃,那是豪放的歌唱,音韻鏗鏘而又沒有半點兒虛情。
那是純美的大地之歌,那是遙遠的天籟,那是田園溫暖而純凈的夢境。