楊 時
他曾經(jīng)是“八五新潮”美術(shù)運動的領(lǐng)軍人物,他以充滿破壞力甚至是禁忌的藝術(shù)語匯表達自己的創(chuàng)作沖動,也因此在中國和美國初獲聲名。20多年后,谷文達,這位旅居美國的當年的前衛(wèi)藝術(shù)家表示,他將以回歸的方式開始下一個藝術(shù)階段
比利時首都布魯塞爾的市中心有一座著名的“王朝大廈”。10月下旬的一天,這座穩(wěn)重的建筑突然間被打扮成了一個中國亭子。超過五千個紅黃相間的中國燈籠像外衣一樣套在“王朝大廈”的身上。
半個世紀前,這里曾是比利時世博會的會議宮。
創(chuàng)作者谷文達站在建筑的一旁,覺得終于完成了一個心愿。這個被稱作“天堂紅燈——茶宮”的作品是藝術(shù)家一個包含著巨大野心的藝術(shù)計劃。谷文達想要用中國紅燈籠包裹、覆蓋中西各國的重要建筑,以一種帶有侵略性的波普藝術(shù)完成藝術(shù)與公眾的對話。
紅燈籠的隱喻
作品在比利時亮相一周之后,谷文達飛抵北京。一落地就得了感冒,他一邊吞著藥片一邊對記者感慨,“紅燈計劃這是第一次做成。將來還要走遍全球的各個地方。”
這是藝術(shù)家的一次冒險。
在比利時的成功緣于中比雙方合作的歐羅巴藝術(shù)節(jié)。這種大型公眾藝術(shù)項目需要得到各地政府的配合與允諾。這也是谷文達的“紅燈計劃”多次碰壁的原因。
五六年前,谷文達開始醞釀“紅燈計劃”,去年他在一個荷蘭創(chuàng)作團隊的幫助下,開始進行前期準備和政府游說。他選中了荷蘭一座具有800年歷史的教堂。這樣的藝術(shù)項目需要繁瑣的手續(xù):通過防火條例審查、燈籠外表需使用阻燃布、不能損壞原建筑,并要當?shù)厥虚L的簽字等等。一切準備就緒,十臺起重機已到達了現(xiàn)場,卻因2008年西方國家針對中國的政治事件的陰影,致市長拒絕簽字而流產(chǎn)?!艾F(xiàn)在那些紅燈籠都還在荷蘭呢?!惫任倪_有些惋惜。
次年比利時的“天堂紅燈——茶宮”似乎是對荷蘭項目流產(chǎn)的一次彌補?!巴醭髲B”外的燈籠由紅黃兩色組成,局部印刷著谷文達自己創(chuàng)造的谷氏簡詞“中國”二字的合體,在外立面上有“茶食”的字樣;大廳內(nèi)部被布置成中國茶樓。無數(shù)當?shù)厝藦母鱾€角度觀看、拍照。古老的西方建筑成為了一座嶄新的中國化地標。
紅燈計劃和谷文達先前的作品相比,有明顯的差異。在西方文化界心中,中國紅燈代表著帝國皇權(quán)的延伸和紅色中國的隱喻;而在大眾眼中,紅燈又是一個已經(jīng)爛俗的中國標記。對于一直以哲學、批判著稱于西方藝術(shù)屆的谷文達來說,是一次危險的躍進——這些作品也可能會從當代藝術(shù)滑向世俗民間。
而這正是藝術(shù)家探索的機鋒?!拔蚁氚炎约罕容^哲理化的藝術(shù)再往前推一步,和大眾文化、波普結(jié)合起來。這個燈籠是我整個體系中的一部分?!惫任倪_說。
在對公眾解釋的話語中,谷文達秉承政治正確的方向闡述了紅燈計劃溫和的一面:紅燈是中國的吉祥物。
但探究其本意時,他還是暴露出了背后的鋒芒?!凹t燈有一種文化侵略性?!惫任倪_對《中國新聞周刊》記者坦陳。那些燈籠像皮膚般包裹了建筑的外表,淹沒了建筑本身。如果這個“紅燈”計劃全部得以實現(xiàn),一片片燈籠將像紅色的云朵般游弋于世界的地平線。
文化侵襲的意念躲藏在溫柔的材質(zhì)背后。如今已內(nèi)斂許多的谷文達在20年前,絕非如此溫和。
暴力式藝術(shù)成名史
80年代初期,谷文達求學于中國美術(shù)學院國畫系。一個極為傳統(tǒng)的專業(yè)與充滿變革的時代迎頭相撞,谷文達成為了一個精神混血的青年。
在“八五美術(shù)新潮”運動中,谷文達成為了領(lǐng)軍人物。他開始從傳統(tǒng)文化中尋找精神根源和破壞目標,中國文字成為了谷文達第一個標靶。
他將漢字拆解,以刻意的錯字、倒字、漏字的方式用毛筆巨幅書寫,并在文字上畫滿巨大的紅色圓圈和十字,呈現(xiàn)出批判色彩。這種對于傳統(tǒng)的反思和破壞態(tài)度也是“八五美術(shù)新潮”的整體特征。
充滿破壞力的肢解文字和具有改造精神的實驗水墨畫,使谷文達在80年代中期迅速躥紅?!鞍宋迕佬g(shù)新潮”運動中,各地藝術(shù)小組林立,而谷文達卻以獨特的個人性被批評家高名潞歸為“個體藝術(shù)家”。隨著聲名鵲起,谷文達畫展于1986年在西安展出,面對主流美術(shù)界的巨大非議,其展覽以觀摩展的方式對美術(shù)圈內(nèi)人士開放,卻最后仍以被關(guān)閉告終。與此同時,谷文達也因驚世駭俗的作品開始被西方所知。
一年后,谷文達遠走美國。
環(huán)境的改變讓谷文達放棄了對漢字的興趣?!叭嗽诿绹?如果還挑戰(zhàn)中國的東西就覺得不真實?!惫任倪_回憶說。于是,他開始轉(zhuǎn)入物質(zhì)世界自身的迷宮,人類作為物質(zhì)世界的創(chuàng)造者本身成為谷文達新時期作品的落腳點。
利用巡回演講的方便,谷文達募集了來自16個國家60位女性的經(jīng)血和她們自己書寫的文字,由此組成一個大型裝置作品《血之謎》,于歐美展出,隨后,他又利用嬰兒胎盤粉末做成作品《生之謎》。藝術(shù)材質(zhì)上強烈的刺激性使美國藝術(shù)界避之不及。批評家不愿談論作品,策展人紛紛躲避。谷文達感覺到了自由世界中隱藏的禁忌。
隨著展覽破冰行進到各個國家,公眾開始愿意思考這些刺激材質(zhì)背后的意味,“這些作品就像可以切入幾乎所有人類生存的問題?!惫任倪_如此評價自己的作品。
美國藝術(shù)界開始接納谷文達,他逐漸在這個前衛(wèi)藝術(shù)的心臟地帶扎下了一面旗子,之后,谷文達發(fā)掘出日后使自己功成名就的龐大計劃——《聯(lián)合國》。
文化的“誤解”到文字的錯讀
度過了初到美國的挑釁期之后,谷文達尋找到了表面上更為內(nèi)斂的材質(zhì)——人類頭發(fā),這種柔軟的材料成為谷文達又一個實驗品。
從90年代早期,谷文達便從世界各地搜集大量人發(fā),用編織的方式做成幕簾、地毯等物品,在各地美術(shù)館展出。而每到一地,他的作品均從此地的歷史中尋找銜接的線索,例如,在荷蘭的展覽中,谷文達將頭發(fā)與一部荷蘭殖民史書的碎頁攪拌在一起編織成型,以此來反思荷蘭曾經(jīng)的殖民文化;而在英國展覽上,他又將英國人發(fā)編織成英語幕簾,“很早以前,一位英國商人說過,如果每個中國人多穿一寸布?!庇脕碜穯桒f片戰(zhàn)爭的歷史。這些行走于全球的作品被統(tǒng)稱為《聯(lián)合國》。
“我想在作品中求一個人類大同?!惫任倪_如此解釋他作品的意義。但柔軟的材質(zhì)和藝術(shù)家理想主義的初衷并非被所有觀眾接納。
《聯(lián)合國》作品在波蘭展出時,面對散落在展廳的波蘭人發(fā),一些當?shù)乩先硕阍谧髌繁澈罂奁?。這些頭發(fā)讓他們想起納粹時期的暴行,展覽在24小時內(nèi)被博物館取消。在以色列,谷文達同樣因使用猶太人頭發(fā)等敏感原因遭到當?shù)鼐用竦牡种?。大眾對于作品的這種“誤讀”讓谷文達意識到以人體材料作為藝術(shù)材質(zhì),也隱含著多重暴力的氣息。
大眾對于作品的多重解讀再次引發(fā)了谷文達對于文化誤解的興趣,曾被拋棄的文字又開始回到藝術(shù)家的視野。不過這一次,他不單是挑戰(zhàn)漢字,同時將翻譯造成的誤解納入譜系。與《聯(lián)合國》幾乎同時,谷文達開始創(chuàng)作《碑林》,他把唐詩翻譯為英文,再尋找與英語發(fā)音相同的漢字二次翻譯,最終由漢字組成莫名其妙的句子,并將之雕刻成石碑,“這種非驢非馬的東西是一種文化誤讀嗎?一種非東方也非西方的東西,這是文化交流最終的結(jié)果?!惫任倪_解釋說。
90年代初至今,毛發(fā)和石碑兩個大型項目仍在繼續(xù)。在進行《聯(lián)合國》和《碑林》創(chuàng)作的時候,谷文達說第一次感覺到“舒服”,“我感覺是用中國人的手做外國的作品?!惫任倪_說。作為一個旅居西方的華人藝術(shù)家,他自身一直經(jīng)歷著身份認同的困惑,即使已進入了西方當代藝術(shù)的核心。而這種身份的焦慮在這兩個系列作品的創(chuàng)作過程中,被暫時消解。
谷文達的作品從最初具有攻擊性的材質(zhì)逐漸變得溫和起來,雖然溫和的外表下仍有著隱藏的尖刺。他也開始向文字回歸,開始追溯中國文化的基因:用中國人的頭發(fā)研磨成墨汁,用綠茶粉末制成宣紙,以物質(zhì)與精神的雙重DNA一起畫出更具當代性的水墨畫。
現(xiàn)在,他潛心于“紅燈計劃”版圖的擴張?!拔医?jīng)過了20多年的當代藝術(shù)的洗禮,現(xiàn)在要做的是重新回爐一遍,再開始新的階段?!惫任倪_說?!?/p>