崔 淼
[摘 要]雙語教學是指用非母語進行部分或全部非語言學科的教學。目前高校雙語教學肩負著培養(yǎng)本國學生綜合能力和吸引外國留學生來華學習的雙重任務。本文著重培養(yǎng)本國學生綜合能力,以專業(yè)實踐課程(廣告心理學)的雙語教學為例,分析了專業(yè)基礎理論課程與實踐應用課程雙語教學過程的不同以及實踐應用課程雙語教學的局限和優(yōu)勢。
[關鍵詞]雙語教學 專業(yè)實踐應用課程 教學方法 課程設計
校級課題:寧夏大學2007年雙語教學課程立項階段性成果
雙語教學(Bilingual Teaching)是指用非母語進行部分或全部非語言學科的教學。對我國而言,雙語教學是指在漢語之外,用另一門語言(主要是英語)進行非語言學科的教學。雙語教學具有兩個顯而易見的功能:一是讓本國學生走出去,以了解自身專業(yè)的最新動態(tài)為基礎,培養(yǎng)學生進行國際間交流能力的功能;另一方面讓外國的學生走進來,了解和學習中國的科技文化,促進各國科學與文化交流的功能,本文更多關注前一個功能。大學的雙語教學如何培養(yǎng)學生成長為雙語、雙向交流的科學、經(jīng)濟和文化的人才。近年來,隨著教育改革的發(fā)展,雙語教學越來越引起人們的關注,眾多院校、專業(yè)教師都在逐漸地開展雙語教學。筆者用“高校雙語教學”及“大學雙語教學”為關鍵詞在“中國知網(wǎng)”中搜索到2000年到2009年共有366條發(fā)表文獻及15篇碩士論文,內(nèi)容涉及到目前我國高校雙語教學方方面面,有從對全國雙語課程現(xiàn)狀調(diào)查、雙語師資問題、個案研究、學生滿意度、及教材等等。筆者從2004學年開始承擔雙語“廣告心理學”教學試點工作,對高校實踐應用課程的雙語教學過程引發(fā)了下列幾個問題的思考。
一、專業(yè)基礎理論和專業(yè)實踐應用課程雙語教學過程的比較
大多數(shù)高校的專業(yè)課都分為專業(yè)基礎理論課程、專業(yè)實踐應用課程,分別設置在大學低、高年級不同的階段。筆者的體會是針對基礎理論課程和實踐課程的雙語教學,從教學目標、課程設計、教材選擇及課程考核方式是有區(qū)別的,應該“因課而異”實施教學過程。
對于基礎理論課程,側(cè)重于學生學科基本理論的認知建構(gòu),要求學生對本學科的基本知識的掌握“穩(wěn)扎穩(wěn)打”,因此教師可以盡量選擇國外的原版經(jīng)典教材,并通過紙筆考試來衡量學生是否對講授的知識有所掌握。而對于應用實踐課程,側(cè)重于學生對學科實踐應用的體驗和經(jīng)驗的積累,教材的選擇上側(cè)重于該門課程在實際工作中有那些應用,適當?shù)臅r候要結(jié)合國內(nèi)以及當?shù)氐那闆r,編寫案例和設計活動,而不能一味照搬原版教材,根據(jù)筆者的體會,學生對實踐課程中國外的或離自己現(xiàn)實較遠的案例由于無法遷移,通常會表現(xiàn)出困惑,難于全面的理解,提出質(zhì)疑,進而影響學生對專業(yè)知識的掌握。
二、雙語教學的局限
雙語教學必定比母語教學給教師和學生的壓力更多。從近期關于雙語教學的文獻和與從事雙語教師的座談內(nèi)容中不難發(fā)現(xiàn),研究者和教師對雙語教學的局限有著共識:專業(yè)課程的雙語教學應以教授專業(yè)知識、培養(yǎng)專業(yè)能力為目標,但要完成該教學目標卻受到教師和學生英語語言能力的制約,具體表現(xiàn)為以下幾個方面:
(一)學生英語能力水平層次不齊
學生由于教育背景或個人原因,英語聽、說、讀、寫能力很難整齊劃一。專業(yè)課程的教授通常是以系、班為單位,不可能根據(jù)學生的英語能力分班教學。這就使得教師教授同樣的內(nèi)容,學生卻因英語能力的不同而接受的不同。教師不能就低不就高或就高不就低,課程設計變得相當困難。筆者的體會是一定要布置課前預習,甚至要給出一定的中文輔導材料。提前告之學生,有能力的同學應當先研習英文材料后讀中文材料,中文材料可用來檢查英文材料學習掌握情況。而讀英文材料有困難的學生可以一邊英文、一邊中文對照。并提醒學生注意英語是聽、說、讀、寫四個能力并重,在日常學習中要取長補短,關注自己的弱項,課程的考核雖然是專業(yè)能力的考核,但由于以英語為語言載體,要特別強調(diào)良好的英語語言能力的培養(yǎng)是學生課下自己要逐漸積累成長的過程,而并非課堂教學促就。
英語語言能力是一種反復實踐可習得的能力,如果課程設計要給學生學習和實踐的機會,學生就會在專業(yè)和英語方面有所長進。以廣告心理學的雙語教學課程為例,筆者結(jié)合英語教學的經(jīng)驗,將最終目標化解為不同的階段。首先在第一節(jié)課告訴學生教學大綱、平時考察形式和期末考核形式,由平時的單元考察,分別積累不同形式英語匯報的經(jīng)驗,如3-5分鐘的廣告設計理念匯報、圖表案例分析、調(diào)研報告分析及廣告案例分析,每次給學生匯報的模板作為參考。階段目標達成后,期末考試將是各階段知識和能力整合。在教學過程中,教師要注意與學生交流,了解學生對課程學習的感受,及時調(diào)整教學內(nèi)容和活動設計,盡量減輕對雙語課程的畏難情緒,持久保持學習興趣。
(二)自編教材能力有限,原版教材昂貴、影印教材附加英文文獻
雙語教材是雙語課程資源的核心部分,是實施雙語教學的重要基礎,同時也是制約高校雙語教學開展的瓶頸。大學課程種類繁多,有些課程在一個學校僅有一名教師教授,編寫雙語教材是一個團隊的工作,除了專業(yè)教師,語言方面還要邀請英語專業(yè)的教師。因此,自己編寫教材的能力非常有限。
大多數(shù)老師愿意采用影印教材,相對原版教材便宜,學生愿意支付相應的費用。但影印教材基本是滯后國外最新版本四、五年,對于時效性比較強的課程而言,減弱了直接讀原版教材能獲得新知識的優(yōu)勢。不過教師可以結(jié)合自己的專業(yè)領域的科研,查找相應的英文文獻作為補充。
對英語能力較差的學生,閱讀英語教材是個障礙,專業(yè)知識的獲得精力被英語語言分散。是否給予中文材料補充,雙語教學中一直也有這個有爭議。一方認為雙語教學的魅力就在于讀原汁原味的專業(yè)知識,輔以中文材料,無疑是讓學生繼續(xù)用中文學習,在雙語教學中沒有獲得成長。另一方面認為,學生語言理解都存在困難,又如何能對專業(yè)知識的掌握。筆者認為,二者之間的矛盾確實一時難于解決,但要本著因人而異,因材施教的規(guī)律,對于不同能力的學生給予不同的指導,鼓勵他們在自己的能力的基礎上更進一步。
(三)對教師專業(yè)能力、外語能力及教學能力的考驗
雙語課程教學目標的多樣性要求雙語教師不僅要具備精深的專業(yè)知識,還要擁有良好外語能力和扎實的教學能力。從已有的相關文獻可歸納出目前高校雙語教學師資可分為五類:有海外留學背景的專業(yè)老師;有外語專業(yè)背景的專業(yè)教師;經(jīng)過雙語教學培訓的專業(yè)老師;外籍專業(yè)教師;網(wǎng)絡課程中的雙語教師。筆者所在的西部高校,雙語教師資源短缺。目前從事雙語教學的教師主要是經(jīng)過雙語培訓的骨干教師,專業(yè)能力和教學能力很強,但外語能力參差不齊。雙語教師普遍希望有學習和進修的機會來提高自己的雙語教學能力。校方或相關管理機構(gòu)能積極響應雙語教師愿望,撥出資金和時間對教師進行集中培訓的話,培訓效果將會是顯著的。筆者所在的學校從2004年至今選送專業(yè)教師前往英國南安普頓商學院進行雙語教學的暑期短期培訓,盡管培訓時間短暫,對語言能力本質(zhì)提高是不夠的,但參與培訓的老師,包括本人在內(nèi)對雙語教學都受益匪淺,老師們普遍反映更多體會到雙語教學設計是關鍵。筆者在教學中對學生雙語能力的培養(yǎng)正是基于自己受過的培訓的啟發(fā),將教學目標分為不同的階段,給學生可供模擬的模版,最終的考核形式是各個階段性學習的整合。校方可以有計劃地資助雙語教學與研究中心成員參加留學預科學院“國際雙語教學資格證書(IBTQ)”的課程培訓、教育部“雙語教學骨干教師高級研修班”的暑期集訓或國內(nèi)其他培訓中心(如華東師范大學雙語教育研究中心)的短期培訓。
三、專業(yè)應用實踐課程雙語教學的優(yōu)勢
盡管雙語教學存在著許多的不足,但從長遠發(fā)展的觀點來看,雙語教學的優(yōu)勢將隨著學生和教師能力的增長,這些局限性將會突破,各方應當給予雙語教學成長空間和時間。
因從事“廣告心理學”應用實踐課程的雙語教學,筆者對應用專業(yè)課程的優(yōu)勢有著更多的體會,可以使學生“大開眼界”,主動、直接了解國外最新動態(tài)。廣告心理學在心理學課程體系中是一門實踐應用較強的學科,國內(nèi)起步較晚,從事該領域的研究人員也相對較少。但在國外,該門學科相當發(fā)達,從斯科特的研究開始至今已有80年的發(fā)展歷程,關于該領域的教材、文獻及多媒體素材數(shù)不勝數(shù),例如,可口可樂、通用等國際品牌的廣告、嘎納廣告大獎、美國廣告大獎等等。學生還可以通過因特網(wǎng)的國際資源,直接獲得所需的信息。但在浩瀚的網(wǎng)絡知識中如何不迷失自己則是一個更為重要的問題。根據(jù)筆者在體會,在課堂教學過程中教師若能合理分析教學目標,深入了解學生當下的能力,通過教學設計引導學生以解決問題為中心去主動探索自己所需的知識,雙語教學會達到良好的效果。
以“生活方式”一章為例,就原版教材上的案例而言,是以當代美國人的生活方式做市場細分,有些目標群體甚至是學生所不能理解的,與學生生活現(xiàn)實遠離。教師首先布置預習作業(yè),通過網(wǎng)絡具體了解美國人的生活方式有哪些,具體特點是什么,每種生活方式下的人群消費何種雜志、觀看何種電視節(jié)目,購買怎樣的電子產(chǎn)品等等。在課堂中講授中側(cè)重于廣告制作與不同目標群體生活方式之間的關系,以及對如何二者關系進行研究,研究結(jié)果的應用過程。而后介紹幾個國內(nèi)的目標群體,引導學生通過調(diào)研的方式探查國內(nèi)某個人群的生活方式,結(jié)合某種產(chǎn)品,進行廣告設計及可行性分析,以小組為單位成果匯報。這里要注意的是,成果匯報要設定一個情景,例如“假設你們小組目前是某個廣告公司的小團隊,正在承擔某個國外公司的產(chǎn)品廣告設計的項目,你們的設計將要用英語匯報給客戶方”,學生在設置的情景中更好地理解和完成作業(yè)內(nèi)容。結(jié)果匯報必須以英語為語言載體,但要給出匯報內(nèi)容英文模板和關鍵詞作為參考信息,讓學生在模仿中學習和創(chuàng)造。學生在這種半開放的實踐學習中,很多學生都能利用英語關鍵詞在國外的網(wǎng)站上有選擇地搜索信息、并能用模板組織和呈現(xiàn)專業(yè)知識。雙語教學的優(yōu)勢在這一過程中體現(xiàn)。在幾輪的教學實踐中,筆者發(fā)現(xiàn)學生通過多次匯報的鍛煉,可以克服用英語匯報的恐懼,并能體會到雙語教學所要培養(yǎng)目標的意義,更愿意接受雙語教學。與基礎理論課程相比較,應用實踐課程形式多樣化,難于理解的理論少,動手實踐機會多,易于激發(fā)學生的學習興趣。
當激發(fā)出學生對雙語課程的興趣后,學生會主動尋求與該課程相關的各種資源。每輪教學中都有學生主動推薦給筆者相關的網(wǎng)站、課件、文獻、書籍以及精彩的廣告。從這一層面上看,雙語課程是一個教學相長的環(huán)境,教師也能從中獲得成長,為今后的教學增加了積累。
參考文獻
[1]馮晨昱,李桂山。 高校雙語教學存在的問題及對策研究[J],教育探索,2008,第209卷11期,67-68
[2]鄧俊。論高校雙語教學原版教材的本土化,中國科教創(chuàng)新導刊[J],2008,第16期,145-146
[3]劉曉麗,劉曉芹。心理學專業(yè)開展雙語教學的思考,西北醫(yī)學教育[J],2007,第15卷第2期,327-328
[4]郭夢秋。高校雙語教學的教師培訓策略,中國成人教育,2007,第7期[J],105-105