国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

跨文化交流下的文化誤讀

2009-06-10 12:07:24苑海靜
文學(xué)教育 2009年5期
關(guān)鍵詞:跨文化民族文學(xué)

苑海靜

由于筆者來自少數(shù)民族地區(qū),長期以來在民族地區(qū)的生活和學(xué)習(xí),對(duì)于跨文化交流中的文化誤讀問題一直很關(guān)注。在當(dāng)今這個(gè)全球化的時(shí)代,溝通與對(duì)話是民族發(fā)展的必要手段。在跨文化交流過程中,不論是國內(nèi)漢文化和少數(shù)民族文化,還是差異更大的中西文化交流,都存在這個(gè)問題。而不論是從文學(xué)。還是從文化來說,文化誤讀都是一個(gè)十分重要的問題。

樂黛云老師將誤讀定義為:指把文化看作文本,在閱讀異文化時(shí)很難避免誤解。人們總是按照自身的文化傳統(tǒng),思維方式和自己所熟悉的一切去解讀另一種方法。一般來說,他只能按照自己的思維方式模式去認(rèn)識(shí)這個(gè)世界。換句話說,文化的符號(hào)系統(tǒng)、價(jià)值系統(tǒng)和思維系統(tǒng)在不同民族中是相對(duì)固定的、穩(wěn)定的。由民族中的人們所傳承。并作為該民族理解其文化內(nèi)部和文化內(nèi)涵的依據(jù)。那么一民族文化被另一民族文化理解的過程,即是對(duì)該民族文化中的價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、行為方式、藝術(shù)內(nèi)容、審美趣味等多方面的誤讀。所以文化誤讀是在交流過程中不可能忽視的問題。

因?yàn)榻涣鞫a(chǎn)生的誤讀。尤其是從文學(xué)交流上來看,有著其自身的哲學(xué)依據(jù)。法國理論家皮爾·布狄尼在他的《文化生產(chǎn)場(chǎng)》一書中提出折射理論,對(duì)于交流問題提出了一個(gè)好的觀點(diǎn)。他認(rèn)為社會(huì)現(xiàn)象在文學(xué)中的反映不可能直接發(fā)生,而是必須通過文學(xué)場(chǎng)的折射。文學(xué)以它的歷史、特點(diǎn)以及約定俗成的默認(rèn)成規(guī)等構(gòu)成一個(gè)文學(xué)生產(chǎn)場(chǎng)。場(chǎng)外的社會(huì)現(xiàn)象只能通過折射而不能直接在這個(gè)場(chǎng)中得到反映。因?yàn)樗厝灰蛭膶W(xué)場(chǎng)的作用而發(fā)生變形。將這一理論運(yùn)用到文化的接觸和對(duì)話中,樂黛云老師打了個(gè)比方,甲文化與乙文化相接觸必然產(chǎn)生這種折射。屬于甲文化的群體或個(gè)人進(jìn)入乙文化時(shí),必然帶著它自身的文化場(chǎng)——思維方式、默認(rèn)成規(guī)等。而使甲文化在他的研究和陳述中發(fā)生折射而變形。瓦爾特·F·法伊特在《誤讀作為文化間理解的條件》一文中引用了馬丁·海德格爾對(duì)理解的本體論的分析斷言:他人的共同此在之屬于共在的展開狀態(tài)等于說:因?yàn)榇嗽谥谑枪餐嬖冢栽诖嗽诘拇嬖谥I(lǐng)悟中已經(jīng)有對(duì)他人的領(lǐng)悟。這樣的領(lǐng)會(huì),和一般的領(lǐng)會(huì)一樣,都不是一種由認(rèn)識(shí)的出的知識(shí),而是一種原始生存論上的存在方式,惟有這種原始的存在方式才使認(rèn)識(shí)和知識(shí)成為可能。自我認(rèn)識(shí)以原始地有所領(lǐng)會(huì)的共在為基礎(chǔ)。作為人類共同存在,理解把握了我們與之同在的他者。瓦爾特·F·法伊特進(jìn)一步說,與他人的共在主是在人的行為中——對(duì)我們而言,尤其是在語言中——顯露出來。無論我們做什么,說什么,我們的所行所言都以他人為前提。這個(gè)前提非但不避免誤解,反而首先盡可能地制造誤解。因?yàn)槔斫馐峭敢曅缘募词苤朴谖疫^去的成見,當(dāng)下利益和未來的預(yù)期而被理解著。但正是在對(duì)他者的誤解中,他者才作為不想被我過去的成見,當(dāng)下的利益和未來的預(yù)期。但正是在對(duì)他者的誤解中,他者才作為不想被誤認(rèn)為一個(gè)熟習(xí)之存在的他者而被理解。也就是說誤解是把他者作為生疏的、非熟悉的新的事物來指認(rèn)和理解的,帶著對(duì)異種文化的關(guān)注。

從哲學(xué)認(rèn)識(shí)論上看,理解基礎(chǔ)上的誤解在一個(gè)存在的循環(huán)論中。在認(rèn)識(shí)論上,理解恰恰是異解——或者用通常的說法,首先是誤解。區(qū)別在于:僅當(dāng)疏者是作為他者來理解而不是作為習(xí)者來誤解時(shí),理解才可能發(fā)生。在理解基礎(chǔ)上的誤解,是我們進(jìn)行交流中無法繞過的一個(gè)障礙。

在后現(xiàn)代社會(huì)里,解構(gòu)主義也對(duì)文化誤解進(jìn)行了闡釋。哈羅德·布魯姆認(rèn)為對(duì)文本根本不存在絕對(duì)的或唯一的正確的理解,對(duì)文本的理解,其根本特點(diǎn)是不確定、多元化。他在《影響的焦慮》一書中把對(duì)文本的所有理解形式,包括翻譯、批評(píng)等,一律命名為“誤讀”。他在對(duì)詩歌進(jìn)行闡釋的時(shí)候這樣說:“詩的傳統(tǒng)的形成乃是一代代詩人誤讀各自的前驅(qū)者的結(jié)果,而我們對(duì)古典詩歌的理解只不過是前人千百次誤讀的結(jié)晶?!苯鈽?gòu)主義在對(duì)誤讀的描述中不是重視對(duì)傳統(tǒng)的是非判斷,而是強(qiáng)調(diào)誤讀本身的實(shí)際意義或功效。但是“后現(xiàn)代時(shí)代是差異性和異質(zhì)性時(shí)代,它消解了所有的整體敘事,是西方文化主導(dǎo)地位的減弱,是所有文化和倫理道德差異性齊聲并發(fā)的時(shí)代?!苯^對(duì)的差異性導(dǎo)致了??碌摹敖^對(duì)無法與他者的溝通”的論斷。如此導(dǎo)致了跨文化交流的一個(gè)悖論。

但是文化誤解的存在,對(duì)于文化本身的自我,及對(duì)文化進(jìn)行的闡釋由于受到上文提到的諸多意識(shí)形態(tài)條件的限制,我們不可否認(rèn),由于歷史原因,種族優(yōu)越感已經(jīng)并仍在人類學(xué)和人種學(xué)中廣為探討。它被當(dāng)作了一種誤解現(xiàn)象。即:對(duì)疏者的誤解轉(zhuǎn)而成為對(duì)習(xí)者的理解,并把自我肯定為正確的、善的和文明的,而把疏者更多地描述成野蠻的、未開化的甚至是邪惡的。例如從少數(shù)民族來說,由于地理歷史等原因,尤其是地處偏僻,不為人熟知的少數(shù)民族,人們一提起就聯(lián)想到貧窮、落后、未開化、野蠻等。雖然這是一個(gè)客觀存在的事實(shí)存在,但在人類共有的文明面前應(yīng)該沒有優(yōu)劣之分。當(dāng)然隨著改革開放,政府采用各種手段努力做到民族平等采取各種手段來制約這種不平衡的現(xiàn)象。從文學(xué)文化這一塊來講,對(duì)待文化誤讀的態(tài)度就尤為重要。樂黛云老師從宏觀上,更為客觀地提出了“和而不同”的原則。第一,事物雖各有不同,但決不可能逃離相互關(guān)系而孤立存在?!昂汀钡谋玖x就是要探討諸多不同因素在不同關(guān)系網(wǎng)絡(luò)中如何共處。二是“和”的主要精神就是要協(xié)調(diào)“不同”,達(dá)到新的和諧統(tǒng)一,產(chǎn)生新的事物,這一事物又與其他事物構(gòu)成新的不同。三是“和”的主要內(nèi)容是“適度”,“適度”就是“致中和”,即不是“過”,也不是“不及”,而是恰到好處,因適度而達(dá)到各方面的和諧。這是一個(gè)很普遍的原則。但是我認(rèn)為作為文化被誤解的一方,鄒威華在《跨文化語境中的文化誤讀與文化寬容問題》一文中提出的文化寬容觀念對(duì)于被誤解一方具有更好的啟發(fā)意義。戴緯·錢尼在《文化轉(zhuǎn)向:當(dāng)代文化史概覽》中說:作為社會(huì)群體的成員,我們應(yīng)該理所當(dāng)然地認(rèn)為對(duì)日常社會(huì)問題存在著不同的處理方式,任何形式的社會(huì)秩序都是一個(gè)實(shí)用目的的建構(gòu)。因此,寬容的核心原則是尊重差異,接受與我們認(rèn)為正常的東西所不一樣的另一套東西。

在解讀文化寬容時(shí),寬容首先被視為一種價(jià)值;同時(shí)寬容被看成是對(duì)現(xiàn)代性的構(gòu)成原則,由此個(gè)人或社會(huì)對(duì)寬容的背離是一種不幸的時(shí)代錯(cuò)誤,損害了現(xiàn)代進(jìn)程。文化寬容的緩解和避免因各個(gè)民族思維方式習(xí)慣、文化模式、價(jià)值取向等方面不同而導(dǎo)致文化誤讀與文化沖突的有效手段和措施。文化誤讀和文化寬容是辨證統(tǒng)一的。文化寬容在某種意義上來說是寬容或容忍交際者所產(chǎn)生的文化誤讀。但是文化容忍寬容有個(gè)度的問題。對(duì)正確理解文化誤讀和平衡文化寬容度的把握,既要從不同文化本身差異角度去考慮,又要從社會(huì)心理、文化認(rèn)知、讀者角度、哲學(xué)、語言學(xué)、文學(xué)和權(quán)利等方面去考慮。界定文化誤讀是否合理的尺度就在于誤讀的解釋能否對(duì)文本文化實(shí)現(xiàn)超越和升華。文化解讀需要有多元開放的心態(tài),不論是正讀還是誤讀,都必須依據(jù)文化發(fā)展的尺度對(duì)包括自身文化在內(nèi)的各種文化作“適應(yīng)性”解讀。對(duì)文化寬容中的“度”的平衡和把握,應(yīng)以是否影響交際行為本身和對(duì)文本合理性解讀和闡釋為分水嶺。而其界定文化誤讀是否合理的尺度在于誤讀的解釋能否對(duì)文本文化實(shí)現(xiàn)超越和升華。在整體文化中形成一個(gè)張力,推動(dòng)文化不斷發(fā)展和進(jìn)步。

作為客觀存在的實(shí)際問題,文化誤讀從哲學(xué)上、人類學(xué)上、文學(xué)上等各方面都是無法避免的客觀存在。但是我們也看到了闡釋而帶來的另一個(gè)視角。而文化誤讀的尺度把握,在于誤讀的解釋能否對(duì)文本實(shí)現(xiàn)超越和升華。從古至今,文化處在發(fā)展和進(jìn)步的曲線上,對(duì)于誤讀的存在,我們用文化寬容的態(tài)度去對(duì)待它,為各民族自身文化發(fā)展注入新的活力。

猜你喜歡
跨文化民族文學(xué)
我們的民族
我們需要文學(xué)
西江月(2021年2期)2021-11-24 01:16:06
“文學(xué)陜軍”溯源
一個(gè)民族的水上行走
人民交通(2019年16期)2019-12-20 07:03:44
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
“太虛幻境”的文學(xué)溯源
多元民族
石黑一雄:跨文化的寫作
求真務(wù)實(shí) 民族之光
文史春秋(2016年2期)2016-12-01 05:41:54
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
巴青县| 离岛区| 新乡市| 萨嘎县| 石嘴山市| 宁强县| 银川市| 德化县| 龙江县| 比如县| 德州市| 沧州市| 贵定县| 武陟县| 嘉峪关市| 济阳县| 江达县| 北宁市| 德兴市| 宁乡县| 西盟| 依兰县| 乾安县| 山西省| 建瓯市| 德化县| 新巴尔虎右旗| 云安县| 高安市| 建昌县| 马山县| 香港 | 兴化市| 涪陵区| 新沂市| 资中县| 如东县| 洞口县| 广安市| 永寿县| 威信县|