劉曉雪
在七國集團(tuán)(G7)記者招待會(huì)上,日本財(cái)政大臣中川昭一口齒不清、意識(shí)朦朧的醉酒狀態(tài),導(dǎo)致他被迫辭職。不僅是他,還有很多國家領(lǐng)導(dǎo)人也在外交場(chǎng)合,出現(xiàn)過很多奇怪的可疑行為。美國《時(shí)代》雜志盤點(diǎn)了歷年來世界各國領(lǐng)導(dǎo)人的十大外交尷尬時(shí)刻。
日財(cái)相喝“高”丟了官職務(wù):日本前財(cái)政大臣
事件:2009年2月14日,在七國集團(tuán)財(cái)長(zhǎng)和央行行長(zhǎng)會(huì)議后的記者會(huì)上,日本財(cái)政大臣中川昭一口齒不清,睡眼惺忪,回答提問時(shí)甚至語無倫次。中川16日否認(rèn)自己醉酒,將糟糕表現(xiàn)歸咎于吃了太多感冒藥,并且有些暈機(jī)。但是無論什么原因,17日,他為此付出了辭職丟飯碗的代價(jià)。
葉利欽一喝就手舞足蹈職務(wù):俄羅斯前總統(tǒng)
事件:在一個(gè)以伏特加為“國酒”的國度,喝酒不是問題,問題是喝一點(diǎn)就醉。俄羅斯前總統(tǒng)葉利欽喝少量的酒就會(huì)處于醉酒狀態(tài),而且興致一來就特別喜歡跳舞。這時(shí)他臉上通常帶著惡作劇式的微笑,經(jīng)常不必要地?fù)u擺身體。
薩科齊醉酒猛傻笑職務(wù):法國總統(tǒng)
事件:2007年八國峰會(huì)的一次記者招待會(huì)上,薩科齊總統(tǒng)因?yàn)榕c當(dāng)時(shí)的俄羅斯總統(tǒng)普京會(huì)談,所以遲到了。奇怪的是,據(jù)說普京是一個(gè)禁酒主義者,而結(jié)束會(huì)面的薩科齊似乎多飲了幾杯,看起來有些迷糊。他一邊不停地傻笑一邊問在場(chǎng)觀眾:“我能回答你們的問題嗎?”
布什伸出“成豬手”職務(wù):美國前總統(tǒng)
事件:2006年八國峰會(huì)正式會(huì)議開始前,布什突然溜到已先就座的德國女總理默克爾身后,伸出雙手在默克爾的肩上“捏了幾下”,默克爾吃驚地縮一縮肩膀。看到這個(gè)場(chǎng)面的人們甚至可以輕而易舉地想象當(dāng)時(shí)默克爾的尖叫:“哦,我討厭你,喬治·布什!”
布什開著麥克風(fēng)爆粗口職務(wù):美國前總統(tǒng)
事件:2006年的八國峰會(huì)上,時(shí)任美國總統(tǒng)的布什和時(shí)任英國首相的布萊爾討論真主黨問題,嫌其他領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言時(shí)間“太長(zhǎng)”,他還急切地想早點(diǎn)返回白宮??墒撬麄兺浟松砬暗柠溈孙L(fēng)一直開著,于是全世界都聽到布什與布萊爾拉家常式的聊天,布什甚至還冒出一個(gè)臟字。
布朗手機(jī)狂響還嘴硬職務(wù):英國首相
事件:2009年達(dá)沃斯世界經(jīng)濟(jì)論壇記者招待會(huì)上,布朗的手機(jī)響個(gè)不停,但他試圖否認(rèn)聲音來自他的口袋,聲稱“肯定是記者的幻覺”。隨后,他不得不向記者們承認(rèn)自己失禮,此事成為“懸案”,外界一直不知道當(dāng)時(shí)是誰給他打的電話。
老布什吐東道主一身職務(wù):美國前總統(tǒng)
事件:1992年訪問日本東京時(shí),老布什在與時(shí)任日本首相的宮澤喜共進(jìn)晚餐時(shí),突然發(fā)病嘔吐,弄臟了宮澤的膝蓋。老布什的妻子芭芭拉迅速反應(yīng)過來,為他擦嘴,助手也過來扶持,老布什很快恢復(fù)過來。
福特硬生生滑下專機(jī)職務(wù):美國前總統(tǒng)
事件:福特的膝蓋有傷,因此很容易跌倒。1975年,時(shí)任總統(tǒng)的福特訪問奧地利,從“空軍一號(hào)”的舷梯走下來時(shí),腳下一滑,跌倒在地。媒體大肆渲染,但他公開解釋道:“我是一個(gè)社會(huì)活動(dòng)家,活動(dòng)家比任何人都容易摔跤?!?/p>
克林頓紀(jì)念儀式睡大覺職務(wù):美國前總統(tǒng)
事件:管理一個(gè)國家是一份相當(dāng)令人厭煩的工作。維多利亞女王的丈夫菲利普親王以“嗜睡”聞名,特別是在音樂會(huì)上,但卻從未被拍攝下來。
美國前總統(tǒng)比爾·克林頓卻沒有如此幸運(yùn)??肆诸D在2008年馬丁·路德·金紀(jì)念儀式上大睡特睡,被全世界人看到。
卡特“想和波蘭人睡覺”職務(wù):美國前總統(tǒng)
事件:1977年,當(dāng)時(shí)的卡特總統(tǒng)訪問波蘭時(shí),他的翻譯史蒂文·西摩爾頻頻犯錯(cuò)。當(dāng)時(shí)卡特說,他想了解波蘭人民對(duì)未來的渴望,西摩爾卻翻譯成“卡特總統(tǒng)想和你們睡覺”。
卡特說,他來到波蘭感到很高興,西摩爾翻譯成“他很高興抓住波蘭的私處”。卡特說,他將離開波蘭繼續(xù)自己的行程,西摩爾卻翻譯成“卡特將永遠(yuǎn)拋棄美國”。