何 年
2009年1月12日晚七點(diǎn),“世界詩人同祭四川大地震”詩歌朗誦會(huì)在華中師范大學(xué)文學(xué)院一樓報(bào)告廳舉行。這次詩歌朗誦會(huì)由華中師范大學(xué)《外國文學(xué)研究》雜志社、湖北省作家協(xié)會(huì)、中美詩歌詩學(xué)協(xié)會(huì)共同舉辦,是繼這三家單位在2008年面向世界聯(lián)合推出由世界詩人創(chuàng)作的中英文詩集《讓我們共同面對(duì)災(zāi)難——世界詩人同祭四川大地震》之后開展的又一次愛心活動(dòng)。朗誦會(huì)由中美詩歌詩學(xué)協(xié)會(huì)執(zhí)行理事羅良功教授主持。湖北省作家協(xié)會(huì)陳應(yīng)松、謝克強(qiáng)、梁必文、徐魯、望見蓉、黃曼君、鄒岳奇等《地震詩集》在漢的部分作者和譯者,上海外語教育出版社的代表,華中師范大學(xué)以及其他兄弟院校的教師參加了此次朗誦會(huì),校內(nèi)外眾多師生聆聽了朗誦。
《外國文學(xué)研究》雜志社主編、中美詩歌詩學(xué)協(xié)會(huì)副會(huì)長聶珍釗教授致辭。聶教授說:在過去的2008年里,中國汶川發(fā)生的這場大地震造成了巨大的苦難,同時(shí)也見證了中華民族和世界人民血肉相連、患難與共的骨肉深情。作為20部“2008年中國最美的書”之一,《世界詩人同祭四川大地震》這部由中國詩人和外國詩人共同創(chuàng)作的詩集凝結(jié)了一個(gè)共同的主題:大愛無疆,讓我們共同面對(duì)災(zāi)難,重建美好家園?!懊糠昙压?jié)倍思親”,在中國春節(jié)來臨之際,朗誦這些詩歌正是要追悼逝者、體悟人間真情。在聶教授提議下,全場為四川大地震中的死難者默哀。隨后,湖北省作協(xié)副主席梁必文先生在講話中表示,2008年5月12日在四川發(fā)生的這一場特大地震災(zāi)害雖然過去了,但沉重的記憶仍留在人們的心中;今天召開的詩歌朗誦會(huì)既是對(duì)死者的懷念、哀悼,也是對(duì)生者的祝福、希望和尊敬。他衷心預(yù)祝此次朗誦會(huì)圓滿成功。
在詩歌朗誦環(huán)節(jié),20多位詩歌的創(chuàng)作者和譯者們用中英文雙語聲情并茂地朗誦了自己的原創(chuàng)詩或譯詩。這些詩歌反映了中華同胞和世界人民心手相牽的真摯情誼。其中,《媽媽,請(qǐng)幫我收好書包》、《孩子,媽媽來接你回家》、《it cuts so deep(悲傷深幾許)》、《In Memo-ry of the Lost Children(紀(jì)念逝去的兒童)》表達(dá)了對(duì)死難者、特別是那些夭折的孩子們的傷痛之情;《洗禮》、《這一天》、《sichuan Earthquake(四川地震)》、《雙溪口》、《童話》、《車隊(duì)向前》、《以父親的名義》贊揚(yáng)了中國人民在這次災(zāi)難和救援行動(dòng)中顯現(xiàn)的韌性與堅(jiān)強(qiáng);《Hope(希望)》、《愛的寓言》、《活著就意味著一切》、《生命的亮度》傳達(dá)了對(duì)生者的慰問、祝福和希望;《如夢(mèng)令。悼汶川》、《如夢(mèng)令·慰汶川》以古詞的形式寄托哀思。遠(yuǎn)在大洋彼岸的外國詩人詹姆斯。李(James c.Lee)、米歇爾·蘭金斯(Michelle Rankins)、特里薩·戈特爾(Theresa Gottl)等還寄來朗誦的錄音文件,在現(xiàn)場播放。在場的詩人、學(xué)者們有感而發(fā),傾情朗誦,朗誦會(huì)的氣氛深沉、肅穆而不失熱烈。
最后,華中師范大學(xué)文學(xué)院院長胡亞敏教授作了總結(jié)發(fā)言。她認(rèn)為,詩歌不僅可以療傷,而且是記錄生命的一種形式,這次朗誦會(huì)既表達(dá)了對(duì)自然災(zāi)難中死難者的紀(jì)念,對(duì)朗誦者和聽者而言也是一次生命的洗禮。
(責(zé)任編輯:北海)