林上霞
我不知道這是一本童話抑或是一本可愛的日記。當我一見到它時便被封面上那個小女孩瘦小孤單的背影深深吸引。橙黃色的背景,是我喜歡的色調,小女孩微揚著頭,小小的手掌托在半空,頭頂?shù)陌缀麚溟W著愈飛愈遠;這只蝴蝶似乎觸手可及,卻又那么遙遠,她想親撫這只白蝴蝶,卻只留下一條白色的印記。在她的身旁有一個白色陰影,顯得那么惆悵和寂寥。在未讀這本書之前,我試圖解讀這個封面中所蘊涵的全部含義,可是,我只能一點一點地,用并不連貫的語言表達出我的所感所想。
輕輕掀開扉頁,怕傷害到這美妙的封面。目錄前是一首清澈的小詩——博爾赫斯所著的《雨》。凝望著這首輕巧的小詩,心中出現(xiàn)了從未有過的明凈與豁然開朗,也許是它已在不知不覺中洗滌著我的心靈。就這樣,簡簡單單地讀著:埃斯佩朗莎,這個居住在芝加哥拉美移民區(qū)芒果街的有著清澈雙眼的女孩。她用清澈的雙眼打量周圍的世界,講述著芒果街的故事,講述著小埃斯佩朗莎成長的痕跡。
初次邂逅那些可愛的文字,那些珠鏈一般精致的片段讓我深深沉醉,小女孩的故事看起來瑣碎細小、平淡無奇,卻有一種奇妙的力量讓我喜歡上這種淡淡的感傷與快樂。
永遠記得小女孩寫的那首清麗的小詩:我想成為/海里的浪,風中的云/但我還只是小小的我/有一天我要/跳出自己的身軀。我仿佛看到那個有著蓬松卷發(fā)的瘦小身軀坐在黑暗的臺階上,赤著的腳輕輕擺動,嘴里反復吟著這首詩。在詩中,有個叫埃斯佩朗莎的女孩跳了出來,站在她面前,她看到另一個真實的自己,那個終有一天會離開芒果街走向遠方的埃斯佩朗莎。
她說:媽媽的頭發(fā)是那么香,是那種待烤的面包散發(fā)出的暖暖的香味。稚拙的語言將媽媽頭發(fā)散發(fā)出的香味說成是待烤的面包發(fā)出的暖暖香味,使我于不經意間喜歡上小女孩媽媽的頭發(fā)。當媽媽摟著小女孩,我也覺得是那么的安全,那是一幅多么溫馨的圖畫呀。這纖細的筆觸牽動我久遠的記憶,讓我久久回味著兒時遺失的美好。
這樣一本精致的日記,翻動它的時候仿佛都能看見蓬松的長發(fā)下埃斯佩朗莎純真的大眼睛,像小野貓一樣,帶著清澈的倔犟和牛奶一般稚嫩的氣息,告訴你她今天的小收獲、小煩惱、小心事,告訴你她多么想要一所屬于自己的大房子,告訴你很多很多似曾聽過的故事。其實每一個女孩都曾經是埃斯佩朗莎,每一個女孩身邊都有一個埃斯佩朗莎。
時光的印記在書中穿插出淡淡的痕跡,它等待著你走進去打開那塵封已久的記憶之門?;蛟S,你會發(fā)現(xiàn),《芒果街上的小屋》原來是被自己遺忘了的兒時的日記本。