国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“中國首席翻譯官”費(fèi)勝潮:讓溫總理的聲音傳達(dá)到世界

2009-06-25 08:42獻(xiàn)
黃河黃土黃種人 2009年6期
關(guān)鍵詞:溫總理招待會外交部

成 獻(xiàn)

“莫道今年春將盡,明年春色倍還人”、“取火莫若取燧,汲水莫若鑿井”、“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村”……2009年3月13日上午,北京人民大會堂,溫家寶總理在十一屆全國人大二次會議記者招待會上從容回答中外記者提問,聲情并茂,文采飛揚(yáng)。此時,溫總理左邊一位青年在紙上快速地記錄著,每當(dāng)總理話音甫落,他的英文翻譯聲便從話筒里傳出,語音流暢,表述準(zhǔn)確。

這名青年翻譯名叫費(fèi)勝潮,曾先后陪同國家領(lǐng)導(dǎo)人出訪過50多個國家,在一些國際重大事件中,常常能在中國領(lǐng)導(dǎo)人身邊發(fā)現(xiàn)他的身影。這位70后青年才俊,是怎樣一步步走進(jìn)國家中樞機(jī)關(guān),成為外交部的高級翻譯的?在給國家領(lǐng)導(dǎo)人擔(dān)任翻譯的歲月中,他又有著怎樣非同尋常的經(jīng)歷呢?

一心為圓兒時夢,“黑馬”闖進(jìn)外交部

今年36歲的費(fèi)勝潮出生于江城武漢,在家排行老二。父親費(fèi)蒲生是一名大學(xué)教師,十分注重對子女的塑造,尤其注重培養(yǎng)他們的自學(xué)能力。在父親悉心栽培下,費(fèi)勝潮從小就是個積極分子,熱衷于校內(nèi)外舉辦的各項(xiàng)活動,有“小外交家”之稱。

高中畢業(yè)時,發(fā)展全面、英語出眾的費(fèi)勝潮有望被保送到北京外國語大學(xué)。理科出身的父親,自然主張兒子選擇這樣一所專業(yè)性很強(qiáng)的大學(xué),將來成為一個實(shí)用型專業(yè)人才。但費(fèi)勝潮卻一心想報(bào)讀學(xué)科體系更為齊全的武漢大學(xué),他認(rèn)為,每個人面前其實(shí)一直存在著多條發(fā)展軌道,比如自己非常崇拜的毛主席,既是卓越的政治家、軍事家,又是無比豪邁的詩人,還是自創(chuàng)一派的書法家……就自己而言,在其他大學(xué)同樣可以學(xué)好外語。費(fèi)勝潮把這一想法告訴了父親,開明的父親覺得兒子說得有理,遂尊重了兒子的選擇。

一進(jìn)大學(xué),費(fèi)勝潮便選修了經(jīng)濟(jì)學(xué)的雙學(xué)位,并先后加入學(xué)校多個社團(tuán)。足球場上,膚色較深的他常常在對方的嚴(yán)密防守中找到空當(dāng),給對方制造危險(xiǎn),同學(xué)們都叫他“黑馬”。

1996年初夏,當(dāng)同學(xué)們正忙著看招聘廣告時,出類拔萃的費(fèi)勝潮已經(jīng)拿到了某世界頂尖級外企的錄用通知。但緊接著,外交部來到武漢大學(xué)招收翻譯人才,費(fèi)勝潮得知這一消息后,兒時的外交夢再次躁動起來:既然有這么一個難得的機(jī)會,干嗎不去試一試?

費(fèi)勝潮一路過關(guān)斬將,憑著極富磁性的嗓音、出色的口語、扎實(shí)的學(xué)科基礎(chǔ)贏得考官的好感,順利通過海選、初試。復(fù)試時,考官讓費(fèi)勝潮用英文談?wù)剬蟾母锏目捶?。這時,平時對時事的關(guān)注發(fā)揮了作用,他滔滔不絕地道出了自己的一番見解。面對這位談吐不凡、鎮(zhèn)定自若的年輕人,幾位考官面帶微笑,彼此會心地點(diǎn)了點(diǎn)頭。

本以為大學(xué)期間的優(yōu)異成績能使自己在外交部大展宏圖,誰知艱苦的軍訓(xùn)結(jié)束后費(fèi)勝潮才得知:每年像自己這樣被招進(jìn)外交部的名校尖子生有200多人,通過半年的“魔鬼訓(xùn)練”及層層考試,最終只有4~6人能進(jìn)入翻譯室英文處。

一天,一位前輩把大家?guī)нM(jìn)一個房間,里面放著一臺小電視,滾動播出英國BBC和美國CNN兩個頻道的新聞。就在大家疑惑不解為什么一個電視機(jī)要不斷地?fù)Q臺時,前輩發(fā)話了:“你們先聽著吧?!睅追昼姾?,前輩再一次發(fā)話:“現(xiàn)在你們把原話記下來?!彼麄円汇?,原來是變著法兒考試,當(dāng)?shù)讱馐愕男氯藗兡闷鸸P時,立馬傻了,剛才聽到的一句也記不住,兩個臺的新聞在腦海里不斷地滾動,根本分不清哪是哪。大家這才理解外交翻譯的要求:不僅要翻譯功底好,而且還要有超強(qiáng)的記憶力,能在第一時間把過去幾分鐘內(nèi)聽到的話一字不漏地翻譯出來。而這些,絕非一朝一夕就能練就。

經(jīng)過近半年的訓(xùn)練,瘦了一圈的費(fèi)勝潮從眾人中脫穎而出,正式成為外交部英語翻譯。

與領(lǐng)袖零距離接觸,外交翻譯風(fēng)光并辛苦著

在工作初期,費(fèi)勝潮曾隨財(cái)政部代表團(tuán)訪美,并被派往歐盟翻譯總司學(xué)習(xí)同聲傳譯。學(xué)成歸國后,多次隨國家領(lǐng)導(dǎo)人出國訪問,并擔(dān)任國際會議的翻譯。因?yàn)楣ぷ鲀?yōu)秀,他多次在外交部年度考核中被評定為優(yōu)秀等次。

由于現(xiàn)任國家領(lǐng)導(dǎo)人大多有極強(qiáng)的工科背景,熟悉工業(yè)領(lǐng)域,提問非常專業(yè),而外交部翻譯們又多為純語言或者文科出身,所以每次提前幾天接到任務(wù)后,費(fèi)勝潮便要立即展開準(zhǔn)備工作。有一次,他得知溫總理在行程中有可能會參觀某光纖廠,便立即上網(wǎng)查看那家企業(yè)的概況,并且將所有專業(yè)詞匯牢記于心。盡管費(fèi)勝潮苦下工夫,結(jié)果在翻譯時還是遇到了“攔路虎”,不知道一個新出現(xiàn)的詞怎么翻譯。情急之下,他只好詢問身邊的陪同人員,了解清楚后才根據(jù)意思翻譯出來。事后,溫總理并沒責(zé)備費(fèi)勝潮,而是溫和地告訴他:“不會翻譯不要緊,翻譯錯了可不行。”總理的嚴(yán)謹(jǐn)、寬容讓費(fèi)勝潮深為折服。

經(jīng)歷了這件事,費(fèi)勝潮對自己的要求更加嚴(yán)格。在涉及可能被參觀的企業(yè)時,費(fèi)勝潮不僅要求自己清楚該企業(yè)的運(yùn)營情況、主要產(chǎn)品,還要了解產(chǎn)品的工藝流程、機(jī)器的工作原理,甚至向團(tuán)隊(duì)、教授請教。有時他提出的一些問題的專業(yè)程度,讓教授都難以相信他是文科出身。

費(fèi)勝潮力求不打無準(zhǔn)備之仗,但因?yàn)槭孪炔恢赖筱@的記者們會問什么樣的問題,也不知道領(lǐng)導(dǎo)人會做出什么樣的回答,所以日常的準(zhǔn)備工作顯得尤為辛苦——為了熟知政策,必須閱讀中央有關(guān)會議文件、《人民日報(bào)》社論;為了補(bǔ)充信息,要關(guān)注媒體報(bào)道、群眾關(guān)心的熱點(diǎn)問題,閱讀外電、外報(bào),上網(wǎng)瀏覽信息等,對一切可能在記者會上被涉及的內(nèi)容都要做到未雨綢繆。

絕對挑戰(zhàn),連續(xù)四年擔(dān)任總理的“兩會”翻譯

由于工作繁忙,結(jié)婚以來,費(fèi)勝潮一直沒有時間陪伴妻子和女兒。隨著2009年春節(jié)的臨近,費(fèi)勝潮早早向妻子許下心愿:這個春節(jié),一定抽空陪她跟女兒出去度一次假。然而就在春節(jié)前一周,曾在2006、2007、2008年連續(xù)三年擔(dān)任溫總理“兩會”記者招待會現(xiàn)場翻譯的費(fèi)勝潮再次接到任務(wù):在十一屆全國人大二次會議記者招待會中擔(dān)任總理的翻譯。每年“兩會”中的總理答記者問都是我國最為重要的記者招待會之一,也是最受海內(nèi)外媒體關(guān)注的記者招待會之一,全球有十多億觀眾收看現(xiàn)場直播。在這個舞臺上擔(dān)任翻譯,可是翻譯人員畢生的追求啊!

為了全心投入準(zhǔn)備工作,費(fèi)勝潮放棄了度假的打算,他心疼地對妻子說:“佳佳,你看……”沒等他把話說完,妻子俞佳搶先說道:“你就放心準(zhǔn)備去吧,一定不能讓總理的話打了折扣。至于度假,等你這次忙過了,我們再另作安排……”費(fèi)勝潮摟著妻子,感激得不知道說什么好。

費(fèi)勝潮與俞佳是中學(xué)同學(xué),兩人直到大學(xué)才確立戀愛關(guān)系。雖然工作地點(diǎn)都在北京,費(fèi)勝潮卻不像其他人那樣常常陪在女友身邊,高峰的時候他一年當(dāng)中有140多天都在世界各地飛。剛開始,俞佳對費(fèi)勝潮有些小小的怨言,但后來兩人的婚禮,讓俞佳對丈夫理解了許多。

那一天,外交部有27對新人結(jié)婚。當(dāng)天早晨,新人、嘉賓還有外交部各級領(lǐng)導(dǎo)都聚集在外交部駐通州的基地,等待主婚人唐家璇部長到來??墒亲蟮扔业?,唐部長始終沒有出現(xiàn),等來的是王國章書記,還帶來一個驚人的消息:美國剛剛轟炸了我國駐南斯拉夫大使館!不過婚禮沒有取消,照常進(jìn)行,王書記主持了婚禮。當(dāng)天下午,王書記作為特別行動小組的組長,乘專機(jī)飛往南斯拉夫,而費(fèi)勝潮也積極投入到對美交涉索賠的談判翻譯工作中。

這次特殊而帶有幾分遺憾的婚禮,讓小兩口生平第一次意識到小家的幸福和國家的安全之間的聯(lián)系竟是如此緊密,也因?yàn)橛H身經(jīng)歷了這次不尋常的婚禮,俞佳對丈夫再也沒有怨言。

得到妻子的體諒后,費(fèi)勝潮馬不停蹄地開始為記者招待會做準(zhǔn)備。費(fèi)勝潮說,雖然現(xiàn)場翻譯只是他一人,但背后卻是整個翻譯室的人集體在支持。在他接到任務(wù)的同時,翻譯室的其他40多人也都進(jìn)入了高度緊張狀態(tài),幫他到處收集材料。此外,翻譯室還為費(fèi)勝潮召開了一次“模擬記者招待會”,讓同事們扮演發(fā)言人和各國媒體記者,從刁鉆的角度來設(shè)想問題,費(fèi)勝潮現(xiàn)場翻譯,大家再從專業(yè)的角度來挑翻譯中的不足,商量什么情況用什么詞可能會更好。那段時間,費(fèi)勝潮幾乎每天只睡三四個小時。為了節(jié)省車程時間,好幾個晚上,他直接趴在辦公桌上小睡一會兒,然后洗個臉繼續(xù)“戰(zhàn)斗”。

2009年3月13日,“莫道今年春將盡,明年春色倍還人”等一句句聲情并茂、鼓舞人心的詩詞古語從溫總理口中脫口而出。當(dāng)電視機(jī)前的觀眾欣賞溫總理的妙語連珠時,臺下有人為坐在總理身邊的費(fèi)勝潮捏了一把汗,別說是同聲傳譯,就是私下翻譯也得琢磨好幾天啊。但每當(dāng)溫總理話音剛落,費(fèi)勝潮流利的英文翻譯聲就已經(jīng)從話筒里傳出,記者招待會結(jié)束,中外記者如潮的掌聲響徹人民大會堂。

如今,費(fèi)勝潮雖然貴為外交部高級翻譯,但他仍不忘日日進(jìn)取,除了在專業(yè)領(lǐng)域不敢有半點(diǎn)松懈外,還一直注重業(yè)余愛好的培養(yǎng),“過去是打籃球、聽音樂,現(xiàn)在喜歡上了游泳,同時盡可能地多讀一些書,試圖跟上領(lǐng)導(dǎo)人的思路和語言”。不過也有“不由自主”的時候,一天凌晨,滿世界飛的費(fèi)勝潮突然從睡夢中驚醒,琢磨著這是在印度還是別的什么地方。一旁的妻子被吵醒,輕聲告訴他:“你在家呢。”(本文謝絕轉(zhuǎn)載、摘編及上網(wǎng)) ■

猜你喜歡
溫總理招待會外交部
“非典型”外交辭令及其翻譯——以外交部例行記者會發(fā)言人答記者問為例
北洋外交部魯喬奇(L.Giorgi)檔案紀(jì)要
蛇開記者招待會啦!
溫總理在十一屆全國人大五次會議記者會上答記者問引用的古詩文釋義
我見到了溫總理
英首相親筆致信溫總理
溫總理答記者問精彩語錄
請客